Odškodnění Sample Clauses

Odškodnění. 10.1 Xxxxxxx shall defend, indemnify and hold harmless Institution, its trustees, officers, agents and employees (including Principal Investigator and co-investigators) from any and all losses, costs, expenses, liabilities, claims, actions and damages, based on a personal injury to a Trial Subject directly caused by use of the Study Product in accordance with the Protocol during the course of the Clinical Trial. 10.1 Společnost Xxxxxxx ochrání, zbaví odpovědnosti a odškodní poskytovatele, jeho členy správní rady, úředníky, zástupce a zaměstnance (včetně hlavního zkoušejícího a spoluzkoušejících) za všechny ztráty, náklady, výdaje, závazky, nároky, žaloby a škody způsobené újmou na zdraví subjektu hodnocení, která byla způsobena přímo užíváním hodnoceného přípravku v souladu s protokolem během klinického hodnocení.
AutoNDA by SimpleDocs
Odškodnění. 11.1 INSTITUTION and INVESTIGATOR shall give CRO and SPONSOR prompt written notice of any claims involving the STUDY PRODUCT(s) and shall allow SPONSOR to control the defense of such claim (including settlement negotiations). INSTITUTION and INVESTIGATOR shall fully cooperate with SPONSOR in the defense thereof, including but not limited to, allowing SPONSOR complete access to all relevant records. Nothing herein shall prohibit INSTITUTION or INVESTIGATOR from hiring its own legal counsel at its own cost. 11.1 ZDRAVOTNICKÉ ZAŘÍZENÍ a ZKOUŠEJÍCÍ okamžitě písemně upozorní CRO a ZADAVATELE na jakékoliv nároky týkající se HODNOCENÉHO PŘÍPRAVKU nebo HODNOCENÝCH PŘÍPRAVKŮ a umožní ZADAVATELI, aby řídil obhajobu proti takovému nároku (včetně jednání o mimosoudním vyrovnání). ZDRAVOTNICKÉ ZAŘÍZENÍ a ZKOUŠEJÍCÍ budou plně spolupracovat se ZADAVATELEM při obhajobě proti těmto nárokům, mimo jiné také xxx, xx xxxxxx XXXXXXXXXX xxxxx přístup ke všem relevantním záznamům. Nic ze zde uvedeného nebrání ZDRAVOTNICKÉMU ZAŘÍZENÍ nebo ZKOUŠEJÍCÍMU, aby si najali svého vlastního právníka na své náklady.
Odškodnění. 12.1 Institution and Investigator shall immediately notify CRO in writing of any claim of illness or injury that is claimed to be due to an adverse reaction to the Study Drug or any of the clinical intervention or procedures that are provided for or required by the Protocol to which the Subjects would not have been exposed but for their participation in the Study. Institution and Investigator shall allow SPONSOR to handle such claim (including, if applicable, settlement negotiations), and all concerned – the CRO, the Institution and the Investigator shall cooperate fully with SPONSOR in its handling of the claim by providing the necessary assistance and documents. 12.1 Poskytovatel zdravotních služeb a zkoušející se zavazují neprodleně písemně informovat CRO o všech nárocích v souvislosti s onemocněním či zraněním subjektů hodnocení, které lze připsat nežádoucím reakcím na studijní léčivo nebo na klinická vyšetření či zákroky prováděné v souladu s protokolem, kterým by dotyčný subjekt hodnocení nebyl vystaven nebo se jim nemusel podrobit, kdyby se neúčastnil klinického hodnocení. Poskytovatel zdravotních služeb a zkoušející se zavazují umožnit ZADAVATELI řešit tyto nároky (včetně, mimo jiné, vedení jednání o vyrovnání) a všechny zúčastněné osoby/strany – CRO, Poskytovatel zdravotních služeb a Zkoušející současně se zavazují ZADAVATELI při řešení takových nároků poskytnout plnou součinnost zejména spoluprací na poskytování nezbytných dokumentů.
