Taxes and VAT Sample Clauses

Taxes and VAT. The agreement under which this procurement is financed does not permit the financing of any taxes, VAT, tariffs, duties, or other levies imposed by any laws in effect in the Cooperating Country. No such Cooperating Country taxes, charges, tariffs, duties or levies will be paid under any Call Order resulting from this RFQ.
AutoNDA by SimpleDocs
Taxes and VAT. ERA is exempt from cooperating country taxes, duties, and VAT. Therefore, ERA shall pay for the cost of goods or services exclusive of VAT. DAI is implementing international technical assistance programs and projects in Ukraine in accordance with the Agreement between the Government of the United States of 3. Ціна та доставка – Постачальник повинен надати товари або послуги за ціною та згідно з умовами доставки, передбаченими цим Договором. ЧАС ТА СТУПІНЬ ВИКОНАННЯ МАЮТЬ НАДЗВИЧАЙНО ВАЖЛИВЕ ЗНАЧЕННЯ. Термін оплати настає через двадцять (20) днів після отримання компанією «DAI» повного та правильного рахунку-фактури. Термін оплати експортно-імпортних операцій також настає через двадцять (20) днів після отримання компанією «DAI» повного та правильного рахунку-фактури, але, у будь-якому разі, не пізніше максимального терміну оплати, встановленого Національним банком України. Постачальник підтверджує, що кожний виданий ним рахунок-фактура ґрунтується виключно на Послугах, фактично виконаних і товарах, фактично наданих Постачальником відповідно до Договору на закупівлю, і жодна частина або позиція будь-якого рахунку-фактури не представляє і не пов’язана з будь-яким платежем, подарунком, хабарем або іншими матеріальними цінностями, наданими будь-якій фізичній особі, організації, суб’єкту господарювання або державному органу (за винятком платежів, які є обов’язковими за законом). Якщо не зазначено іншого, вказана у Договорі ціна містить всі витрати або будь-якого виду збори, які будуть оплачуватися компанією «DAI», і компанія «DAI» не несе відповідальності за будь-які витрати або збори, що має сплатити Постачальник, включаючи, без обмежень, невказані збори за перевірку, пакування та транспортування; всі федеральні, встановлені штатами та місцеві податки на продаж, за використання та інші податки та мито. У разі настання будь- якої фактичної або виникнення потенціальної події, у тому числі трудових спорів, яка затримує або загрожує затримати вчасне виконання цього Договору, Постачальник повинен негайно повідомити про це компанію «DAI». 3.1.
Taxes and VAT. The agreement under which this procurement is financed is not exempt from the payment of taxes, VAT, tariffs, duties, or other levies imposed by any laws in effect in the Cooperating Country. Therefore, offerors must include taxes, VAT, charges, tariffs, duties and levies in accordance with the laws of the Cooperating Country.
Taxes and VAT. The FHI Clinical / PREVAIL Project is exempt from cooperating country taxes, duties and VAT.
Taxes and VAT. We will collect applicable sales tax, VAT and other related taxes (“Taxes”) on Premium Services Plans where we have determined that we have a duty to collect Taxes. If a Premium Services Plan is subject to Taxes, you agree that the amount of Taxes shown at checkout may be adjusted. Several factors may cause this, such as variances between processor programs and changes in Tax rates.
