Propagace Sample Clauses

Propagace. None of the parties shall use the name of any other party or any affiliate for promotional purposes without the prior written consent of the party whose name is proposed to be used, nor shall either party disclose the existence or substance of this Agreement except as required by law. Žádná smluvní strana nebude používat jméno druhé smluvní strany nebo jakékoliv přidružené společnosti pro účely propagace bez předchozího písemného souhlasu smluvní strany, jejíž jméno má být použito. Žádná smluvní strana dále nebude sdělovat informace o existenci nebo obsahu této smlouvy, pokud to nebude vyžadovat zákon.
AutoNDA by SimpleDocs
Propagace. The Institution and the Investigator shall not use PSI’s or the Sponsor’s name, the names of any of their employees, symbols, or trademarks in any advertising, sales promotional material, or press release without the prior written permission of PSI or the Sponsor, as applicable, except to the extent such disclosure is required to comply with the Applicable Regulatory Requirements. Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející nebudou používat název společnosti PSI ani Zadavatele, jména jejich zaměstnanců, symboly ani ochranné známky v žádných reklamních, prodejně propagačních materiálech ani tiskových zprávách bez předchozího písemného souhlasu PSI nebo Zadavatele, kromě případů, kdy je takové zpřístupnění vyžadováno z důvodu vyhovění Platným regulačním požadavkům.
Propagace. The Institution and the Investigator shall not use PSI’s or the Sponsor’s name, the names of any of their employees, symbols, or trademarks in any advertising, sales promotional material, or press release without the prior written permission of PSI or the Sponsor, as applicable.
Propagace. The Institution and the Investigator shall not use PSI’s or the Sponsor’s name, the names of any of their employees, symbols, or trademarks in any advertising, sales promotional material, or press release without the prior written permission of PSI or the Sponsor, as applicable. Poskytovatel a Hlavní zkoušející nebudou používat název společnosti PSI ani Zadavatele, jména jejich zaměstnanců, symboly ani ochranné známky v žádných reklamních, prodejně propagačních materiálech ani tiskových zprávách bez piedchozího písemného souhlasu PSI nebo Zadavatele.
Propagace. Neither Party shall use the name of the other Party (or the name of Sponsor or any division or affiliated companies) for promotional purposes without the prior written consent of the Party whose name is proposed to be used. No news release, publicity or other public announcement, except in accordance with Article 0, either written or oral, regarding this Agreement or performance hereunder or results arising from the Study, shall be made by Institution or Principal Investigator without the prior written approval of Sponsor. However, Sponsor reserves the right to identify the Principal Investigator and Institution in association with a listing of the Protocol in the National Institutes of Health (NIH) Clinical Trials Data Bank, other publicly available listings of ongoing clinical trials, or other patient recruitment services or mechanisms. Ani jedna smluvní strana nepoužije jméno druhé smluvní strany (ani jméno zadavatele nebo jakékoli divize či pobočky) k účelům propagace bez předchozího písemného souhlasu smluvní strany, jejíž jméno má být použito. Instituce ani hlavní zkoušející nevydají žádnou tiskovou zprávu, propagační materiál xxx xxxx veřejné oznámení, s výjimkou případů v souladu s xxxxxxx 0, xxxxxxx xxx xxxxx, xxxxxxxx se této smlouvy nebo provádění téhož nebo výsledků vyplývajících z klinického hodnocení bez předchozího písemného souhlasu zadavatele. Zadavatel si však vyhrazuje právo uvést hlavního zkoušejícího a instituci ve spojení se zaregistrováním protokolu v Bance dat z klinických hodnocení Národního ústavu zdraví (National Institutes of Health (NIH) Clinical Trials Data Bank), v jiných veřejně dostupných přehledech probíhajících klinických hodnocení nebo jiných službách nebo mechanismech náboru pacientů.
Propagace. Zdravotnické zařízení a/nebo hlavní zkoušející nebudou vydávat žádné tiskové zprávy, reklamy nebo jiná reklamní písemná prohlášení nebo propagační ústní prohlášení na veřejnosti v souvislosti s činností nebo s odkazem na činnost prováděnou podle této smlouvy nebo vzniklou vztahem smluvních stran, s odkazem na společnost, zadavatele, člena týmu společnosti či zadavatele, bez předchozího písemného souhlasu této smluvní strany nebo jejího pověřeného prostředníka. Nic nebude bránit zdravotnickému zařízení nebo hlavnímu zkoušejícímu v dodržování svých závazků podle zákonů o veřejném zdraví xxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx a zdravotním orgánům.