Odškodnění. Zadavatel odškodní zdravotnické zařízení a studijní tým (včetně hlavního zkoušejícího), bude je bránit a zbaví je odpovědnosti za jakoukoliv ztrátu, právní odpovědnost, újmu nebo výdaj (včetně přiměřených honorářů a nákladů na právního zástupce do doby, kdy zadavatel převezme obhajobu) následkem jakéhokoliv vzneseného nároku na základě újmy na zdraví, který může vyplývat přímo z podávání hodnoceného léčiva nebo řádného provedení jakéhokoliv postupu Sponsor’s written instructions; provided, however, that to the extent that the claim is a result of (a) the failure of the Institution or Study team member (including the Principal Investigator) to comply with the terms of this Agreement or to follow the Protocol or the Sponsor’s written instructions, accepted medical practice, or Applicable Law, or (b) any act of negligence or willful misconduct of the Institution or Study team member (including the Principal Investigator) (claims arising from (a) and (b) being referred to as “Institution Error Claims”), the Sponsor shall have no such obligation, and the Institution shall indemnify, defend, and hold harmless the Sponsor from any loss, liability, damage or expense, but only to the extent arising from any such Institution Error Claim. Neither party hereto shall have any liability to the other for any special, indirect or consequential losses or damages suffered by the other. požadovaného podle protokolu nebo podle písemných pokynů zadavatele; ovšem za p ředpokladu, že do té míry, do jaké je daný nárok následkem (a) nedodržení podmínek této smlouvy nebo protokolu nebo písemných pokynů zadavatele, uznávané lékařské praxe nebo příslušných zákonů ze strany zdravotnického zařízení nebo člena studijního týmu (včetně hlavního zkoušejícího) nebo (b) jakéhokoliv činu nedbalosti nebo záměrného nesprávného konání ze strany zdravotnického zařízení nebo člena studijního týmu (včetně hlavního zkoušejícího) (nároky vyplývající z (a) a (b) se označují jako „nároky z důvodu pochybení zdravotnického zařízení“), nemá zadavatel žádnou takovou povinnost, a zdravotnické zařízení odškodní zadavatele, bude jej bránit a zbaví jej odpovědnosti za jakoukoliv ztrátu, právní odpovědnost, škodu nebo výdaj, ovšem pouze v míře, v jaké budou tyto vyplývat z jakéhokoliv takového nároku z důvodu pochybení zdravotnického zařízení. Žádná ze smluvních stran této smlouvy nemá vůči druhé straně právní odpovědnost za žádné zvláštní, nepřímé nebo následné ztráty nebo škody, které utrpí druhá smluvní stra...
Odškodnění. 9.1 Institution and Physician shall immediately notify SPONSOR in writing pursuant to Section 9.4 below of any claim of illness or injury that is claimed to be due to procedures that are provided for or required by the Protocol to which the Subjects would not have been exposed but for their participation in the Study. Institution and Physician shall allow SPONSOR to handle such claim (including, if applicable, settlement negotiations), and shall cooperate fully with SPONSOR in its handling of the claim. Institution and Physician will provide to SPONSOR sufficient documentation to review and process any Subject injury reimbursements, provided, however, that any and all patient identifiers will be removed from any documentation submitted to SPONSOR. SPONSOR will not enter into any settlement that would create any obligations on behalf of Institution and/or Physician or make any admissions on behalf of the Institution and/or Physician without their written permission, which will not be unreasonably withheld. 9.1 Zdravotnické zařízení a Lékař budou okamžitě písemně informovat ZADAVATELE dle odstavce 9.4 níže o jakémkoli nároku z onemocnění nebo úrazu, který údajně vznikl v důsledku procedur stanovených v Protokolu nebo vyžadovaným Protokolem, které by pacienti neabsolvovali, nebýt jejich účasti ve Studii. Zdravotnické zařízení a Lékař dovolí ZADAVATELI, aby vyřídil takový nárok (včetně jeho případného narovnání) a budou plně spolupracovat se ZADAVATELEM při vyřizování takového nároku. Zdravotnické zařízení a Lékař poskytnou ZADAVATELI dostatečnou dokumentaci k prověření a zpracování veškerých náhrad za škodu na zdraví pacientů, avšak s tím, že z této dokumentace předložené ZADAVATELI musí být odstraněny všechny identifikační znaky pacientů. ZADAVATEL nepřistoupí na jakékoliv vyrovnání, které by způsobilo vznik jakýchkoliv povinností pro Zdravotnické zařízení a/nebo Lékaře ani jménem Zdravotnického zařízení a/nebo Lékaře do žádného takového vyrovnání nevstoupí bez jejich předchozího písemného souhlasu, který nebude bezdůvodně odmítnut.
