Nuestra responsabilidad Cláusulas de Ejemplo

Nuestra responsabilidad. Si no damos una instrucción para una transferencia de fondos a tiempo, si hacemos que se deduzca un monto incorrecto de una Cuenta o si hacemos que se transfieran fondos de una Cuenta a cualquier cuenta que no sea la Cuenta especificada en la instrucción para transferencia de fondos correspondiente, seremos responsables de la devolución de los fondos transferidos indebidamente y/o del direccionamiento a la Cuenta apropiada de todos los fondos enviados a la cuenta incorrecta. No seremos responsables de ningún costo, cargo, pérdida o daño indirecto, especial o emergente de cualquier tipo incurrido como resultado de: • Nuestra realización de un débito y/o crédito o la incapacidad de realizar un débito y/o crédito en las cuentas de acuerdo con sus instrucciones para transferencias de fondos; o bien • Datos inexactos, incompletos o incorrectos contenidos en la información recuperada en las cuentas; o bien • Cargos impuestos por parte de cualquier Institución Financiera ajena x Xxxxx Xxxxx o por la ley aplicable; o bien • Limitaciones de transferencias de fondos establecidas por las Instituciones Financieras ajenas x Xxxxx Xxxxx o por la ley aplicable; o bien • Dinero insuficiente en su Cuenta para efectuar la transferencia de fondos; o bien • Transferencias que superen el límite de crédito en cualquier línea de sobregiro aplicable; o bien • Fallas en el sistema en la Institución Financiera ajena x Xxxxx Xxxxx que nos impidan completar la transferencia; o bien • Circunstancias que excedan nuestro control (como un incendio o una inundación) e impidan la transferencia, a pesar de las precauciones razonables que hayamos tomado; o bien • Circunstancias causadas por terceros, incluida su Institución Financiera ajena x Xxxxx Xxxxx; o bien • Cualquier limitación adicional de responsabilidad que se establezca de otro modo en el (los) contrato(s) que rige(n) su(s) Cuenta(s) con nosotros. Es posible que existan otras excepciones a nuestra responsabilidad indicada en este Contrato. Salvo que la ley exija lo contrario, en ningún caso seremos responsables de ninguna pérdida o daño excepto los que se produzcan debido a una negligencia grave o conducta indebida deliberada por parte nuestra o si violamos alguna manifestación o garantía del presente Contrato.
Nuestra responsabilidad. Si no realizamos a tiempo una transferencia electrónica de fondos a su Tarjeta o desde la misma, o no la realizamos por el monto correcto de acuerdo con estos Términos, es posible que seamos responsables de las pérdidas o los daños que usted sufra. Sin embargo, hay algunas excepciones. No seremos responsables, por ejemplo, si:
Nuestra responsabilidad. Te reembolsaremos el importe total y asumiremos la responsabilidad por las pérdidas en las que incurras de forma directa y razonablemente previsible como resultado de una transacción de pago no cursada o cursada de forma incorrecta, siempre y cuando nos hayas informado de dicha transacción de pago sin demora tras tener conocimiento de la misma, y en todo caso en un plazo de trece (13) meses a partir de la fecha de ejecución de la transacción, a menos que no te hayamos proporcionado la información correspondiente. En la medida en que lo permita la ley aplicable, nosotros y nuestras empresas asociadas (y nuestros y sus respectivos empleados, directores, agentes y representantes) no seremos responsables de ningún lucro cesante directo, ningún lucro cesante indirecto, ni de ningún daño especial, incidental o consecuente (incluidos, entre otros, los daños por pérdida de datos o pérdida de negocio) que surjan de estas Condiciones de los servicios de pago, o que estén relacionados con ellas (incluida la imposibilidad de utilizar los servicios de pago). Además, en la máxima medida permitida por la ley aplicable, en ningún caso la responsabilidad agregada de nosotros o de nuestras empresas asociadas (y de nuestros y sus respectivos empleados, directores, agentes y representantes) que surja de o en relación con estas Condiciones de los servicios de pago, las transacciones contempladas en