Tax Payment Clause Samples

POPULAR SAMPLE Copied 3 times
Tax Payment. In the event it shall be determined that any ----------- payment (other than the payment provided for in this Section 10(a)) or ----- distribution of any type to or for the benefit of the Executive, by the Company, any Affiliate of the Company, any Person who acquires ownership or effective control of the Company or ownership of a substantial portion of the Company's assets (within the meaning of Section 280G of the Internal Revenue Code of 1986, as amended (the "Code"), and the regulations thereunder) or any Affiliate of such Person, whether paid or payable or distributed or distributable pursuant to the terms of this Agreement or otherwise (the "Total Payments"), is or will be subject to the excise tax imposed by Section 4999 of the Code or any interest or penalties with respect to such excise tax (such excise tax, together with any such interest and penalties, are collectively referred to as the "Excise Tax"), then the Executive shall be entitled to receive a payment in an amount equal to the Excise Tax imposed upon the Total Payments; provided, however that the Total -------- ------- Payments shall be reduced (but not below zero) if and to the extent that a reduction in the Total Payments would result in the Executive retaining a larger amount, on an after-tax basis (taking into account federal, state and local income taxes and the Excise Tax) than if the Executive received the entire amount of such Total Payments and the amount equal to the Excise Tax. Unless the Executive shall have given prior written notice specifying a different order to the Company to effectuate the foregoing, the Company shall reduce or eliminate the Total Payments by first reducing or eliminating the portion of the Total Payments which are not payable in cash and then by reducing or eliminating cash payments, in each case in reverse order beginning with payments or benefits which are to be paid the farthest in time from the Determination (as hereinafter defined). Any notice given by the Executive pursuant to the preceding sentence shall take precedence over the provisions of any other plan, arrangement or agreement governing the Executive's rights and entitlements to any benefits or compensation.
Tax Payment. If any payment to Executive pursuant to this Agreement or any other payment or benefit made for the benefit of Executive by the Company or an Affiliate in connection with a Change in Control is subject to the excise tax imposed under Code Section 4999 or any similar excise or penalty tax payable under any United States federal, state, local or other law, the Company shall pay to Executive an amount such that, after the payment by Executive of all taxes due on such amount, there remains a balance sufficient to pay the principal amount of such excise or penalty tax. Executive shall promptly submit to the Company the amount to be paid under this Section 4.4, together with supporting documentation. If Executive and the Company disagree as to such amount, an independent public accounting firm appointed by the Company shall make such determination, and such determination shall be final and binding on the parties hereto. Any payment due hereunder shall be made by the Company in the form of a single-sum promptly, but in no event later than December 31st of the calendar year following the year in which Executive remits the amount of such excise or penalty tax to the Internal Revenue Service or other taxing authority.
Tax Payment. If any payment to Executive pursuant to this Agreement or any other payment or benefit from the Company or an Affiliate in connection with a Change in Control or Business Transaction is subject to the excise tax imposed under Code Section 4999 or any similar excise or penalty tax payable under any United States federal, state, local or other law, the Company shall pay an amount to Executive such that, after the payment by Executive of all taxes on such amount, there remains a balance sufficient to pay such excise or penalty tax. Executive shall submit to the Company the amount to be paid under this Section 4.4, together with supporting documentation. If Executive and the Company disagree as to such amount, an independent public accounting firm agreed upon by Executive and the Company shall make such determination.
Tax Payment. 6.1 乙方基於本契約所取得之所得,如依法應課徵所得稅,乙方應自行申報及繳納所得稅;薪資部分,則由甲方依中華民國相關法令規定,代為扣繳所得稅。 Party B shall pay tax, if required, for the income earned hereunder. Party B shall report and pay tax on his/her own. Party A shall withhold the income tax from the salary payable to Party B according to the related laws and regulations of the Republic of China. 6.2 於同一課稅年度(自1月1日起至同年12月31日止)在臺停留時間累積未超過 183天者,以18%扣繳。 Party B will be taxed at a rate of 18% for a cumulative stay in Taiwan of less than 183 days in the same tax year(January 1st to December 31st) .
Tax Payment. YOU HAVE THE OBLIGATION TO PAY ALL YOUR TAX LIABILITY FOR CURRENT AND FUTURE TAX YEARS, INCLUDING PAYMENT OF THE WITHHOLDINGS AND QUARTERLY ESTIMATED TAX PAYMENTS, AND TO COMPLY WITH ALL FILING REQUIREMENTS DURING AND SUBSEQUENT TO OUR WFAS SERVICES.
