Tarifas Sample Clauses

Tarifas. Fees, if applicable, will be as indicated in each appropriate Program Appendix and/or Order Form, and will be due and payable as set forth in such Program Appendix or Order Form subject to this Agreement. Any exchange rate calculation will be made on the invoice date. All amounts owed under the Agreement are to be paid as stated in Red Hat’s invoice. Las tarifas, si corresponden, serán las que se indican en el Apéndice de Programa y/o Formulario de Pedido correspondiente, y vencerán y serán pagaderas según se indique en dicho Apéndice de Programa o Formulario de Pedido sujeto al presente Contrato. Cualquier cálculo de tipo de cambio se realizará en la fecha de la factura. Todas las cantidades adeudadas en virtud del Contrato deben abonarse como se establece en la factura de Red Hat.
AutoNDA by SimpleDocs
Tarifas. Durante el Periodo de vigencia, CA podrá incrementar las tarifas indicadas más adelante para las Ofertas de CA hasta un 10% anual, siempre que avise al Cliente, incluso publicando los nuevos precios en la web CA Support, como mínimo noventa (90) xxxx antes de que realicen dichos cambios. No obstante, en ningún caso CA hará efectivo un cambio de precio dentro de un mismo año natural (es decir, los cambios de precio solo podrán hacerse efectivos el 1 de enero del año siguiente al aviso).
Tarifas. 1. Las tarifas aplicables por las líneas aéreas designadas por las Partes, para el transporte de tráfico, serán establecidas libremente por las mismas, a niveles razonables, teniendo en cuenta todos los elementos de valoración relevantes, tales como costo de operación, características del servicio, ganancias razonables, tarifas de otras líneas aéreas para cualquier tramo de las rutas especificadas, los intereses de los usuarios del transporte aéreo y consideraciones xx xxxxxxx y de competencia.
Tarifas. 10.1 In consideration for the supply of the Goods and/or Services, Fortescue will pay the Contractor the Net Amount. 10.2 The rates set out in the Agreement will be the sole consideration payable to the Contractor under the Agreement, and are deemed to include all risks, liabilities and obligations expressed or implied in the Agreement or incurred in the course of the supply of the Goods and/or Services. 10.3 The Contractor will pay all costs, taxes, expenses and liabilities incurred by the Contractor in the course of the supply of Goods and/or Services under the Agreement. 10.1 En consideración al suministro de los Bienes y/o Servicios, Fortescue pagará al Contratista el Importe Neto. 10.2 Las tarifas establecidas en el Contrato serán la única consideración pagadera al Contratista en virtud del Contrato y se considerará que incluyen todos los riesgos, responsabilidades y obligaciones expresadas o implícitas en el Contrato o incurridas en el curso del suministro de los Bienes y/o Servicios. 10.3 El Contratista pagará todos los costos, impuestos, gastos y responsabilidades incurridos por el Contratista en el curso del suministro de Bienes y/o Servicios en virtud del Contrato. 11 Invoicing and Payment 11 Facturación y Pagos 11.1 The Contractor must submit a Tax Invoice to Fortescue at the end of each calendar month for the Goods and/or Services supplied in that month. 11.2 The Tax Invoice must set out particulars of all Goods and/or Services supplied by the Contractor and the amount payable by Fortescue under the Agreement in respect of those Goods and/or Services, and how the amount of the Tax Invoice was calculated, plus the values corresponding to taxes. In addition, the invoice will be subject to due retention. 11.3 Subject to clause 12, Xxxxxxxxx will pay all Tax Invoices submitted by the Contractor within 30 days after the end of the month in which the Tax Invoice was received (or such other period required by Legislation). 11.1 El Contratista xxxxxx presentar una Factura Tributable a Fortescue al final de cada mes calendario para los Bienes y/o Servicios suministrados en ese mes. 11.2 La factura tributable debe indicar los detalles de todos los Bienes y/o Servicios suministrados por el Contratista y el monto pagadero por Fortescue en virtud del Contrato con respecto a dichos Bienes y/o Servicios y cómo se calculó el monto de la Factura Tributable, más los valores correspondientes a impuestos. Además, la factura estará sujeta a las xxxxxxx retenciones....
