Fédération de Russie Sample Clauses

Fédération de Russie. ECNTRM- European Centre of New Technologies for the Management of Natural and Technological Major Hazards (Moscow, Russian Federation) / Centre Européen des Nouvelles Technologies pour la Gestion des Risques Naturels et Technologiques Majeurs (Moscou, Russie) Xxxxxx XXXXXXXX , Vice-director European Center For New Technologies Of Risk Management (ECNTRM), Moscow, Xxxxxxxxxxxxx 0 Tel: 0 000 000 00 00 - fax. +0 000 000 00 00 xxxxxxxxx@xxxxxxxxx.xx Xxxxxxx XXXXXXX, Executive Secretary European Center For New Technologies Of Risk Management (ECNTRM), Xxxxxx, Xxxxxxxxxxxxx 0 Tel: 0 000 000 00 00 - fax. +0 000 000 00 00 x-xxxxx@xxxxxx.xx San Marino / Saint Marin CEMEC - European Centre for Disaster Medicine (San-Marino) / Centre Européen pour la Médecine des Catastrophes, (Saint-Marin) Xxxxxxxxxx XXXXXXX, President CEMEC Anaesthesiology and Intensive Care, University HospitalX. Xxxxxxx”, Rome, Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx 000 00000 Xxxx Tel : +00 0000000000 - t+00 0000000000 - Fax +00 0000000000 - x.xxxxxxx@xxx.xx Cemec Ospedale di Stato 00000 Xxx Xxxxx. Tel. .+378. 99.45.35 Fax. +000.00.00.00 - xxxxx@xxx.xx Ukraine TESEC - European Centre of Technological Safety, (Kiev, Ukraine) / Centre Européen de Sécurité Technologique, TESEC, (Kiev, Ukraine) Xxxxxx XXXXXXXX Executive Director, P.O.B.#13., Kyiv-110, Ukraine, 03110 Tel.+000 00 000 00 00 - +000 00 000 0000 Fax.+ (+000 00) 0000000 email: xxxxxxxx@x.xxxx.xx ; xxxxxx.xxxxxxxx@xxxxx.xxx - xxx.xxxxx-xxx.xxx Experts Xxxx Xxxxxxx XXXXXXX, Président de la Sous-Commission « Audit », 00 xxx Xxxxxxxxx, X-0000 Xxxxxxxxxx. tel : +000 000 000 000 Fax : +000 0 000 00 00 email :xxx@xx.xx Xxxxxx XXXXXXXX, Président de la Sous-Commission « Programme », Président Fer (fédération européenne des réseaux scientifiques et techniques de coordination Résidence Saint Genès 0 xxx Xxxxx X-33000 Bordeaux Tel +00.000.00.00 25 - 00 00 00 00 00 Fax. +00.0.00.00.00.00 e-mail : xxxxxxxx.xxx@xxxxxxx.xx Autre participant Xxxxxxx XXXXXX, Chargé des Affaires Internationales et de la Gestion xx Xxxxx, Ministère de l'Ecologie, de l'Energie, du Développement Durable et de la Mer (MEEDDM), Direction Générale de la Prévention des Risques, Service des Risques Naturels et Hydrauliques, Bureau de l'information Préventive, de la Coordination et de la Prospective, La Grande Arche - Paroi Nord, 92055 La Défense cedex Tél. : +00 0 00 00 00 00 - Fax : +00 0 00 00 00 00 Email : xxxxxxx.xxxxxx@xxxxxxxxxxxxx-xxxxxxx.xxxx.xx
AutoNDA by SimpleDocs
Fédération de Russie. ECNTRM - European Centre of New Technologies for the Management of Natural and Technological Major Hazards (Moscow, Russian Federation) / Centre Européen des Nouvelles Technologies pour la Gestion des Risques Naturels et Technologiques Majeurs (Moscou, Russie) Xxxxxxx XXXXXXX, Executive Secretary European Center For New Technologies Of Risk Management (ECNTRM), Xxxxxx, Xxxxxxxxxxxxx 0 Tel: 0 000 000 00 00 - fax. +0 000 000 00 00 x-xxxxx@xxxxxx.xx San Marino / Saint Marin CEMEC - European Centre for Disaster Medicine (San-Marino) / Centre Européen pour la Médecine des Catastrophes, (Saint-Marin) Xxxxxxxxxx XXXXXXX, President CEMEC Anaesthesiology and Intensive Care, University HospitalX. Xxxxxxx”, Rome, Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx 000 00000 Xxxx Tel : +00 0000000000 - t+00 0000000000 - Fax +00 0000000000 -
Fédération de Russie. ECNTRM - European Centre of New Technologies for the Management of Natural and Technological Major Hazards (Moscow, Russian Federation) / Centre Européen des Nouvelles Technologies pour la Gestion des Risques Naturels et Technologiques Majeurs (Moscou, Russie)
