Resolución de Disputas Sample Clauses

Resolución de Disputas. Cada una de las partes acuerda proporcionar a la otra una descripción por escrito de cualquier problema que pudiera surgir y realizar esfuerzos de buena fe para resolver tal problema antes de iniciar cualquier tipo de procedimiento. No obstante lo anterior, cualquiera de las partes puede xxxxx cualquier acción razonable en defensa de sus derechos. Ninguna de las partes podrá instar demanda o procedimiento derivado de este Contrato o de una Orden de Compra, cualquiera sea su forma, luego party more than one (1) year after the cause of action has accrued.
AutoNDA by SimpleDocs
Resolución de Disputas. Cada parte se compromete a no hacer declaraciones inexactas o falsas y despectivas, orales, escritas o electrónicas, sobre la otra. Nos esforzamos por brindar solo la mejor atención personalizada al paciente a cada miembro, pero ocasionalmente surgen malentendidos. Damos la bienvenida al diálogo sincero y abierto con nuestros miembros, especialmente si no cumplimos con las expectativas, y estamos comprometidos a resolver todas las inquietudes de los pacientes. Por lo tanto, en el caso de que un Miembro no esté satisfecho con, o tenga preocupaciones sobre, cualquier miembro del personal, servicio, tratamiento o experiencia que xxxxx xx xx membresía en esta Práctica, el Miembro y la Práctica acuerdan abstenerse de hacer, publicar o hacer que se publique en Internet o en cualquier red social, cualquier comentario falso, no confirmado, inexacto y despectivo sobre el otro. Por el contrario, las Partes acuerdan participar en el siguiente proceso:
Resolución de Disputas. Cada una de Ias partes acuerda proporcionar a Ia otra una descripción por escrito de cuaIquier probIema que pudiera surgir y reaIizar esfuerzos de buena fe para resoIver taI probIema antes de iniciar cuaIquier tipo de procedimiento. No obstante Io anterior, cuaIquiera de Ias partes puede xxxxx cuaIquier acción razonabIe en defensa de sus derechos. Ninguna de Ias partes podrá instar demanda o procedimiento derivado de este Contrato o de una Orden de Compra, cuaIquiera sea su forma, Iuego party more than one (1) year after the cause of action has accrued.
Resolución de Disputas. Cada una de las partes acuerda proporcionar a la otra una descripción por escrito de cualquier problema que pudiera surgir y realizar esfuerzos de buena fe para resolver tal problema antes de iniciar cualquier tipo de foregoing, either party may take any action reasonably required to protect such party’s rights. No claim or action, regardless of form, arising out of this Agreement or an Order Form may be brought by either party more than one (1) year after the cause of action has accrued.
Resolución de Disputas. 8.1. El presente Contrato será regido e interpretado de conformidad con las leyes del Estado de Tabasco, México. 8.2. Ambas partes harán todos los esfuerzos razonables por resolver todo malentendido y disputa que pudiera surgir en relación con el presente Contrato por medio de la negociación. 8.3. Toda reclamación proveniente de cualquiera de las partes deberá ser considerada por la otra dentro de los 10 (diez) días siguientes a la fecha de recepción de la misma por escrito. 8.4. En caso de que las partes no fueran capaces de llegar a un acuerdo por medio de negociaciones, la disputa será resuelta de conformidad con las leyes aplicables del Estado de Tabasco, México.
Resolución de Disputas. Cada una de Ias partes acuerda proporcionar a Ia otra una descripción por escrito de cuaIquier probIema que pudiera surgir y reaIizar esfuerzos de buena fe para resoIver taI probIema antes de iniciar cuaIquier tipo de procedimiento. No obstante Io anterior, cuaIquiera de Ias partes puede xxxxx cuaIquier acción razonabIe en defensa de sus derechos. Ninguna de Ias partes podrá instar demanda o procedimiento derivado de este Contrato o de una Orden de party more than one (1) year after the cause of action has accrued. Compra, cuaIquiera sea su forma, Iuego de un (1) año de originada Ia causa que motivó Ia acción.
Resolución de Disputas. A menos que usted opte por lo que se establece a continuación, cualquier controversia que surja de o esté relacionada con esta transacción será resuelta por un arbitraje concluyente, definitivo y que tendrá fuerza obligatoria entre las Partes.. El árbitro también debe decidir que es l objeto de arbitraje. El arbitraje será administrado por la National Arbitration and Mediation (“NAM”) de conformidad con su Reglamento Integral de Resolución de Disputas y Procedimientos, que está disponible en xxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx.xxx o llamando al 0- 000-000-0000 y explican la forma de iniciar el arbitraje. Usted será responsable de hasta US$125 de los gastos de administración. Western Union puede reducir esta cantidad si usted demuestra tener dificultades económicas. Este acuerdo se rige por xx Xxx Federal de Arbitraje, y cualquier laudo o decisión xxxxxx ser sujeto a confirmación judicial. Cualquier arbitraje se llevará a cabo de forma individual, las demandas de grupos o los arbitrajes no están permitidos. Si alguna parte de este párrafo se considera inválida, ello no invalidará las otras partes. Si NAM no está disponible, las partes o un tribunal seleccionará a otro árbitro. 14. LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD: EN NINGÚN CASO WESTERN UNION SE HACE RESPONSABLE POR XXXXX AUNQUE XXXX CAUSADOS POR NEGLIGENCIA POR PARTE DE SUS EMPLEADOS, PROVEEDORES O AGENTES O DE OTRA MANERA, MÁS ALLÁ DE LA SUMA DE $ 000 (xxxxxx xx xx xxxxxxxxxx xxx xxxxx del principal de la transferencia de dinero y los cargos de transferencia y salvo lo dispuesto en
AutoNDA by SimpleDocs
Resolución de Disputas. (a) Las Partes intentarán resolver de buena fe cualquier diferencia o disputa bajo, o en relación con, este Acuerdo por medio de un acuerdo amistoso. Cualquier disputa que pueda surgir de o en relación con este Acuerdo que no sea resuelta mediante el acuerdo entre las Partes será solucionada de manera definitiva mediante el arbitraje llevado a cabo según las Normas de Arbitraje de la CNUDMI vigentes a la fecha de este Contrato. En caso de que exista un conflicto entre las Normas de Arbitraje de la CNUDMI y los términos de este Acuerdo, prevalecerán los términos de este Acuerdo. (b) Ni los Beneficiarios ni el Banco tendrán derecho en un procedimiento virtud del párrafo (a) de esta sección a hacer valer reclamos de invalidez o inaplicabilidad de cualquier provisión de las Condiciones Estándar o del Acuerdo de CT debido a alguna disposición del Convenio Constitutivo del Banco.
Resolución de Disputas. Las Partes harán un esfuerzo de buena fe para resolver cualquier disputa que surja o se relacione con este Contrato. En caso de que la disputa no se resuelva dentro de un periodo de noventa (90) xxxx, cualquiera de las Partes podrá notificar por escrito su intención de remitir el asunto a arbitraje en Durham, NC. Las Normas de Arbitraje Comercial de la Asociación Americana de Arbitraje (American Arbitration Association, “AAA”) regirán este proceso. La decisión del árbitro será definitiva y vinculante para todas las partes.
Resolución de Disputas 
Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.