NESTLÉ S Sample Clauses

NESTLÉ S. A. of Avenue Xxxxxx 00, 0000 Xxxxx, Xxxxxxxxxxx (the “Guarantor”);
AutoNDA by SimpleDocs
NESTLÉ S. A. of Xxxxxx Xxxxxx 00, 0000 Xxxxx, Xxxxxxxxxxx (the “Guarantor”); and
NESTLÉ S. A. Xxxxxx Xxxxxx 00 1800 Vevey, Switzerland Telephone: +00 00 000 0000 Email: xxxxxxxx.xxxxxxxxxxxx@xxxxxx.xxx Attention: Group Treasurer By: ...................................... By: ...................................... [Name and address of Calculation Agent] Telefax No: Attention: By: ............................................ Contact details of the Agent CITIBANK, N.A., LONDON BRANCH Citigroup Centre Canada Square Canary Wharf London E14 5LB Telephone: +000 0 000 0000 Email: xxxxxxxxxxxxxxxxxxx@xxxx.xxx Attention: Agency & Trust Appendix C Form of the Guarantee In respect of each Tranche of Notes issued by Nestlé Capital Corporation, Nestlé Finance International Ltd. and Nestlé Holdings, Inc., the Guarantor will execute and deliver a Guarantee in substantially the form (subject to completion) set out below. Each Guarantee will be deposited for the benefit of the relevant Noteholders [and Couponholders] with the [Agent][Transfer Agent]. The form of the Guarantee set out below is a joint and several suretyship (cautionnement solidaire) pursuant to Article 496 of the Swiss Code of Obligations. Such a guarantee is accessory in nature, which means that its enforceability is dependent upon the legal validity and enforceability of the primary obligation to which it relates. This means that the Guarantor will only have an obligation to pay a Noteholder an amount under the Guarantee if and to the extent such Noteholder has a legally valid and enforceable claim against the relevant Issuer to pay such amount under the relevant Tranche of Notes. A joint and several suretyship pursuant to Article 496 of the Swiss Code of Obligations is also governed by a number of statutory provisions of Swiss law that are designed to protect the surety, among other things, that: • the terms of the Guarantee will limit the aggregate amount payable by the Guarantor to the Noteholders (including amounts in respect of principal, interest and other amounts due and unpaid under the Notes) to a fixed amount in the Specified Currency of the Notes, the so- called Maximum Guarantee Amount. The Maximum Guarantee Amount under the Guarantee relating to each Tranche of Notes will be equal to the payment of the principal and three years’ interest in respect of such Notes. That is (i) the initial aggregate principal amount of the relevant Tranche of Notes, plus (ii) three multiplied by the product of (x) the interest rate per annum applicable to such Notes and (y) the initial aggregate princi...