Odškodnění. 10.1 Janssen shall defend, indemnify and hold harmless Institution, its trustees, officers, agents and employees (including the Principal Investigator and co-investigators) from any and all losses, costs, expenses, liabilities, claims, actions and damages, to the extent caused by Janssen’s negligence or willful misconduct in connection with this Agreement. 10.1 Společnost Janssen se zavazuje zdravotnické zařízení, jeho správce, pověřence, vedoucí pracovníky, zástupce a zaměstnance (včetně hlavního zkoušejícího a spoluzkoušejících) chránit, odškodnit a zprostit odpovědnosti za všechny ztráty, náklady, výdaje, nároky, spory a škody, vzniklé v důsledku nedbalosti nebo úmyslného zavinění na straně společnosti Janssen v souvislosti s touto smlouvou.
Odškodnění. 12.1 SPONSOR shall indemnify and hold harmless the INSTITUTION and all staff members involved in the STUDY under the INSTITUTION’S direction, including the INVESTIGATOR, in the conduct of the STUDY, from and against claims for damages and liabilities imposed by law for adverse STUDY DRUG experiences resulting in bodily injury to the ENROLLED SUBJECTS caused directly by the administration of STUDY DRUG(s). 12.1 ZADAVATEL se zavazuje odškodnit a zbavit odpovědnosti ZDRAVOTNICKÉ ZAŘÍZENÍ a všechny členy personálu zapojené ve STUDII pod vedením ZDRAVOTNICKÉHO ZAŘÍZENÍ, včetně ZKOUŠEJÍCÍHO, při realizaci STUDIE, za a vůči nárokům na náhradu škody a z odpovědnosti stanovené zákonem kvůli nežádoucím účinkům v souvislosti se STUDOVANÝM LÉKEM s následnou tělesnou újmou u ZAŘAZENÝCH SUBJEKTŮ způsobenou přímo podáváním jednoho či více STUDOVANÝCH LÉKŮ.
AutoNDA by SimpleDocs
Odškodnění. 14.1 NNH shall defend, indemnify and hold harmless Sponsor and its affiliates, shareholders, officers, directors, employees, third party vendors, successors and assigns and the CRO (collectively, the "Sponsor Indemnitees") from and against any and all liabilities, claims, actions or suits resulting from any third party claim made or suit brought against Sponsor Indemnities arising out of:  the negligence or wrongful act or omission of NNH or NNH Personnel; or  the breach of any term of this Agreement (including the Protocol) or of Applicable Law by NNH and/or NNH Personnel. 14.2 NNH further agrees to indemnify and hold harmless Sponsor Indemnitees against any and all liability for claims by an employee or independent contractor of NNH asserting an employment relationship with a Sponsor Indemnitee. 14.1 NNH bude zadavatele a jeho přidružené společnosti, akcionáře, vedoucí osoby, ředitele, zaměstnance, dodavatele ve formě třetích stran, nástupce a nabyvatele a CRO (společně xxxx xxx „příjemci odškodnění zadavatele“) hájit, odškodní je a bude je chránit ve věci jakýchkoliv závazků, nároků, žalob nebo soudních řízení vzniklých na základě jakéhokoliv vzneseného nároku třetí strany nebo soudního řízení vedeného proti příjemcům odškodnění zadavatele, vyplývajících s následujícího:  nedbalost nebo protiprávní jednání nebo opomenutí ze strany NNH nebo personálu NNH nebo  porušení některé z podmínek této smlouvy (včetně protokolu) nebo platných právních předpisů ze strany NNH a/nebo personálu NNH. 14.2 NNH xxxx souhlasí s xxx, že příjemce odškodnění zadavatele odškodní a bude je chránit ve věci veškeré odpovědnosti v případě nároků ze strany zaměstnance nebo nezávislého dodavatele NNH uplatňujícího pracovněprávní poměr s některým z příjemců odškodnění zadavatele.