Fédération de Russie. Accord sur l'environnement entre le Gouvernement de la République du Pérou et le Gouvernement de la Fédération de Russie. Xxxxxx, 0 xxxxxxxx 0000 Xxxxxx en vigueur : 11 mai 2015 par notification, conformément à l'article 13 Textes authentiques : russe et espagnol Enregistrement auprès du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies : Pérou, 30 juin 2017 *Aucun numéro de volume n'a encore été attribué à ce dossier. Les textes disponibles qui sont reproduits ci-dessous sont les textes originaux de l'accord ou de l'action tels que soumis pour enregistrement. Par souci de clarté, leurs pages ont été numérotées. Les traductions qui accompagnent ces textes ne sont pas définitives et sont fournies uniquement à titre d'information. [ SPANISH TEXT – TEXTE ESPAGNOL ] [TRANSLATION – TRADUCTION] AGREEMENT ON THE ENVIRONMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF PERU AND THE GOVERNMENT OF THE RUSSIAN FEDERATION The Government of the Republic of Peru and the Government of the Russian Federation, hereinafter referred to as "the Parties", Desiring to strengthen, develop and diversify bilateral relations between the two States; Conscious of the importance of sustainable development in protecting and preserving the environment, health and well-being of present and future generations; Advocating for commitment to exchanges between the Executive Branch agencies of both States in various fields, including environmental protection, in order to deepen bilateral cooperation and coordinate their activities; Taking into account the agreements adopted at the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro in June 1992, and at the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg in August 2002; Taking as a basis the principles and recommendations adopted at the "Rio-KSG" United Nations Conference on Environment and Sustainable Development (Rio de Janeiro, 2012); Convinced that cooperation between the Parties in the field of the environment is mutually advantageous and contributes to the strengthening of friendship between the two States; Conscious of the need to deepen technical cooperation in the field of environmental protection; Agree as follows:
Fédération de Russie. ECNTRM - European Centre of New Technologies for the Management of Natural and Technological Major Hazards (Moscow, Russian Federation) / Centre Européen des Nouvelles Technologies pour la Gestion des Risques Naturels et Technologiques Majeurs (Moscou, Russie) Xxxxxx XXXXXXXX, Vice-Director, All-Russian Science Research Institute Emercom of Russia Xxxxxx, Xxxxxxxxxxxxx 0 Tel: +0(000) 000 00 00 - fax. +0 000 000 00 00 xxxxxxxxx@xxxxxxxxx.xx - xxxxxxxxx@xxxxx.xx Xxxxxxx XXXXXXX, Researcher All-Russian Science Research Institute Emercom of Russia Xxxxxx, Xxxxxxxxxxxxx 0 Tel:+0 (000) 000-00-00 - fax. +0 000 000 00 00 x-xxxxx@xxxxxx.xx San Marino / Saint Marin CEMEC - European Centre for Disaster Medicine (San-Marino) / Centre Européen pour la Médecine des Catastrophes, (Saint-Marin) Xxxxxxxxxx XXXXXXX, President CEMEC Anaesthesiology and Intensive Care, University HospitalX. Xxxxxxx”, Rome, Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx 000 00000 Xxxx Tel : +00 0000000000 - t+00 0000000000 - Fax +00 0000000000 - x.xxxxxxx@xxx.xx Cemec Ospedale di Stato 00000 Xxx Xxxxx. Tel. .+378. 99.45.35 Fax. +000.00.00.00 - xxxxx@xxx.xx Spain / Espagne
Fédération de Russie. La réserve relative à l’acquisition xx xxxxxx agricoles et de forêts cessera de s’appliquer le 31 mai 2011 ;