el presente documento, o los servicios de pago excederá el importe real de los daños directos (excluyendo la pérdida directa de beneficios), ya sea por contrato, agravio (incluyendo negligencia, responsabilidad por productos u otra teoría), garantía, o de otra manera. Sin perjuicio de lo anterior, en ningún caso nosotros o cualquiera de nuestras empresas asociadas será responsable ante ti por cualquier incumplimiento o retraso por nuestra parte (o por parte de nuestros empleados, agentes o representantes) en el cumplimiento de nuestras obligaciones en virtud de estas Condiciones de los servicios de pago, cuando dicho incumplimiento o retraso esté causado por circunstancias anormales e imprevisibles ajenas a nuestro control, cuyas consecuencias hubieran sido inevitables a pesar de todos los esfuerzos razonables en sentido contrario, o cuando estemos obligados por otras obligaciones legales contempladas en la legislación aplicable.
Nuestra responsabilidad. Somos responsables de la pérdida o daño que usted sufra como resultado previsible de nuestro incumplimiento de estos Términos, excepto en los casos excluidos por este párrafo o de otra manera en estos Términos. No nos responsabilizamos por cualquier pérdida o daño que se considere imprevisible. La pérdida o el daño es previsible si es obvio que sucederá o si tanto usted como nosotros sabemos que podría suceder en el momento en que aceptó estos Términos. Legalmente no tenemos permitido excluir o limitar nuestra responsabilidad cuando sería ilegal hacerlo. Esto incluye la responsabilidad por muerte o lesiones personales causadas por nuestra negligencia o la negligencia de nuestros empleados, agentes o subcontratistas y por fraude o declaraciones fraudulentas, o cuando la App El Oráculo de Ifá no cumple su propósito, no tiene una calidad satisfactoria o no es como se describe. Si usa la App El Oráculo de Ifá para cualquier fin comercial o de negocios, no tendremos ninguna responsabilidad ante usted por: pérdida de beneficios o ahorros anticipados; pérdida de negocios u oportunidades de negocio; cualquier daño o pérdida especial, indirecta o consecuente.
Nuestra responsabilidad. Como ocurre con otras tarjetas de pago, no podemos garantizar que un determinado comercio acepte su Tarjeta Skrill o que autorizaremos cualquier transacción en particular. Xxxx podría deberse a problemas con los sistemas, a motivos que escapen a nuestro control razonable o a que sospechemos que su Xxxxxxx Skrill se está utilizando indebidamente. Consecuentemente, no incurriremos en responsabilidad alguna si un comercio se niega a aceptar su Xxxxxxx Skrill o si no autorizamos una transacción, o cancelamos o suspendemos el uso de ésta, en la medida en que lo permitan los presentes Términos y Condiciones y la ley. A menos que la ley exija lo contrario, no seremos responsables por ningún daño o pérdida directo o indirecto que usted pueda sufrir como consecuencia de su uso total o parcial o de la imposibilidad de utilizar su Tarjeta Skrill, ni del uso de su Tarjeta Skrill por parte de un tercero. Tampoco seremos responsables por ningún gasto o pérdida que incurra derivado de nuestro cumplimiento de los requisitos legales y regulatorios. En caso de que no utilice su Tarjeta Skrill de conformidad con estos Términos y Condiciones o si hallamos que la está utilizando de forma fraudulenta, nos reservamos el derecho de cobrarle los costos razonables que incurramos al emprender acciones para evitar que siga utilizando esta Tarjeta Skrill y para recuperar cualesquiera importes adeudados como resultado de sus acciones.
Nuestra responsabilidad. 15.1 No nos haremos responsables si Usted no puede utilizar Su Financiación o si no podemos cumplir con cualquiera de nuestras obligaciones en virtud de este Contrato como consecuencia de:

Related to Nuestra responsabilidad

  • FINANCIACIÓN DEL CONTRATO Existe crédito suficiente para atender las obligaciones que se deriven para la Administración del cumplimiento del contrato hasta su conclusión, el cual será financiado en su totalidad por los créditos que figuran en los Presupuestos Generales del Estado.