Odškodnění. 12.1 Institution and Investigator shall promptly notify CRO, but in no event more than five (5) working days in writing of any claim (submitted in writing) of illness or injury that is claimed to be due to an adverse reaction to the Study Drug or any of the clinical intervention or procedures that are provided for or required by the Protocol to which the Subjects would not have been exposed but for their participation in the Study. Institution and Investigator shall allow SPONSOR to handle such claim (including, if applicable, settlement negotiations) and shall cooperate fully with SPONSOR in its handling of the claim. 12.1 Poskytovatel zdravotních služeb a Zkoušející budou bezodkladně, a to nejpozději do pěti (5) pracovních dnů písemně informovat CRO o všech písemně vznesených nárocích vyplývajících z onemocnění nebo zranění, které jsou údajně způsobeny nežádoucí reakcí na Studijní léčivo nebo na kterýkoli klinický zásah nebo proceduru stanovenou nebo vyžadovanou Protokolem, které by Pacienti nebyli vystaveni, nebýt jejich účasti v Klinickém hodnocení. Poskytovatel zdravotních služeb a Zkoušející umožní ZADAVATELI vyřešit takový nárok (včetně případných jednání o narovnání) a budou plně spolupracovat se ZADAVATELEM xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx.
Odškodnění. Zadavatel odškodní zdravotnické zařízení a jeho vedoucí pracovníky, ředitele, zaměstnance a zástupce, bude xx xxxxxx a zbaví je odpovědnosti za jakoukoliv ztrátu, právní odpovědnost, škodu nebo výdaj (včetně přiměřených honorářů a nákladů na právního zástupce do xxxx, kdy zadavatel převezme obhajobu) následkem jakéhokoliv vzneseného nároku na základě tělesné újmy na zdraví, který může vyplývat přímo z podávání hodnoceného léčiva nebo řádného provedení jakéhokoliv postupu požadovaného podle protokolu nebo podle písemných pokynů zadavatele; ovšem za p ředpokladu, že do té míry, do jaké je daný nárok následkem (a) nedodržení podmínek této smlouvy nebo protokolu nebo písemných pokynů zadavatele, uznávané lékařské praxe nebo příslušných zákonů ze strany zdravotnického zařízení nebo jednoho z jeho vedoucích pracovníků, zaměstnanců nebo zástupců (včetně hlavního zkoušejícího) nebo (b) jakéhokoliv činu nedbalosti nebo záměrného nesprávného konání ze strany zdravotnického zařízení nebo jednoho z obligation, and the Institution shall indemnify, defend, and hold harmless the Sponsor (and its officers, directors, employees, and agents, as applicable) from any loss, liability, damage or expense, but only to the extent arising from any such Institution Error Claim. Neither party hereto shall have any liability to the other for any special, indirect or consequential losses or damages suffered by the other. jeho vedoucích pracovníků, zaměstnanců nebo zástupců (včetně hlavního zkoušejícího) (nároky vyplývající z (a) a (b) se označují jako „nároky z důvodu pochybení zdravotnického zařízení“), nemá zadavatel žádnou takovou povinnost, a zdravotnické zařízení odškodní zadavatele (a v příslušných případech jeho vedoucí pracovníky, ředitele, zaměstnance a zástupce), bude jej bránit a zbaví jej odpovědnosti za jakoukoliv ztrátu, právní odpovědnost, škodu nebo výdaj, ovšem pouze v xxxx, v xxxx budou tyto vyplývat z jakéhokoliv takového nároku z důvodu pochybení zdravotnického zařízení. Žádná ze smluvních stran této smlouvy nemá vůči druhé straně právní odpovědnost za žádné zvláštní, nepřímé nebo následné ztráty nebo škody, které utrpí druhá smluvní strana.
Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.