Tarifas. Un horario de costo está disponible junto con la inscripción. · El costo de inscripción es de $60, y debe ser pagado por cada hijo/a que sea inscrito/a en el programa. Si decide sacar a su hijo/a del programa, al volverlo a inscribir, xxxxxx pagar otra vez la cuota de inscripción. ▪ Bocadillo a la hora del recreo de 3:30 a 3:45 por costo adicional de $30 por mes. Pueden traer su bocadillo de la casa. Los estudiantes que califican con el distrito pueden recibir su bocadillo a precio reducido o gratis. ▪ Walnut Canyon CAP se subsidia a sí mismo. Los pagos deben estar a tiempo. ▪ Los pagos se realizan en un plan de pago durante 9 meses. ▪ Descuento cuando haya hermanos en el programa. ▪ Estos descuentos no aplican para los bocadillos o la inscripción. ▪ Puede hacer pagos mensuales el día primero del mes o si usted gusta pagar en dos pagos iguales. Uno en septiembre y el otro en febrero. ▪ Se le cobrará $15.00 por pagos que xx xxxxx después del día 10 del mes. ▪ Si su pago no es recibido para finales del mes, su hijo/a será sacado del programa. Si tiene alguna dificultad para hacer su pago, llámenos a la oficina para poder trabajar con usted. ▪ Sí un cheque es devuelto por fondos insuficientes, una orden de pago más un sobrecargo de $20 dólares adicionales debe de ser recibido en esta oficina durante cinco xxxx xx xxxxx recibido la notificación. Subsiguiente los pagos deberán ser hechos en efectivo o Money order. ▪ Un sobrecargo de pago adicional de $1.00 por minuto será cobrado por llegar tarde. Los estudiantes que xxxx recogidos tarde continuamente serán omitidos del programa de CAP. ▪ Las familias tienen un periodo xx xxxxxx de 10 minutos después de los periodos 1, 2, y 3. El cuidado de la tarde comienza a las 5:25 pm. ▪ Todos los estudiantes deben ser regocijados a no más tardar de las 6:00 pm. ▪ Email las preguntas sobre los pagos a técnico de cuentas. Procedimiento para recoger a los Estudiantes: ▪ Cada padre o persona responsable del estudiante debe firmar el registro de entrada para el cuidado de a.m. y los padres de estudiantes que participan en el cuidado de p.m. deben firmar el registro de salida. Esta es una medida de seguridad, por favor cumpla con el protocolo. ▪ Los estudiantes serán entregados sólo a los padres o, a las personas anotadas en la tarjeta de emergencia. Por favor recuerde traer su identificación con foto. ▪ Los padres que vienen a recoger a sus estudiantes antes de la hora de salida, deben primero pasar por la oficina de CAP.