Related to NESTLÉ S

  • HARGA RIZAB Hartanah tersebut akan dijual “Dalam Keadaan Xxxxx Xxx” xxx tertakluk kepada satu harga rizab sebanyak RM669,000.00 (RINGGIT MALAYSIA: ENAM RATUS XXX ENAM PULUH SEMBILAN RIBU SAHAJA) xxx Syarat-syarat Jualan xxx tertakluk kepada kebenaran yang diperolehi oleh Pembeli dari Pemaju/Pemilik Tanah xxx Pihak Berkuasa yang lain, jika ada. DEPOSIT:- Semua penawar yang ingin membuat tawaran dikehendaki mendepositkan kepada Pelelong, sebelum lelongan 10% daripada harga rizab secara BANK DERAF sahaja atas nama BANK KERJASAMA RAKYAT MALAYSIA BERHAD xxx xxxx xxxx xxxxxx hendaklah dijelaskan dalam tempoh Sembilan Xxxxx (00) Hari. Bagi penawar atas talian sila rujuk Terma xxx Syarat serta cara pembayaran deposit di xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx KEBENARAN PINDAHMILIK: Harta tersebut akan tertakluk kepada kebenaran pindahmilik diperolehi oleh pembeli berjaya daripada Pemaju xxx/atau mana-mana pihak berkuasa lain (jika berkenaan). Nota: Butir-butir hartanah adalah berdasar Laporan Penilaian xxx perjanjian-perjanjian pembiayaan yang mana berdasarkan pengetahuan kami adalah benar. Walaubagaimanapun pembida hendaklah membuat xxxxxx xxxxx atas hakmilik induk di pejabat tanah xxx/atau pihak berkuasa berkenaan. Perjanjian ini tidak akan menjadi terbatal sekiranya terdapat perbezaan berkenaan butir-butir hartanah Untuk mendapatkan butir-butir selanjutnya, xxxx berhubung dengan Tetuan Suhaimi Yahya & Co Peguamcara bagi Pihak Pemegang Serahhak/Bank di Xx. 0-0, Xxxxx Xxxxxx Xxxxxx 00, Wangsa Link, Xxxxxx Xxxx, 00000 Xxxxx Xxxxxx. (Ruj No. SY/BKRM(PJS)/LIT/010/2021/L) Tel No: 00-00000000, Fax No. 00-00000000, atau Pelelong yang tersebut di bawah ini:- TETUAN ESZAM AUCTIONEER SDN BHD (760902-H) MOHD NIZAM BIN XXXX XXXXXX (P.J.K) Suite B-15-03, Tingkat 15, Blok B, Megan Avenue 2, (Pelelong Berlesen) 00, Xxxxx Xxx Xxxx Xxxx, 50450 Kuala Lumpur TEL NO: 00-0000000, H/P NO: 000-0000000/000-0000000 FAX NO: 00-0000000 E-mail: xxxxxxxxxxxxxxx@xxxxx.xxx Web site : xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx Rujukan kami : EZ/LACA/BKRMB/212/2021/MNS/mas CONDITIONS OF SALE

  • Medi Cal PII is information directly obtained in the course of performing an administrative function on behalf of Medi-Cal, such as determining Medi-Cal eligibility or conducting IHSS operations, that can be used alone, or in conjunction with any other information, to identify a specific individual. PII includes any information that can be used to search for or identify individuals, or can be used to access their files, such as name, social security number, date of birth, driver’s license number or identification number. PII may be electronic or paper. AGREEMENTS

