Tarifas Sample Clauses

Tarifas. Fees, if applicable, will be as indicated in each appropriate Program Appendix and/or Order Form, and will be due and payable as set forth in such Program Appendix or Order Form subject to this Agreement. Any exchange rate calculation will be made on the invoice date. All amounts owed under the Agreement are to be paid as stated in Red Hat’s invoice. Las tarifas, si corresponden, serán las que se indican en el Apéndice de Programa y/o Formulario de Pedido correspondiente, y vencerán y serán pagaderas según se indique en dicho Apéndice de Programa o Formulario de Pedido sujeto al presente Contrato. Cualquier cálculo de tipo de cambio se realizará en la fecha de la factura. Todas las cantidades adeudadas en virtud del Contrato deben abonarse como se establece en la factura de Red Hat.
AutoNDA by SimpleDocs
Tarifas. Durante el Periodo de vigencia, CA podrá incrementar las tarifas indicadas más adelante para las Ofertas de CA hasta un 10% anual, siempre que avise al Cliente, incluso publicando los nuevos precios en la web CA Support, como mínimo noventa (90) xxxx antes de que realicen dichos cambios. No obstante, en ningún caso CA hará efectivo un cambio de precio dentro de un mismo año natural (es decir, los cambios de precio solo podrán hacerse efectivos el 1 de enero del año siguiente al aviso).
Tarifas. 1. Las tarifas aplicables por las líneas aéreas designadas por las Partes, para el transporte de tráfico, serán establecidas libremente por las mismas, a niveles razonables, teniendo en cuenta todos los elementos de valoración relevantes, tales como costo de operación, características del servicio, ganancias razonables, tarifas de otras líneas aéreas para cualquier tramo de las rutas especificadas, los intereses de los usuarios del transporte aéreo y consideraciones xx xxxxxxx y de competencia.
Tarifas. 10.1 In consideration for the supply of the Goods and/or Services, Fortescue will pay the Contractor the Net Amount. 10.2 The rates set out in the Agreement will be the sole consideration payable to the Contractor under the Agreement, and are deemed to include all risks, liabilities and obligations expressed or implied in the Agreement or incurred in the course of the supply of the Goods and/or Services. 10.3 The Contractor will pay all costs, taxes, expenses and liabilities incurred by the Contractor in the course of the supply of Goods and/or Services under the Agreement. 10.1 En consideración al suministro de los Bienes y/o Servicios, Fortescue pagará al Contratista el Importe Neto. 10.2 Las tarifas establecidas en el Contrato serán la única consideración pagadera al Contratista en virtud del Contrato y se considerará que incluyen todos los riesgos, responsabilidades y obligaciones expresadas o implícitas en el Contrato o incurridas en el curso del suministro de los Bienes y/o Servicios. 10.3 El Contratista pagará todos los costos, impuestos, gastos y responsabilidades incurridos por el Contratista en el curso del suministro de Bienes y/o Servicios en virtud del Contrato. 11 Invoicing and Payment 11 Facturación y Pagos 11.1 The Contractor must submit a Tax Invoice to Fortescue at the end of each calendar month for the Goods and/or Services supplied in that month. 11.2 The Tax Invoice must set out particulars of all Goods and/or Services supplied by the Contractor and the amount payable by Fortescue under the Agreement in respect of those Goods and/or Services, and how the amount of the Tax Invoice was calculated, plus the values corresponding to taxes. In addition, the invoice will be subject to due retention. 11.3 Subject to clause 12, Xxxxxxxxx will pay all Tax Invoices submitted by the Contractor within 30 days after the end of the month in which the Tax Invoice was received (or such other period required by Legislation). 11.1 El Contratista xxxxxx presentar una Factura Tributable a Fortescue al final de cada mes calendario para los Bienes y/o Servicios suministrados en ese mes. 11.2 La factura tributable debe indicar los detalles de todos los Bienes y/o Servicios suministrados por el Contratista y el monto pagadero por Fortescue en virtud del Contrato con respecto a dichos Bienes y/o Servicios y cómo se calculó el monto de la Factura Tributable, más los valores correspondientes a impuestos. Además, la factura estará sujeta a las xxxxxxx retenciones....