Propagace. Neither Party shall use the name of the other Party (or the name of Sponsor or any division or affiliated companies) for promotional purposes without the prior written consent of the Party whose name is proposed to be used. No news release, publicity or other public announcement, except in accordance with Article 15, either written or oral, regarding this Agreement or performance hereunder or results arising from the Study, shall be made by Institution or Principal Investigator without the prior written approval of Sponsor. Žádná ze smluvních stran nepoužije jméno druhé smluvní strany (ani jméno zadavatele nebo jakékoliv divize nebo přidružené společnosti) k propagačním účelům bez předchozího písemného souhlasu druhé smluvní strany, jejíž jméno má být použito. Zdravotnické zařízení ani hlavní zkoušející nesmějí ohledně této smlouvy nebo plnění této smlouvy či výsledků vyplývajících ze studie bez předchozího písemného souhlasu zadavatele zveřejnit žádnou tiskovou zprávu a publikaci ani učinit jiné veřejné oznámení s výjimkou zveřejnění v souladu s článkem 15, a to písemně ani ústně.
AutoNDA by SimpleDocs
Propagace. Žádná strana nepoužije jméno jiné strany nebo jméno kteréhokoliv z jejích zaměstnanců pro propagační nebo reklamní účely bez písemného povolení dané jiné strany. Upřesňuje se, že zadavatel si vyhrazuje právo uvést zkoušejícího a poskytovatel při zařazení protokolu do státních a regulačních či jiných veřejně přístupných seznamů probíhajících klinických hodnocení a jiných služeb či mechanismů náboru pacientů. Dodatečně se upřesňuje, že zadavatel musí písemně schválit veškerá oznámení a propagaci, jež se týkají hodnocení, multicentrické studie, léčiva zadavatele nebo této smlouvy, učiněná poskytovatelem nebo zkoušejícím, přičemž takové schválení nebude bezdůvodně odmítnuto.
Propagace. No party to this Agreement shall use the other party’s name or the name, logo, trademark, symbol or other image of any party hereto or such party’s employees in connection with any advertising or promotion of any product or service without the prior written permission of such party. Žádná ze smluvních stran této smlouvy nesmí používat název druhé smluvní strany ani jméno, logo, ochrannou známku, symbol ani jiný obrázek kterékoli smluvní strany nebo jejích zaměstnanců v souvislosti s jakoukoli reklamou nebo propagací jakéhokoli produktu nebo služby bez předchozího písemného souhlasu dané strany.
Propagace. The Institution shall not use PSI’s or the Sponsor’s name, the names of any of their employees, symbols, or trademarks in any advertising, sales promotional material, or press release without the prior written permission of PSI or the Sponsor, as applicable. Zdravotnické zařízení nebude používat název společnosti PSI ani Zadavatele, jména jejich zaměstnanců, symboly ani ochranné známky v žádných reklamních, prodejně propagačních materiálech ani tiskových zprávách bez předchozího písemného souhlasu PSI nebo Zadavatele. INDEMNIFICATION, NOTIFICATION OF CLAIMS AND INSURANCE ZPROŠTĚNÍ ODPOVĚDOSTI, OZNÁMENÍ NÁROKŮ A POJIŠTĚNÍ PSI’s Indemnity Obligations and Disclaimer 6.1 Závazky PSI o odškodnění a odmítnutí odpovědnosti PSI undertakes to defend, indemnify and hold harmless the Institution against any and all claims, damages, losses and costs arising out of (i) any breach of this Agreement by PSI; or (ii) any negligent or willful act or omission by PSI, including by its officers, employees, contractors or other staff. PSI se zavazuje hájit Zdravotnické zařízení proti, zprostit je odpovědnosti za a nahradit mu újmy způsobené v důsledku nároků, náhrad škody, ztrát a výdajů vyplývajících z (i) porušení této Smlouvy; nebo (ii) nedbalosti, úmyslného jednání nebo opomenutí ze strany PSI včetně jejích funkcionářů, zaměstnanců, kontrahentů nebo jiného personálu. PSI expressly disclaims any and all liability whatsoever in connection with the Study Drug and the Protocol, except to the extent that such liability arises from (i) any negligent or willful act or omission of PSI; or (ii) any breach of this Agreement by PSI. PSI výslovně odmítá jakoukoli odpovědnost jakkoli spojenou se Studijním lékem a Protokolem s výjimkou toho, že taková odpovědnost vznikne (i) nedbalým chováním, úmyslným jednáním nebo opomenutím či (ii) porušením této Smlouvy ze strany PSI.
Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.