  • ASISTENCIA TÉCNICA XIII Regiones Sr. Jefe Gabinete Ministro del Trabajo y Previsión Social Sr. Subsecretario del Trabajo

  • Bonificaciones 50.1 Se pagará al Contratista una bonificación que se calculará a la tasa diaria establecida en las CEC, por cada día (menos los días que se le pague por acelerar las Obras) que la Fecha de Terminación de la totalidad de las Obras sea anterior a la Fecha Prevista de Terminación. El Gerente de Obras deberá certificar que se han terminado las Obras de conformidad con la Subcláusula 55.1 de las CGC aún cuando el plazo para terminarlas no estuviera vencido.

  • AMBITO TERRITORIAL La asistencia será válida en todo el mundo. Se excluyen en todo caso, aquellos países que durante el desplazamiento se hallen en estado xx xxxxxx, insurrección o conflictos bélicos de cualquier clase o naturaleza, aún cuando no hayan sido declarados oficialmente. La asistencia será válida a partir de 35 Km. del domicilio habitual del asegurado, ex- cepto Baleares, Canarias, Ceuta y Melilla, en que será de 15 Km.

  • RÉGIMEN SANCIONADOR El incumplimiento por las empresas de las disposiciones de este título será sancionado como infracción en materia de consumo, aplicándosele lo dispuesto en el régimen sancionador general previsto en el título IV del libro primero del texto refundido de la Ley para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias y normativa autonómica que resulte de aplicación. Se considerará infracción grave el que, una vez vencido el plazo de desistimiento, el empresario no haya cumplido los requisitos de información exigidos en el presente real decreto-ley, pudiendo ser, en su caso, considerada como muy grave atendiendo a los criterios previstos en el artículo 50 del citado texto refundido.

  • PROCEDIMIENTO Y FORMA DE ADJUDICACION La adjudicación del contrato se realizará mediante procedimiento abierto.

  • ALCANCE DE LOS TRABAJOS 6.01.- En cumplimiento del objeto del presente contrato, la Consultora se compromete a prestar a la (entidad contratante) todos los servicios que sean necesarios para cumplir los objetivos de la Consultoría y en general los que a continuación se indican (DEFINIRÁ LA ENTIDAD). La Consultora se obliga por tanto a: (DEFINIR ENTIDAD CONTRATANTE)

  • Moneda para la evaluación de las Ofertas 29.1 Las Ofertas serán evaluadas como sean cotizadas en la moneda del país del Contratante, de conformidad con la Subcláusula 15.1 de las IAO, a menos que el Oferente haya usado tipos de cambio diferentes de las establecidas de conformidad con la Subcláusula 15.2 de las IAO, en cuyo caso, primero la Oferta se convertirá a los montos pagaderos en diversas monedas aplicando los tipos de cambio cotizados en la Oferta, y después se reconvertirá a la moneda del país del Contratante, aplicando los tipos de cambio estipulados de conformidad con la Subcláusula 15.2 de las IAO.

  • ACCESORIOS Los codos, adaptadores, tees y uniones de PVC cumplirán con la norma NTC 1339 o en su defecto la ASTM D2466. Los accesorios que se usen de otro material, cumplirán con las normas que correspondan al mismo y se adaptarán siguiendo las recomendaciones de los fabricantes de la tubería. No se aceptan accesorios de PVC ensamblados con soldadura líquida.

  • GARANTÍA POR XXXXXXXX En caso se haya previsto en la sección específica de las bases la entrega de adelantos, el contratista debe presentar una garantía emitida por idéntico monto conforme a lo estipulado en el artículo 129 del Reglamento. La presentación de esta garantía no puede ser exceptuada en ningún caso.