Related to Fédération de Russie

  • Limitation de responsabilité DANS LA MESURE OÙ LA LÉGISLATION EN VIGUEUR NE L’INTERDIT PAS, EN AUCUN CAS APPLE NE SERA RESPONSABLE DE DOMMAGE CORPOREL NI DE QUELCONQUE DOMMAGE ACCIDENTEL, SPÉCIAL, INDIRECT OU ACCESSOIRE, Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES DOMMAGES DUS AUX PERTES DE BÉNÉFICES, PERTES DE DONNÉES OU D’INFORMATIONS, INTERRUPTION DES ACTIVITÉS OU TOUT AUTRE DOMMAGE COMMERCIAL OU PERTE COMMERCIALE RÉSULTANT DE OU RELATIFS À VOTRE UTILISATION OU VOTRE INAPTITUDE À UTILISER LE LOGICIEL APPLE ET LES SERVICES OU TOUT LOGICIEL XX XXXXXX PARTIE CONJOINTEMENT AVEC LE LOGICIEL APPLE, QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE, SANS TENIR COMPTE DE LA THÉORIE DE LA RESPONSABILITÉ (QUE CE SOIT POUR RUPTURE DE CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ CIVILE, OU AUTRE) ET MÊME SI APPLE A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTANT PAS LA LIMITATION DE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES PERSONNELS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES, IL EST POSSIBLE QUE CETTE LIMITATION NE VOUS CONCERNE PAS. La responsabilité totale d’Apple envers vous au titre de tout dommage (en dehors de ce que la législation pourrait exiger dans les cas impliquant une blessure) n’excédera en aucun cas la somme de cinquante dollars (50 $). Les limitations susdites s’appliqueront même si le recours indiqué ci-dessus fait défaut à sa vocation essentielle.

  • Exclusión de garantías A. Si usted es un consumidor particular (una persona que utiliza el Software Apple fuera de su oficio, negocio o profesión), es posible que disponga de derechos legales en su país de residencia que puedan impedir que las siguientes limitaciones le xxxx aplicables, en cuyo caso no serán de aplicación para usted. Para obtener más información acerca de sus derechos debería consultar a una organización de consumo local.

  • Duty-Free Lunch Period All teachers shall be entitled to a duty-free, uninterrupted lunch period equal to the regular, local school lunch period but not less than thirty (30) minutes in each school day. Accommodations for coverage will be provided for exceptional situations.

  • Construction Period During the construction period, Redeveloper agrees to keep the construction area, including completed operations insured against loss or damage by fire, and such other risks, casualties, and hazards as are customarily covered by builders’ risk or extended coverage policies in an amount not less than the replacement value but allowing for reasonable coinsurance clauses and deductibles. In the event of any insured damage or destruction, Redeveloper agrees to use its good faith efforts to commence restoration of the Private Improvements to its prior condition within nine (9) months from the date of the damage or destruction, and shall diligently pursue the same to completion.

  • Unbundled Copper Loop – Non-Designed (UCL-ND 2.4.3.1 The UCL–ND is provisioned as a dedicated 2-wire metallic transmission facility from BellSouth’s Main Distribution Frame (MDF) to a customer’s premises (including the NID). The UCL-ND will be a “dry copper” facility in that it will not have any intervening equipment such as load coils, repeaters, or digital access main lines (DAMLs), and may have up to 6,000 feet of bridged tap between the End User’s premises and the serving wire center. The UCL-ND typically will be 1300 Ohms resistance and in most cases will not exceed 18,000 feet in length, although the UCL-ND will not have a specific length limitation. For Loops less than 18,000 feet and with less than 1300 Ohms resistance, the Loop will provide a voice grade transmission channel suitable for Loop start signaling and the transport of analog voice grade signals. The UCL-ND will not be designed and will not be provisioned with either a DLR or a test point.