Tarifas. Usted se compromete a pagar las tarifas, de Comdata según se detalla en el cronograma de tarifas que acompaña a su Tarjeta (el “Cronograma de tarifas”). Usted acepta que nosotros podremos deducir el monto de dichas tarifas directamente de cualquier fondo asociado con su Tarjeta. Nosotros le notificaremos cualquier aumento en estas tarifas de Comdata. Si no ha recibido un Cronograma de tarifas, comuníquese por teléfono con Comdata al 0.000.000.0000 antes de validar su Tarjeta. Los propietarios de ATM y de otros lugares en los que usted use su Tarjeta pueden aplicar tarifas (incluso por una consulta de saldo sin completar una transferencia de fondos) y usted acepta que podremos deducir el monto de estas tarifas directamente de cualquier fondo asociado con su tarjeta. Si usted usa su Tarjeta fuera de los Estados Unidos o si obtiene fondos (o realiza una compra) en una moneda que no es el dólar estadounidense (la moneda en la que se emitió Tarjeta), la red de la tarjeta deducirá el monto de los fondos convertidos a dólares estadounidenses. La red de la tarjeta cobrará una tarifa internacional del 0,9% y la tarifa por conversión de moneda del 0,2% (por una tarifa total del 1,1% del monto de la transacción) que se incluirá en el monto de la transacción. Este cargo internacional y de conversión de moneda es independiente y adicional a cualquier tarifa internacional que Comdata aplique, tal como se establece en el Cronograma de tarifas. Usted acepta que nosotros podremos deducir el monto de dichas tarifas directamente de cualquier fondo asociado con su Tarjeta. En la medida en que así lo permita xx xxx aplicable, nosotros podremos imponer un cargo por inactividad o servicio mensual a su cuenta de Tarjeta. Si dichos cargos por inactividad o por servicio son aplicables a su cuenta de Tarjeta, los detalles relacionados con el monto de tales tarifas y el momento en que se aplicarán aparecerán informados en el Cronograma de tarifas asociado con su cuenta de Tarjeta.
Tarifas. EL COLABORADOR se compromete a pagar la tarifa de Inscripción de colaboración o la tarifa de Renovación anual de colaboración inmediatamente después de recibir la factura anual enviada por ODOO. Las tarifas se especi1carán por escrito en el momento de la 1rma de este contrato. EL COLABORADOR reconoce que las tarifas de colaboración mencionadas anteriormente no son reembolsables. La tarifa de “Inscripción de colaboración” debe pagarse antes de la activación de este contrato, y solo se aplica a los nuevos socios. La tarifa de “Renovación anual de colaboración” debe pagarse cada año cuando se renueve la duración de este contrato. Si por algún motivo EL COLABORADOR decide rescindir este contrato, y más adelante solicita renovarlo, se aplicará la tarifa de “Renovación anual de colaboración”.
AutoNDA by SimpleDocs
Tarifas. 3.1 Cobro xxxxxxdo de tarifas. Si el Concesionario llegare a cobrar a los usuarios tarifas no registradas o distintas de las establecidas, en su caso, conforme a los articulos 61 y 63 de la Ley, debera reembolsar a los mismos la diferencia con resxxxxx x xx xxxifas registradas o establecidas. Lo anterior, sin perjuicio de las sanciones que se impongan de conformidad con la Ley y demas disposiciones aplicables.
Tarifas. 1. Lo dispuesto en el apartado 2 del presente artículo complementará las disposiciones del apartado 3 del presente artículo.
Tarifas. 4.1 El Límite de uso autorizado y otras tarifas asociadas deberán especificarse en el Documento de transacción. CA, directamente o través de un Partner de CA, se reserva el derecho a facturar al Cliente cualquier uso del SaaS que exceda el Límite de uso autorizado. El Cliente acuerda que la compra del SaaS no implica que CA le proporcione futuras prestaciones o funcionalidades. 4.2 Para los Periodos de suscripciones facturadas por adelantado, el Cliente puede aumentar el Límite de uso autorizado o la cantidad de la Medición en cualquier momento mediante la emisión de un Documento de transacción para SaaS adicional. Si el uso actual por parte del Cliente de una Oferta en modelo SaaS excede el Límite de uso autorizado o la cantidad de la Medición que se muestra en el Documento de transacción aplicable del Cliente, el Cliente o su Partner de CA designado deben enviar de inmediato un nuevo pedido para el uso adicional, que se facturará con las tarifas vigentes en ese momento, o según lo acordado mutuamente por las Partes, durante el Periodo de suscripción vigente, y el Límite de uso autorizado o la cantidad de Medición serán la base para cualquier renovación de la Suscripción. CA se reserva el derecho a facturar al Cliente por cualquier uso adicional con las tarifas vigentes en ese momento si el pedido correspondiente no se recibe de inmediato. Los pedidos adicionales están sujetos a la versión de este acuerdo vigente en el momento de su realización.
Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.