  • SMT XXXXXXXXX XXX, (PAN: XXXXX0000X), wife of Xxx Xxxxxx Xxx, by Nationality Indian, by faith Hindu, by occupation Housewife, residing at Village- Akrampur, PIN-743263, P.O. Akrampur, P.S. Habra, District North 24 Parganas, State West Bengal and (6) SRI XXXXXX XXX, (PAN-XXXXX0000X), son of Xxx Xxxxx Xxxxxx Dey, by Nationality Indian, by faith Hindu, by occupation Service, residing at Village- Akrampur, PIN – 743263, P.O. Akrampur, P.S. Habra, District North 24 Parganas, State West Bengal, hereinafter called and referred to as the VENDORS, all being represented by their Constituted Attorney, XXX XXXXX XXXXXX, (PAN: XXXXX0000X), son of Xxx Xxxxx Xxxxxx, by nationality Indian, by faith Hindu, by occupation Business, residing at BE-111, Sector-I, Salt Lake, Kolkata-700064, Post Office AE Market (Salt Lake City), Police Station Bidhannagar (North), District North 24 Parganas, and being one of the Directors of MAGNOLIA INFRASTRUCTURE DEVELOPMENT LIMITED, (CIN: U70200WB2010PLC152199), (PAN-XXXXX0000X), a Company incorporated under the provisions of the Companies Act, 1956 and having its registered office at 00, Xx. Xxxxxx Xxxxxxx Banerjee Road, Kolkata-700010, Post Office Beliaghata, Police Station: Beliaghata, District South 24 Parganas vide (1) Development Power of Attorney after registration of Development Agreement dated 12th September 2015 registered in the Office of the Additional District Sub-Registrar, Kadambagachi, North 24 Parganas and recorded in Book-I, Volume No. 1519-2015, at Pages 18496 to 18541, being No. 151901639 for the year 2015 and (2) Development Power of Attorney after registration of Development Agreement dated 19th November 2018 registered in the Office of the Additional District Sub-Registrar, Kadambagachi, North 24 Parganas and recorded in Book-I, Volume No. 1519-2015, at Pages 80220 to 80243, being No. 151903193 for the year 2018 (which expression shall unless excluded by or repugnant to the subject or context be deemed to mean and include their respective successors – interest and/or assigns) of the ONE PART. AND MAGNOLIA INFRASTRUCTURE DEVELOPMENT LIMITED, (CIN: U70200WB2010PLC152199), (PAN-XXXXX0000X), a Company incorporated under the provisions of the Companies Act, 1956 and having its registered office at 00, Xx. Xxxxxx Xxxxxxx Banerjee Road, Kolkata -700010, Post Office Beliaghata, Police Station: Beliaghata, District South 24 Parganas, being represented by its Director, XXX XXXXX XXXXXX, (PAN: XXXXX0000X), (AADHAAR NO: 000000000000), son of Xxx Xxxxx Xxxxxx, by nationality Indian, by faith Hindu, by occupation Business, residing at XX-000, Xxxxxx-X, Xxxx Xxxx, Xxxxxxx- 000000, Post Office AE Market (Salt Lake City), Police Station Bidhannagar (North), District North 24 Parganas, hereinafter called and referred to as the “DEVELOPER” (which expression shall unless repugnant to the context or meaning thereof shall include its successors-in-interest and/or permitted assigns of the SECOND PART. AND

  • Manufacturing Technology Transfer With respect to each Technology Transfer Product, upon AbbVie’s written request after the Inclusion Date for the Included Target to which such Technology Transfer Product is Directed, Morphic shall effect a full transfer to AbbVie or its designee (which designee may be an Affiliate or a Third Party manufacturer) of all Morphic Know-How and Joint Know-How relating to the then-current process for the Manufacture of such Technology Transfer Product (the “Manufacturing Process”) and to implement the Manufacturing Process at facilities designated by AbbVie (such transfer and implementation, as more fully described in this Section 5.3, the “Manufacturing Technology Transfer”). To assist with the Manufacturing Technology Transfer, Morphic will make its personnel reasonably available to AbbVie during normal business hours for up to [***] FTE hours with respect to each Included Target (in each case, free of charge to AbbVie) to transfer and implement the Manufacturing Process under this Section 5.3. Thereafter, if requested by AbbVie, Morphic shall continue to perform such obligations; provided, that AbbVie will reimburse Morphic for its full-time equivalent (FTE) costs (for clarity, in excess of [***] FTE hours) and any reasonable and verifiable out-of-pocket costs incurred in providing such assistance. CERTAIN CONFIDENTIAL INFORMATION CONTAINED IN THIS DOCUMENT, MARKED BY [***], HAS BEEN OMITTED BECAUSE IT IS NOT MATERIAL AND WOULD LIKELY CAUSE COMPETITIVE HARM TO THE COMPANY IF PUBLICLY DISCLOSED.

  • Principal Investigator The Research Project will be supervised by _____________ (Principal Investigator). If for any reason this individual is unable to continue to serve as principal investigator and a successor acceptable to both the University and the Sponsor is not available, this Agreement shall be terminated as provided in Article 6.

  • Vlastnictví Zdravotnické zařízení si ponechá a bude uchovávat Zdravotní záznamy. Zdravotnické zařízení a Zkoušející převedou na Zadavatele veškerá svá práva, nároky a tituly, včetně práv duševního vlastnictví k Důvěrným informacím (ve smyslu níže uvedeném) a k jakýmkoli jiným Studijním datům a údajům.

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.