  • PRICE ESCALATION/DE-ESCALATION (CPI) The County may allow a price escalation provision within this award. The original contract prices shall be firm for the entirety of the initial (1 year) contract period. A price escalation/de-escalation will be considered at the time of contract renewal and at 1-year intervals thereafter, provided the Contractor notifies the County, in writing, of the pending price escalation/de-escalation a minimum of sixty (60) days prior to the contract renewal date. Price adjustments shall be based on the latest version of the Consumers Price Index (CPI-U) for All Urban Consumers, All Items, U.S. City Average, non-seasonal, as published by the U.S. Department of Labor, Bureau of Labor Statistics. This information is available at xxx.xxx.xxx. Price adjustment shall be calculated by applying the simple percentage model to the CPI data. This method is defined as subtracting the base period index value (at the time of initial award) from the index value at time of calculation (latest version of the CPI published as of the date of request for price adjustment), divided by the base period index value to identify percentage of change, then multiplying the percentage of change by 100 to identify the percentage change. Formula is as follows: Current Index – Base Index / Base Index = % of Change % of Change x 100 = Percentage Change CPI-U Calculation Example: CPI for current period 232.945 Less CPI for base period 229.815 Equals index point change 3.130 Divided by base period CPI 229.815 Equals 0.0136 Result multiplied by 100 0.0136 x 100 Equals percent change 1.4% A price increase may be requested only at each time interval specified above, using the methodology outlined in this section. To request a price increase, Contractor shall submit a letter stating the percentage amount of the requested increase and adjusted price to the Orange County Procurement Division. The letter shall include the complete calculation utilizing the formula above, and a copy of the CPI-U index table used in the calculation. The maximum allowable increase shall not exceed 4%, unless authorized by the Manager, Procurement Division. If approved, the price adjustment shall become effective on the contract renewal date. All price adjustments must be accepted by the Manager, Procurement Division and shall be memorialized by written amendment to this contract. No retroactive contract price adjustments will be allowed. Should the CPI-U for All Urban Consumers, All Items, U.S City Average, as published by the U.S. Department of Labor, Bureau of Labor Statistics decrease during the term of the contract, or any renewals, the Contractor shall notify the Orange County Procurement Division of price decreases in the method outlined above. If approved, the price adjustment shall become effective on the contract renewal date. If the Contractor fails to pass the decrease on to the County, the County reserves the right to place the Contractor in default, cancel the award, and remove the Contractor from the County Vendor List for a period of time deemed suitable by the County. In the event of this occurrence, the County further reserves the right to utilize any options as stated herein.

  • Exclusion de garanties A. Si vous êtes un client qui est un consommateur (quelqu’un qui utilise le Logiciel Apple en dehors de son commerce, son entreprise ou sa profession), il se peut que vous bénéficiez, dans votre pays de résidence, de droits selon lesquels les limitations suivantes ne s’appliqueraient pas à vous.Dans les pays où ces limitations sont interdites, elles ne s’appliquent pas. Pour en savoir plus sur vos droits, prenez contact avec un organisme local de conseil aux consommateurs.

  • PREVAILING WAGE RATES - PUBLIC WORKS AND BUILDING SERVICES CONTRACTS If any portion of work being Bid is subject to the prevailing wage rate provisions of the Labor Law, the following shall apply:

  • Project Administration Designation Pursuant to Paragraph (B) of Rule 164-1-21 of the Administrative Code, the Recipient shall designate its Chief Executive Officer, Chief Fiscal Officer and Project Manager in Appendix B of this Agreement. Changes in these designations must be made in writing.

  • Drug Free Work Place Grantee shall establish and maintain a drug-free work place policy.

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.