Tarifas. Un horario de costo está disponible junto con la inscripción. · El costo de inscripción es de $60, y debe ser pagado por cada hijo/a que sea inscrito/a en el programa. Si decide sacar a su hijo/a del programa, al volverlo a inscribir, xxxxxx pagar otra vez la cuota de inscripción. ▪ Bocadillo a la hora del recreo de 3:30 a 3:45 por costo adicional de $30 por mes. Pueden traer su bocadillo de la casa. Los estudiantes que califican con el distrito pueden recibir su bocadillo a precio reducido o gratis. ▪ Tenemos algunas becas disponibles para familias de bajos ingresos. Una aplicación junto con la documentación es necesaria para determinar su elegibilidad. ▪ Walnut Canyon CAP se subsidia a sí mismo. Los pagos deben estar a tiempo. ▪ Los pagos se realizan en un plan de pago durante 9 meses. ▪ ~10% de descuento cuando haya hermanos en el programa. ▪ Estos descuentos no aplican para los bocadillos o la inscripción. ▪ Puede hacer pagos mensuales el día primero del mes o si usted gusta pagar en dos pagos iguales. Uno en septiembre y el otro en febrero. ▪ Se le cobrará $15.00 por pagos que xx xxxxx después del día 10 del mes. ▪ Si su pago no es recibido para finales del mes, su hijo/a será sacado del programa. Si tiene alguna dificultad para hacer su pago, llámenos a la oficina para poder trabajar con usted. ▪ Sí un cheque es devuelto por fondos insuficientes, una orden de pago más un sobrecargo de $20 dólares adicionales debe de ser recibido en esta oficina durante cinco xxxx xx xxxxx recibido la notificación. Subsiguiente los pagos deberán ser hechos en efectivo o Money order. ▪ Un sobrecargo de pago adicional de $1.00 por minuto será cobrado por llegar tarde. Los estudiantes que xxxx recogidos tarde continuamente serán omitidos del programa de CAP. ▪ Las familias tienen un periodo xx xxxxxx de 10 minutos después de los periodos 1, 2, y 3. El cuidado de la tarde comienza a las 5:25 pm. ▪ Todos los estudiantes deben ser regocijados a no más tardar de las 6:00 pm. ▪ Email las preguntas sobre los pagos a técnico de cuentas. Procedimiento para recoger a los Estudiantes: ▪ Cada padre o persona responsable del estudiante debe firmar el registro de entrada para el cuidado de a.m. y los padres de estudiantes que participan en el cuidado de p.m. deben firmar el registro de salida. Esta es una medida de seguridad, por favor cumpla con el protocolo. ▪ Los estudiantes serán entregados sólo a los padres o, a las personas anotadas en la tarjeta de emergencia. Por favor recuer...
Tarifas. 1 — As tarifas a aplicar pela empresa designada de uma Parte Contratant e para os transporte s com pro- veniência do ou destino ao território da outra Parte Contratant e serão fixadas a níveis razoáveis, tendo xx xxxxxx conta todos os factores relevantes, incluindo o custo de exploração, um lucro razoável e as tarifas das outras empresas que operem em parte ou no todo da mesma rota.
Tarifas. 4.1 El Límite de uso autorizado y otras tarifas asociadas deberán especificarse en el Documento de transacción. CA, directamente o través de un Partner de CA, se reserva el derecho a facturar al Cliente cualquier uso del SaaS que exceda el Límite de uso autorizado. El Cliente acuerda que la compra del SaaS no implica que CA le proporcione futuras prestaciones o funcionalidades. 4.2 Para los Periodos de suscripciones facturadas por adelantado, el Cliente puede aumentar el Límite de uso autorizado o la cantidad de la Medición en cualquier momento mediante la emisión de un Documento de transacción para SaaS adicional. Si el uso actual por parte del Cliente de una Oferta en modelo SaaS excede el Límite de uso autorizado o la cantidad de la Medición que se muestra en el Documento de transacción aplicable del Cliente, el Cliente o su Partner de CA designado deben enviar de inmediato un nuevo pedido para el uso adicional, que se facturará con las tarifas vigentes en ese momento, o según lo acordado mutuamente por las Partes, durante el Periodo de suscripción vigente, y el Límite de uso autorizado o la cantidad de Medición serán la base para cualquier renovación de la Suscripción. CA se reserva el derecho a facturar al Cliente por cualquier uso adicional con las tarifas vigentes en ese momento si el pedido correspondiente no se recibe de inmediato. Los pedidos adicionales están sujetos a la versión de este acuerdo vigente en el momento de su realización.
AutoNDA by SimpleDocs
Tarifas. 1. As tarifas a serem aplicadas pelas empresas aéreas designadas de uma Parte nos serviços cobertos por este Acordo deverão ser estabelecidas em níveis razoáveis, levando-se devidamente xx xxxxx todos os fatores relevantes, incluindo interesse dos usuários, custo de operação, características do serviço, lucro razoável, tarifas de outras empresas aéreas e outras considerações comerciais próprias do xxxxxxx.
Tarifas razoáveis refletem, porém não excedem o custo total para as autoridades arrecadadoras responsáveis do fornecimento das instalações e serviços. Isto poderá incluir um retorno razoável sobre os ativos, após a depreciação. As instalações e serviços para os quais são designadas as tarifas devem ser fornecidos em bases eficientes e econômicas. Para que as tarifas não sejam discriminatórias, devem ser arrecadadas das empresas estrangeiras em níveis que não sejam mais altos do que os níveis impostos às próprias empresas aéreas de uma Parte que opere serviços internacionais similares.
Tarifas as regras e condições disponíveis no Web site relativamente à Tarifa total e às condições, taxas e cobranças dos diversos serviços disponibilizados pela Wizz Air e outros regulamentos da Wizz Air. Estão disponíveis mais informações sobre as tarifas da Wizz Air no respetivo Web site, ao qual pode aceder através xxxxx hiperligação xxxxx://xxxxxxx.xxx/pt-pt/informacoes-e- servicos/precos-e-descontos/todos-os-servicos-e-taxas#/. TARIFA TOTAL: o preço a pagar por todos os serviços que a Wizz Air disponibiliza ao Cliente, que inclui a Tarifa do transporte aéreo e as Taxas de outros serviços ou as tarifas de qualquer outro serviço adquirido pelo Cliente no Web site. DOCUMENTOS DE VIAGEM: os documentos exigidos pelos Países afetados pelo transporte para passar a fronteira, transitar e/ou para permanecer nesses países.
Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.