Taxes and VAT. The agreement under which this procurement is financed does not permit the financing of any taxes, VAT, tariffs, duties, or other levies imposed by any laws in effect in the Cooperating Country. No such Cooperating Country taxes, VAT, charges, tariffs, duties or levies will be paid under an order resulting from this RFQ. Therefore, TCA shall pay for the cost of commodities/ services exclusive of VAT. Chemonics International Inc. is implementing international technical assistance programs and projects in Ukraine in accordance with the Agreement between the Government of the United States of America and the Government of Ukraine about Humanitarian and Technical Economic Cooperation of May 07, 1992 (hereinafter referred to as “Agreement”). Chemonics has to purchase goods, works and services in order to carry out the above mentioned international technical assistance project. In accordance with the abovementioned Agreement and Procedure of engaging, using and monitoring international technical assistance approved by the Cabinet of Ministers of Ukraine Resolution No.153 (153-2002-п) as of February 15, 2002, “On creating a unified system for engaging, using and monitoring international technical assistance”, the cost of such goods (works, services) is exempt from Value Added Tax (VAT). Procurement of goods works and services shall be made at the cost of the international technical assistance project and is relevant to the category (type) of goods, works and services mentioned in the procurement plan. The Project shall provide the successful offeror with a copy of the registration card of the Project for 7. Джерело надходження / національність / виробництво: Усі послуги у рамках цього тендеру повинні мати походження з країн, які мають географічний код USAID 937 та 110 відповідно до Кодексу федеральних положень (Code of Federal Regulations - CFR), 22 CFR §228. Країна-партнер для цього Оголошення про тендер – Україна. Учасники тендеру не можуть пропонувати або надавати послуги або будь-які товари, які виготовляються або збираються, транспортуються, транспортуються через будь-яку з наступних країн: Куба, Іран, Північна Корея, Сирія. 8. Податки та ПДВ: Угода, згідно з якою фінансується ця закупівля, не дозволяє фінансувати будь-які податки, ПДВ, тарифи, мита чи інші збори, встановлені будь-якими чинними законами в країні- партнера. Жодні такі податки, ПДВ, тарифи, мита або збори країни-партнера не сплачуються згідно з договорами, що є результатом цього Оголошення про...
Taxes and VAT. 26.1 All amounts which are payable under this Agreement which (in whole or in part) constitute the consideration for VAT purposes for any supply or goods or services shall be deemed to be exclusive of any VAT which is chargeable on that supply.
AutoNDA by SimpleDocs
Taxes and VAT. Counterpart is a tax-exempted organization. Exemption documentation will be provided to the winning bidder on request. As such, all prices must be presented exclusive of any taxes, duties, and VAT.
Taxes and VAT. Each party will be responsible for identifying and paying all taxes, duties and other governmental fees and charges (and any penalties, interest, and other additions thereto) that are imposed on that party in connection with this SSA. We may charge and you will pay applicable sales tax, VAT and other related taxes on Licensed Services Plans where we have determined that we have a legal duty to collect such taxes from you (“Applicable Taxes”). If a Licensed Services Plan is subject to Applicable Taxes, you agree that the amount of Applicable Taxes shown at checkout may be adjusted. Several factors may cause this, such as variances between processor programs and changes in the rates of Applicable Taxes.
Taxes and VAT. Pursuant to Article 72 of the Afghanistan Income Tax Law, Chemonics is required to withhold taxes from the gross amounts payable to all Afghan subcontractors. In accordance with this requirement, should an award be made to a successful offeror and an agreement is successfully negotiated with that offeror, Chemonics will withhold two percent (2%) tax from the entity’s gross invoices if the entity is in possession of an active business license issued by any of the following entities - the Ministry of Commerce and Industry, Ministry of Tourism, Ministry of Information and Culture, Ministry of Telecommunications, Ministry of Economics, Ministry of Education or Ministry of Public Health - at the time the awarded entity submits invoices for payment, and the invoices are successfully reviewed and approved by Chemonics. If the entity provides services contrary to approved by-laws or it does not possess a business license issued by any of the aforementioned public entities, but possesses licenses issued by other local or national government entities or municipalities, Chemonics will in this case withhold a seven percent (7%) fixed tax on the gross amount payable to the awarded entity, subject to Chemonics’ review and approval of the subcontractor’s invoices. In either case, this tax is withheld by Chemonics from the gross amount payable to the awarded entity and subsequently remitted to the Ministry of Finance. Chemonics will maintain records of all of such remittances. Chemonics reserves the right to directly verify all licenses with the relevant authorities.
Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.