Změny Sample Clauses

Změny. Veškeré změny této Smlouvy musí být provedeny písemně, podepsány stranami a označeny jako dodatek, vyjma určitých oboustranně přijatelných úprav rozpočtu Studie, jež jsou popsány v příloze A.
AutoNDA by SimpleDocs
Změny. 2.1 Následující definice budou přidány do Přílohy A: „Osobní údaje“ znamenají jakékoli informace týkající se identifikované nebo identifikovatelné fyzické osoby („Subjekt údajů“); identifikovatelná fyzická osoba je taková osoba, kterou lze identifikovat, přímo či nepřímo, zejména odkazem na identifikátor, jako je jméno, identifikační číslo, lokalizační údaje, online identifikátor nebo jeden či několik specifických prvků týkajících se fyzické, fyziologické, genetické, mentální, ekonomické, kulturní nebo sociální identity této fyzické osoby. „Porušení vyžadující oznámení“ znamená Porušení zabezpečení osobních údajů v souvislosti s jakýmikoli Osobními údaji Subjektů klinického hodnocení nebo členů Studijního týmu, které jsou zpracovávány v souvislosti se Smlouvou, a je pravděpodobné, že toto porušení představuje ohrožení práv a svobod Subjektu údajů. „Porušení zabezpečení osobních údajů“ znamená porušení bezpečnosti vedoucí k nahodilému nebo nezákonnému zničení, ztrátě, změně nebo neoprávněnému sdělení osobních údajů, které jsou předány, uloženy nebo jinak zpracovány, či k přístupu k nim. „Požadavek Subjektu údajů“ znamená požadavek Subjektů klinického hodnocení a členů Studijního týmu uplatněný v souvislosti se zpracováním jejich Osobních údajů v souvislosti se Smlouvou.
Změny. Podmínky této dohody budou znovu projednány se společností Covance, pokud zadavatel a/nebo příslušný kontrolní úřad provede zásadní změny v designu nebo rozsahu studie, které by významně ovlivnily podmínky této smlouvy. Žádná xxxx ustanovení této smlouvy nemohou být pozměněna, modifikována nebo upravena jinak než s výslovným písemným souhlasem obou stran, podepsaným oprávněným zástupcem každé ze smluvních stran.
Změny. This Agreement may only be extended or otherwise amended by written agreement (amendment) of the parties. Tuto Smlouvu lze rozšířit nebo jinak pozměnit pouze písemnou dohodou (dodatkem) Smluvních stran.
Změny. 17.1 This Agreement may only be extended, renewed or otherwise amended by written and numbered amendments on the basis of mutual consent of the Parties. No waiver of any term, provision or condition of this Agreement, or breach thereof, whether by conduct or otherwise, in any one or more instances shall be deemed to be or construed as a further or continuing waiver of any such term, provision or condition, or any prior, contemporaneous or subsequent breach thereof, of any other term, provision or condition of this Agreement whether of a same or different nature. 17.2 This Agreement represents the entire understanding between the Parties, and supersedes all other agreements, expressed or implied, between the Parties concerning the subject matter hereof. This Agreement shall be governed and construed in accordance with the laws of the Czech Republic without giving effect to conflict of law provisions. In case of a bilingual version of this Agreement, the Czech version of this Agreement shall prevail and all proceedings shall be conducted in Czech. 17.3 This Contract is executed in four counterparts and each party shall receive two counterparts. 17.4 The Parties have agreed within the meaning of the provisions of Section 89a of Act No. 99/1963, Coll. the Civil Procedure Code, that the competent court to hear and rule on disputes and other legal matters arising from the legal relationship under this Agreement, as well as related relationships, shall be the Prague Municipal Court for matters within the competence of a regional court, and the Prague 5 District Court for matters within the competence of a district 17.1 Tato smlouva může být prodloužena, obnovena nebo jinak doplněna pouze písemně, formou vzestupně číslovaných dodatků, na základě vzájemného souhlasu smluvních stran. Jakékoliv upuštění od nějaké podmínky nebo ustanovení této smlouvy či jejího/jeho porušení, na základě jednání či jinak, v jednom nebo více případech, nelze považovat ani vykládat jako další nebo pokračující upuštění od dané podmínky nebo ustanovení, případně jakéhokoliv dřívějšího, současného nebo následného porušení dané podmínky či ustanovení nebo jiné podmínky či ustanovení této smlouvy, stejného nebo odlišného charakteru. 17.2 Tato smlouva představuje celé ujednání mezi smluvními stranami a nahrazuje veškeré jiné dohody, výslovné nebo předpokládané, mezi smluvními stranami, týkající se předmětu této smlouvy. Tato smlouva se řídí a vykládá se v souladu se zákony České republiky s vy...
Změny. 10.1 Pokud některá ze stran provede podstatnou změnu osobních údajů, které xxxx být zpracovávány, nebo jejich zpracování, budou strany konzultovat změnu ujednání v této SZÚ.
Změny. Instituce bude společnost Pfizer okamžitě informovat, pokud bude během plnění této Smlouvy nezbytné některé z těchto prohlášení změnit. 13.
AutoNDA by SimpleDocs
Změny. The Seller and the Buyer have agreed on the fact that all information, facts, circumstances, or information relating to this contract and cooperation under this contract, ie. as well as all data and all databases, all reports, technical drawings, designs, documentation, analyzes and additional information is confidential and constitutes trade secrets of the respective Party, which is drawn up and communicated to the other Party or otherwise provided (hereinafter collectively referred to as ‘Confidential information and facts’). The Parties undertake to ensure that Confidential information and facts will be used solely for the purpose of cooperation under this agreement, and always in the interest of the other party, that retain all Confidential information and facts in secret and that Confidential information and facts will not be used differently from the purpose or allowed to be used by any third party. Parties commit to take all necessary measures to prevent the disclosure of Confidential information and facts to any third party or use of Confidential information and facts by any third party. The Parties undertake to ensure that the other party will be immediately informed that the Confidential information and facts were in any way improperly disclosed or made available to any third party or there has been any breach of the obligations under this treaty article that immediately take all necessary measures to prevent further spread of Confidential information and facts. Parties are obliged to execute all the obligations of the parties referred in this paragraph of the contract for the duration of this contract and also for an indefinite period thereafter.
Změny. Článek 10.2 Xxxxxxx se nahrazuje takto: Veškerý Hodnocený léčivý přípravek dodaný Provozovateli a Hlavnímu zkoušejícímu zůstane výhradním vlastnictvím AstraZeneca Group nebo příslušného člena AstraZeneca Group, dokud nebude během Klinického hodnocení spotřebován nebo předán Subjektům klinického hodnocení nebo se nestane nepoužitelným (tj. v souladu se zák. č. 378/2007 Sb., o léčivech a o změnách některých souvisejících zákonů Hodnocený léčivý přípravek nevyhovující jakosti, s prošlou dobou použitelnosti, uchovávaný nebo připravený za jiných než předepsaných podmínek nebo zjevně poškozený nebo nespotřebovaný.). Provozovatel a Hlavní zkoušející povedou kompletní a přesné záznamy týkající se nakládání s Hodnoceným léčivým přípravkem dodaným Provozovateli a Hlavnímu zkoušejícímu.
Změny. Tato smlouva může být prodloužena nebo jinak pozměněna pouze písemnou dohodou smluvních stran. 17.4
Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.