Ambulance Escort Where a nurse is assigned to provide patient care for a patient in transit, the following provisions shall apply:
Check Meters Developer, at its option and expense, may install and operate, on its premises and on its side of the Point of Interconnection, one or more check meters to check Connecting Transmission Owner’s meters. Such check meters shall be for check purposes only and shall not be used for the measurement of power flows for purposes of this Agreement, except as provided in Article 7.4 below. The check meters shall be subject at all reasonable times to inspection and examination by Connecting Transmission Owner or its designee. The installation, operation and maintenance thereof shall be performed entirely by Developer in accordance with Good Utility Practice.
Přetrvající platnost This Section 3 “
Baggage For the transportation of checked baggage and cargo THE CARRIER’s liability shall be limited to ten grams of pure gold per kilo of checked baggage or cargo per person, unless a special declaration of value has been made by the sender at the time cargo is of delivered to THE CARRIER and by paying a supplementary fee, if applicable. With respect to items under the Passenger’s custody, THE CARRIER’s liability shall be limited to two hundred grams of pure gold per person for all carry-on items.
Gouvernement des États-Unis Le logiciel et la documentation constituent des « Commercial Items » (éléments commerciaux), tel que ce terme est défini dans la clause 48 C.F.R. (Code of Federal Rules) §2.101, consistant en « Commercial Computer Software » (logiciel) et « Commercial Computer Software Documentation » (documentation), tels que ces termes sont utilisés dans les clauses 48 C.F.R. §12.212 ou 48 C.F.R. §227.7202. Conformément à la clause 48 C.F.R. §12.212 ou 48 C.F.R. §227.7202-1 à 227.7202-4, le « Commercial Computer Software » et le « Commercial Computer Software Documentation » sont fournis sous licence au gouvernement des États-Unis (a) uniquement comme « Commercial Items » et (b) uniquement accompagnés des droits octroyés à tous les autres utilisateurs conformément aux termes et conditions ci-inclus. Droits non publiés réservés en vertu de la législation des droits d’auteur en vigueur aux États-Unis.
Vlastnictví Zdravotnické zařízení si ponechá a bude uchovávat Zdravotní záznamy. Zdravotnické zařízení a Zkoušející převedou na Zadavatele veškerá svá práva, nároky a tituly, včetně práv duševního vlastnictví k Důvěrným informacím (ve smyslu níže uvedeném) a k jakýmkoli jiným Studijním datům a údajům.
Grooming The parties agree that the agency shall have the right to set reasonable and professional grooming standards for its employees. The agency and state agree to consult with the Association in the development of said grooming standards.
Přetrvávající platnost Tento odstavec 1.3 “Zdravotní záznamy a Studijní data a údaje” zůstane závazný i v případě zániku platnosti či vypršení platnosti této Smlouvy.
Fittings 3.2.1 Landing gear support structure and attachment fitting
Moonlighting 24.01 The Company and the Union agree in principle to eliminate the practice commonly referred to as moonlighting.