E6 Publicity, Media and Official Enquiries E6.1 The Contractor shall not:
School Official Designation Pursuant to Article I, Paragraph 1 of the DPA Standard Clauses, and in accordance with FERPA, ISSRA and SOPPA, in performing its obligations under the DPA, the Provider is acting as a school official with legitimate educational interest; is performing an institutional service or function for which the LEA would otherwise use its own employees; is under the direct control of the LEA with respect to the use and maintenance of Student Data; and is using Student Data only for an authorized purpose and in furtherance of such legitimate educational interest.
Publicity, Media and Official Enquiries 22.1 Without prejudice to the Authority’s obligations under the FOIA, neither Party shall make any press announcements or publicise the Contract or any part thereof in any way, except with the written consent of the other Party.
WITNESS my hand and official seal Signature of Notary (Affix seal in the above blank space) ================================================================================ EXHIBIT S-2 FORM OF POWER OF ATTORNEY FOR SPECIAL SERVICER RECORDING REQUESTED BY: GMAC COMMERCIAL MORTGAGE CORPORATION AND WHEN RECORDED MAIL TO: GMAC COMMERCIAL MORTGAGE CORPORATION 000 Xxxxxxxxxx Xxxxxx, 00xx Xxxxx Xxx Xxxxxxxxx, XX 00000 Attention: Commercial Mortgage Pass- Through Certificates Series 2005-HQ5 Space above this line for Recorder's use -------------------------------------------------------------------------------- LIMITED POWER OF ATTORNEY (SPECIAL) KNOW ALL MEN BY THESE PRESENTS, that XXXXX FARGO BANK, N.A., as trustee for Xxxxxx Xxxxxxx Capital I Inc., Commercial Mortgage Pass-Through Certificates, Series 2005-HQ5 ("Trustee"), under that certain Pooling and Servicing Agreement dated as of March 1, 2005 (the "Pooling and Servicing Agreement"), does hereby nominate, constitute and appoint GMAC COMMERCIAL MORTGAGE CORPORATION, as Special Servicer under the Pooling and Servicing Agreement ("GMAC"), as its true and lawful attorney-in-fact for it and in its name, place, stead and for its use and benefit: To perform any and all acts which may be necessary or appropriate to enable GMAC to service and administer the Mortgage Loans (as defined in the Pooling and Servicing Agreement) in connection with the performance by GMAC of its duties as Special Servicer under the Pooling and Servicing Agreement, giving and granting unto GMAC full power and authority to do and perform any and every act necessary, requisite, or proper in connection with the foregoing and hereby ratifying, approving or confirming all that GMAC shall lawfully do or cause to be done by virtue hereof.
Destination CSU-Pueblo scholarship This articulation transfer agreement replaces all previous agreements between CCA and CSU-Pueblo in Bachelor of Science in Physics (Secondary Education Emphasis). This agreement will be reviewed annually and revised (if necessary) as mutually agreed.
Official Secrets Acts The Contractor undertakes to abide and procure that the Contractor’s employees abide by the provisions of the Official Secrets Acts 1911 to 1989.
Official Language 1. All proceedings pursuant to this Agreement shall be conducted in the English language.
Official Languages (a) Appointments and transfers shall be subject to the Corporate Official Languages Policy, as it may be amended from time to time.
SBC-12STATE 47.1.1 The terms contained in this Agreement and any Appendices, Attachments, Exhibits, Schedules, and Addenda constitute the entire agreement between the Parties with respect to the subject matter hereof, superseding all prior understandings, proposals and other communications, oral or written between the Parties during the negotiations of this Agreement and through the execution and/or Effective Date of this Agreement. This Agreement shall not operate as or constitute a novation of any agreement or contract between the Parties that predates the execution and/or Effective Date of this Agreement.
Gouvernement des États-Unis Le logiciel et la documentation constituent des « Commercial Items » (éléments commerciaux), tel que ce terme est défini dans la clause 48 C.F.R. (Code of Federal Rules) §2.101, consistant en « Commercial Computer Software » (logiciel) et « Commercial Computer Software Documentation » (documentation), tels que ces termes sont utilisés dans les clauses 48 C.F.R. §12.212 ou 48 C.F.R. §227.7202. Conformément à la clause 48 C.F.R. §12.212 ou 48 C.F.R. §227.7202-1 à 227.7202-4, le « Commercial Computer Software » et le « Commercial Computer Software Documentation » sont fournis sous licence au gouvernement des États-Unis (a) uniquement comme « Commercial Items » et (b) uniquement accompagnés des droits octroyés à tous les autres utilisateurs conformément aux termes et conditions ci-inclus. Droits non publiés réservés en vertu de la législation des droits d’auteur en vigueur aux États-Unis.