Tax Payment. 6.1 乙方基於本契約所取得之所得,如依法及財政部中區國稅局113年1月25日中區國稅綜所遺贈字第1130000802號函應課徵所得稅,乙方應自行申報及繳納所得稅;薪資部分,則由甲方依中華民國相關法令規定,代為扣繳所得稅。 Party B shall, based on the income earned under this Contract, report and pay income tax on his/her own if required by law and by the Central District National Tax Bureau of the Ministry of Finance in official document No. 1130000802 issued on January 25, 2024. For the salary portion, Party A shall withhold income tax according to the related laws and regulations of the Republic of China. 6.2 於同一課稅年度(自1月1日起至同年12月31日止)在臺停留時間累積未超過 183天者,以18%扣繳。 Party B will be taxed at a rate of 18% for a cumulative stay in Taiwan of less than 183 days in the same tax year (January 1st to December 31st).
Tax Payment. There is no proposed, asserted or assessed tax deficiency against Borrower or any of its Subsidiaries which, if adversely determined, could reasonably be expected to have a Material Adverse Effect.
Tax Payment. VERT shall make additional payments to the Trust in the form specified in this SECTION 7.4 as is necessary to compensate the Trust for any additional taxes (the "Offset Taxes") that the Trust may incur as a result of the Closing taking place on the Closing Date rather than on January 1, 2000. Within 45 days following the Closing, the Trust shall provide VERT with written notice (the "Offset Notice") providing (a) detailed calculations setting forth the amount of the Offset Taxes and (b) a calculation of the additional cash flow cost on a present value basis to March 15, 2000, using a 5% discount rate, of the Massachusetts excise tax imposed on net taxable income of the Trust (the "Special Tax") if the Trust were not a Massachusetts business trust. In calculating the Offset Taxes, the Trust shall disregard any change in the tax law that occurs in 2000 and shall assume that the corporate structure of the Seller Parties, including the business trust arrangement, will not be challenged. VERT shall have 10 days from the date of receipt of the Offset Notice to provide written notice ("Offset Dispute Notice") to the Buyer that it disputes the calculation of the Offset Taxes or the Special Tax. If VERT fails to provide an Offset Dispute Notice within such period, VERT shall be deemed to agree with the Trust's calculation of the Offset Taxes and the Special Tax. If VERT disputes the amount of either of the Offset Taxes or the Special Tax, the Parties shall meet and attempt to resolve the dispute. To the extent the Parties cannot reach agreement within 10 days from the date on which VERT delivers the Offset Dispute Notice to the Trust, the Buyer shall retain KPMG LLP ("KPMG"), at the Buyer's expense, to determine the Offset Taxes or the Special Tax. If the Trust disagrees with the calculation computed by KPMG, AA and KPMG shall designate, within 10 days of the delivery of such calculation by KPMG, an independent, nationally recognized, accounting firm to calculate the Offset Taxes or the Special Taxes, the expense of such calculation to be shared equally by the Buyer and the Trust. The calculation of the Offset Taxes or the Special Taxes by such independent accounting firm shall be conclusive. The amount of the Offset Taxes shall be payable by VERT to the Trust by delivering to the Trust, within 10 days of the conclusive determination of the amount of the Offset Taxes, a stock certificate representing the number of shares of Common Stock (rounding up in the event of...
Tax Payment. 6.1 乙方基於本契約所取得之所得(含薪資、租屋補助),如依法應課徵所得稅,乙方應自行申報及繳納所得稅;薪資部分,則由甲方及丙方依中華民國相關法令規定,代為扣繳所得稅。 Party B shall pay tax, if required, for the income (include Salary and Housing Rental Reimbursement) earned hereunder. Party B shall report and pay tax on his/her own. Party A and Party C shall withhold the income tax from the salary payable to Party B according to the related laws and regulations of the Republic of China. 6.2 於同一課稅年度(自1月1日起至同年12月31日止)在臺停留時間累積未超過 183天者,以18%扣繳。 Party B will be taxed at a rate of 18% for a cumulative stay in Taiwan of less than 183 days in the same tax year (January 1st to December 31st).
Tax Payment. 6.1 乙方基於本契約所取得之所得,如依法及財政部中區國稅局113年1月25日中區國稅綜所遺贈字第1130000802號函應課徵所得稅,乙方應自行申報及繳納所得稅;薪資部分,則由甲方及丙方依中華民國相關法令規定,代為扣繳所得稅。 Party B shall, based on the income earned under this Contract, report and pay income tax on his/her own if required by law and by the Central District National Tax Bureau of the Ministry of Finance in official document No. 1130000802 issued on January 25, 2024. For the salary portion, Party A and Party C shall withhold income tax according to the related laws and regulations of the Republic of China. 6.2 於同一課稅年度(自1月1日起至同年12月31日止)在臺停留時間累積未超過 183天者,以18%扣繳。 Party B will be taxed at a rate of 18% for a cumulative stay in Taiwan of less than 183 days in the same tax year (January 1st to December 31st).