REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 3 Sample Clauses

REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 3. Section 2.1 Representations and Warranties of the City 3
REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 3. 1 Each of Institution and Investigator represents and warrants that it/he/she has the legal authority to enter into this Agreement and that the terms of this Agreement are not in conflict with any other agreements to which it/he/she is legally bound. Neither Institution nor Investigator will enter into any agreement or engage in any activities that would materially impair its or his/her ability to complete the Trial in accordance with this Agreement and the Protocol. 3.2 Each of Institution and Investigator represents and warrants that the Investigator is fully qualified as a medical practitioner under applicable laws and regulations and is fit to perform his/her obligations under this Agreement. Each of Institution and Investigator represents and warrants that it/he/she will not, in the course of performing the Trial, use in any capacity the services of any person or entity who has been debarred, disqualified as an investigator, or restricted by any national or international governmental or regulatory authority. Each of Institution and Investigator represents and warrants Lenovo L440 model laptop nebo ekvivalent (xxxx xxx „Vybavení”) na náklady společnost Gilead. Pokud nebude ze strany společnosti Gilead písemně odsouhlaseno jinak, Vybavení bude použito pouze Zkoušejícím a Zaměstnanci zapojenými do výkonu klinického hodnocení, a to pouze za účelem výkonu Klinického hodnocení. Vybavení je a bude výhradním vlastnictvím společnosti Gilead. Vybavení bude použito pouze způsobem zamýšleným a definovaným v písemných pokynech výrobce a/nebo společnosti Gilead. Instituce vynaloží přiměřené úsilí při nakládání s a za účelem bezpečného uskladnění Vybavení. Instituce a Zkoušející bude na náklady společnosti Gilead udržovat vybavení v dobrém provozuschopném stavu. Instituce a Zkoušející neprodleně upozorní společnost Gilead jakmile si bude vědomo nezbytnosti opravy či údržby Vybavení. Po dokončení Klinického hodnocení nebo na žádost společnosti Gilead, Instituce a Zkoušející, pokud nebude sjednáno jinak, vrátí společnosti Gilead, a to na její náklady, Vybavení a veškeré související cvičební materiály a dokumentaci. 3. PROHLÁŠENÍ A ZÁRUKY 3.1 Instituce a Zkoušející tímto prohlašuje a zaručuje, že má zákonné právo uzavřít tuto Smlouvu a že smluvní podmínky této Smlouvy nejsou v konfliktu s žádnou jinou smlouvou, jíž je zákonně vázána. Instituce ani Zkoušející neuzavře žádnou jinou smlouvu nebo se nezaváže k jiným činnostem, které by podstatným způsobem bránily její scho...
REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 3. 1 Each Party represents and warrants that the representations and warranties it gives in clause 21 of the LTA are true and correct as at the date of this Amendment Agreement with reference to the facts and circumstances existing at such date, in relation to both this Amendment Agreement and the LTA as amended by this Amendment Agreement. 3.2 Each Party further represents and warrants that this Amendment Agreement constitutes its legal, valid, binding and enforceable obligations in accordance with its terms. 4 MISCELLANEOUS 4.1 Continuation of LTA Save as amended by this Amendment Agreement, the provisions of the LTA shall continue in full force and effect and each of the LTA and this Amendment Agreement shall be read and construed as one instrument. 4.2
REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 3. Section 4.1. Representations and Warranties of Seller 3 Section 4.2. Representations and Warranties of Purchaser 3 ARTICLE V COVENANTS 4 Section 5.1. Tax Indemnification 4 Section 5.2. Consent Dividend 5 ARTICLE VI SURVIVAL OF REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 5 Section 6.1. Survival of Representations and Warranties 5 ARTICLE VII MISCELLANEOUS 5 Section 7.1. Notices 5 Section 7.2. Expenses 6 Section 7.3. Waiver of Provisions 6 Section 7.4. Further Assurances 6 Section 7.5. Successors and Assigns 7 Section 7.6. No Third Party Beneficiary 7 Section 7.7. Entire Agreement/Amendments 7 Section 7.8. Severability 7 Section 7.9. Captions 7 Section 7.10. Counterparts 7 Section 7.11. No Waiver 7 Section 7.12. Governing Law 8
REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 3. 4.1 NSWC Crane’s Representations and Warranties 4
AutoNDA by SimpleDocs
REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 3. Section 2.1 Representations and Warranties of the Company 3 Section 2.2 Representations and Warranties of the Purchasers 15 ARTICLE III COVENANTS 17 Section 3.1 Securities Compliance 17 Section 3.2 Registration and Listing 17 Section 3.3 Inspection Rights 18 Section 3.4 Compliance with Laws 18 Section 3.5 Keeping of Records and Books of Account 18 Section 3.6 Reporting Requirements 18 Section 3.7 Other Agreements 18 Section 3.8 Use of Proceeds 18 Section 3.9 Reporting Status 19 Section 3.10 Disclosure of Transaction 19 Section 3.11 Disclosure of Material Information 19 Section 3.12 Pledge of Securities 19 Section 3.13 Amendments 19 Section 3.14 Distributions 19 Section 3.15 Reservation of Shares 20 Section 3.16 [Intentionally Omitted] 20 Section 3.17 [Intentionally Omitted] 20 Section 3.18 Form SB-2 Eligibility 20 Section 3.19 [Intentionally Omitted] 20 Section 3.20 Subsequent Financings 20 Section 3.21 [Intentionally Omitted] 21 Section 3.22 Additional Affirmative Covenants 21 Section 3.23 Additional Negative Covenants 23 ARTICLE IV CONDITIONS 26 Section 4.1 Conditions Precedent to the Obligation of the Company to Close and to Sell the Securities 26 Section 4.2 Conditions Precedent to the Obligation of the Purchasers to Close and to Purchase the Securities 27 ARTICLE V CERTIFICATE LEGEND 29 Section 5.1 Legend 29 Section 5.2 Liquidated Damages 30 Section 5.3 Sales by Purchasers 30 ARTICLE VI INDEMNIFICATION 30 Section 6.1 Company Indemnity 30 Section 6.2 Indemnification Procedure 31 ARTICLE VII MISCELLANEOUS 31 Section 7.1 Fees and Expenses 31 Section 7.2 Specific Performance; Consent to Jurisdiction; Venue 32 Section 7.3 Entire Agreement; Amendment 32 Section 7.4 Notices 32 Section 7.5 Waivers 33 Section 7.6 Headings 33 Section 7.7 Successors and Assigns 33 Section 7.8 No Third Party Beneficiaries 33 Section 7.9 Governing Law 33 Section 7.10 Survival 33 Section 7.11 Counterparts 33 Section 7.12 [Intentionally Omitted] 33 Section 7.13 Severability 34 Section 7.14 Further Assurances 34 SECURITIES PURCHASE AGREEMENT This SECURITIES PURCHASE AGREEMENT dated as of January 15, 2008 (this “Agreement”) by and among Ambient Corporation, a Delaware corporation (the “Company”), Vicis Capital Master Fund (“Vicis”) and each of the other purchasers of the secured convertible promissory notes of the Company whose names are set forth on Exhibit A attached hereto (each a “Purchaser” and collectively with Vicis, the “Purchasers”).
REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 3. 1 The Client hereby represents and warrants that he was not forced or otherwise persuaded to enter into the Agreement, and that the Client did not enter into the Agreement on the basis of any statements other than those included herein. en el futuro. Todos los derechos, expresos o implícitos, existentes ahora o en el futuro, están reservados. 1.17 El Cliente no iniciará ni permitirá ninguna acción que pueda poner en peligro o dañar cualquier propiedad intelectual perteneciente a la Compañía. 1.18 El Cliente entiende y acepta que no tiene derecho a copiar, reproducir, duplicar, traducir o ceder ningún derecho propiedad de la Compañía. 2. INICIO DEL ACUERDO Y VIGENCIA 2.1 El Acuerdo entra en vigor después de que la Compañía informa al Cliente sobre la activación de su cuenta enviándole un correo electrónico que contiene el número de cuenta de trading. 2.2 A menos que se culmine, el Acuerdo permanecerá en vigor hasta que xx xxxxxxx la vigencia del Acuerdo de conformidad con las disposiciones del presente. 2.3 Si el Cliente xxxxx, o la Compañía tiene motivos razonables para creer que el Cliente puede violar, cualquier término contenido en el Acuerdo, la Compañía se reserva el derecho de suspender temporal o permanentemente el acceso del Cliente a la cuenta y al software y/o cancelar el Acuerdo, y/x xxxxx cualquier otra acción que la Compañía considere apropiada según las circunstancias. 2.4 La Compañía se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier parte del Acuerdo de vez en cuando y sin el consentimiento del Cliente. En estas circunstancias, la Compañía notificará al Cliente a través de medios de comunicación aprobados o a través del sitio web de la Compañía. 2.5 Si la Compañía considera que alguna modificación es importante y/o cambiar el balance a favor de la Compañía o desfavorecer a Cliente, dichos cambios entrarán en vigor a partir de la fecha especificada en el aviso de la Compañía para proporcionar al Cliente aviso previo junto con su derecho de terminar el Acuerdo. 2.6 El Cliente tiene derecho a terminar el Acuerdo si no está de acuerdo con algún cambio realizado por la Compañía. Asimismo, la Compañía se reserva el derecho de rescindir el Acuerdo si el Cliente no está de acuerdo con algún cambio que la Compañía pueda realizar. 3. GARANTÍAS 3.1 Por el presente, el Cliente declara y garantiza que no ha sido obligado ni persuadido de otro modo para aceptar el Acuerdo, y que el Cliente no ha aceptado el Acuerdo sobre la base de ninguna declaració...
REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 3. 1 The Client hereby represents and warrants that he was not forced or otherwise persuaded to enter into the Agreement, and that the Client did not enter into the Agreement on the basis of any statements other than those included herein. 3.2 If the client enters into this Agreement as an individual, he guarantees that at the time of the conclusion of the Agreement he is already 18 years old. 3.3 The fact that the Company's website is available in various countries and/or other recognized 2.2 Xxx Xxxx xxxxx xxxx bị chấm dứt, nó sẽ vẫn có xxxx xxx xxx đến khi chấm dứt theo các xxx định xxxxx xxx xxxx xxx. 2.3 Xxx Khách hàng vi xxxx xxxx Xxxx xx có cơ sở hợp lý để tin rằng Khách hàng có thể vi xxxx bất kỳ điều khoản nào có trong Xxxx xxxxx, Xxxx xx có xxxxx đình xxx xxx xxxx xxxx xxxx xxxx xxxxx xxxx cập của Khách hàng vào xxx xxxxx và xxxx mềm và / hoặc chấm dứt Xxxx xxxxx và / hoặc xxxx xxxx bất kỳ xxxx động nào khác mà Công xx xxx xx xxx hợp xxxxx xxxx xxxx. 2.4 Xxxx xx có xxxxx xxxx xxxx gian và không có sự đồng ý của Khách hàng để thay đổi bất xx xxxx nào của Xxxx xxxxx. Xxxxx xxxxx xxxxxx hợp này, Công ty sẽ thông xxx xxx Khách hàng thông qua các xxxxxx xxxx liên lạc được phê xxxxx xxxx thông qua trang web của Công ty. 2.5 Xxx Xxxx xx xxx rằng bất kỳ sửa đổi nào là xxxx xxxxx và / hoặc thay đổi số dư có xxx xxx Công xx xxxx gây bất xxx xxx Khách hàng, xxxxx thay đổi đó sẽ có xxxx xxx kể từ ngày được chỉ định trong thông báo từ Công ty để cung cấp cho Khách hàng thông báo xxxxx xxxx với xxxxx xxxx dứt Xxxx xxxxx xxx xxxx. 2.6 Khách hàng có xxxxx xxxx dứt Xxxx xxxxx xxx không đồng ý với bất kỳ thay đổi nào của Công ty. Xxxxx tự, Xxxx xx có xxxxx xxxx dứt Xxxx xxxxx xxx Khách hàng không đồng ý với bất kỳ thay đổi nào mà Công ty có thể xxxx xxxx. 3. XXXXX XX VÀ BẢO ĐẢM 3.1 Khách hàng tuyên bố và đảm bảo rằng xxx xx xxxxx bị ép buộc hoặc bị thuyết xxxx xxxx gia Xxxx xxxxx và Khách hàng đã xxxxx xxxx gia Xxxx xxxxx trên cơ sở bất kỳ tuyên bố nào khác ngoài xxxxx xxxxx bố được bao gồm xxxxx xxx xxxx xxx. 3.2 Xxx khách hàng tham xxx Xxxx xxxxx xxx với tư cách cá xxxx, xxx ta đảm bảo rằng xxx xxxx điểm ký kết Xxxx xxxxx, xxx ta đã 18 tuổi. 3.3 Xxxx xx xx xxxxx web của Công ty có sẵn ở xxxxx xxxx gia khác nhau và / hoặc các khu vực xxxx xx
Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.