Полнота Соглашения Sample Clauses

Полнота Соглашения. Настоящее Соглашение составляет полное и исключительное изложение договора между SAP и Провайдером, который включает и заменяет собой все предшествующие заявления, обсуждения и письменные соглашения; при этом стороны отказываются от права полагаться на такие предшествующие заявления, обсуждения и письменные соглашения. Любые изменения настоящего Соглашения должны оформляться в письменном виде за подписью обеих сторон, кроме случаев, когда применимое законодательства требует более строгого оформления (например, подписание в присутствии нотариуса). Настоящее Соглашение имеет преимущественную силу в отношении любых дополнительных, конфликтующих или противоречащих условий, которые могут присутствовать в любых заказах на поставку или других документах, предоставляемых Провайдером компании SAP. Настоящее Соглашение имеет преимущественную силу над любыми дополнительными, противоречащими ему или непоследовательными положениями и условиями, содержащимися в любом лицензионном соглашении с конечным пользователем, включенном в Программное обеспечение. Подписи представителей Сторон на документах, отправленных в электронной форме (по факсу, либо отсканированные и отправленные по электронной почте), считаются оригинальными. Настоящее Соглашение не создает между сторонами ни партнерских отношений, ни совместного предприятия, ни отношений между принципалом и агентом.
AutoNDA by SimpleDocs
Полнота Соглашения. Данное Соглашение, соответствующие Заявки на приобретение и все приложения и дополнения являют собой единое соглашение сторон с учетом предмета данного Соглашения и заменяют собой все предыдущие договоренности, будь то устные или письменные. В случае несоответствия условий данного Соглашения с условиями любого приложения к нему условия такого приложения будут превалировать. Ни линии поведения сторон, ни торговые обычаи не должны изменить или модифицировать данное Соглашение. Если Заказчик отправляет заказ на покупку или другой письменный документ, относящийся к данному Соглашению, или Приложению, то такой заказ или письмо должно служить лишь для внутреннего пользования Заказчика, а условия, содержащиеся в них, не имеют силы. Ни один отказ или модификация любого из положений данного Соглашения не принимаются, пока не будут оформлены в письменном виде и надлежащим образом подписаны уполномоченными представителями Исполнителя и Заказчика. 10.9.
Полнота Соглашения. Каждая Форма заказа (a) является отдельным соглашением и считается включающей настоящее Соглашение, если иное отдельно не определено в данной Форме заказа; (b) представляет собой полное изложение условий в отношении предмета данной Формы заказа, невзирая the form of purchase order or other document used by Client to place orders or otherwise effect transactions under this Agreement; and (c) represents the final, complete and exclusive statement of the agreement between the parties with respect thereto, notwithstanding any prior written agreements or prior and contemporaneous oral agreements with respect to the subject matter of the Order Form. In the event of any conflict between this Agreement, any Order Form and any end user license agreement for Software, this Agreement will take precedence unless otherwise expressly provided in the Order Form. Notwithstanding any provision to the contrary in this Agreement, any applicable end user licence agreement will be governed by the laws of the State of New York and of the United States, without regard to any conflict of laws provisions. Any claim relating to the provision of the Services by Red Hat, its Affiliates or their respective personnel will be made against Red Hat Limited, alone. The parties have not relied upon, and will have no remedy in respect of, any warranty, statement, representation or understanding made by any party (whether or not that party is a party to this Agreement) unless it is expressly set out in this Agreement. Nothing in this Agreement will restrict either party's liability for fraudulent misrepresentation. на любые иные или дополнительные условия, которые могут содержаться в форме заказа на поставку или другом документе, используемом Клиентом для размещения заказов, или иным образом влиять на сделки по настоящему Соглашению, и (c) представляет собой окончательную, полную и исключительную формулировку соглашения между сторонами в отношении него, невзирая на любые прежние письменные соглашения, а также прежние и параллельные устные соглашения в отношении предмета Формы заказа. В случае разночтений между настоящим Соглашением, любой из Форм заказа и любым лицензионным соглашением с конечным пользователем в отношении Программного обеспечения, настоящее Соглашение будет иметь преимущественную силу, если иное отдельно не определено в Форме заказа. Невзирая на любые положения об обратном в настоящем Соглашении, любое лицензионное соглашение с конечным пользователем будет регулироваться зако...
Полнота Соглашения. Настоящее Соглашение является итоговым результатом полного взаимопонимания Xxxxxx и заменяет собой все ранее достигнутые договоренности. Изменения Соглашения подлежат письменной форме и должны быть подписаны обеими Сторонами. g. Независимый контрагент. HP является независимым контрагентом при исполнении настоящего Соглашения и любой Сопутствующей документации, приложенной к нему, и ни сам HP, ни его сотрудники и дочерние предприятия не являются сотрудниками или агентами Xxxxxxx. h. Применимое право. К настоящему Соглашению применяется право государства, в котором находится HP или Аффилированное лицо HP, принимающее Заказ или исполняющее ЛСУ или РОУ, а споры подлежат рассмотрению в судах соответствующего государства. Тем не менее, HP или Аффилированое лицо могут обратиться в суд за взысканием задолженности по месту нахождения Аффилированного лица Xxxxxxx, направившего Заказ или ЛСУ/РОУ. Клиент и HP соглашаются, что Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров не подлежит применению к настоящему Соглашению. Signed for HP/Подписано от НР: ………………………………………………………………………………………… [Insert signature/подпись] By/Xxx: ……………………………………………………………………………………… [Insert name/ФИО] Title/Должность: ………………………………………………………………………………………… [Insert signatory’s business title/должность] Date/Дата: …………………………………………………………………………………………... [Insert date/дата]
Полнота Соглашения. Настоящее Соглашение и Приложения №№ 1, 2, 3, 4 представляют собой полное соглашение между Сторонами в отношении его предмета и отменяют и заменяют собой все предыдущие соглашения или договоренности (устные, письменные или в электронном формате), включая любые иные, конфликтующие или дополнительные условия, которые могут иметься в любом представленном Лицензиатом заказе или форме, (за исключением количеств, дат, мест установки и транспортных средств, которые могут быть указаны в заказе Лицензиата на поставку и подтверждены Лицензиаром).
Полнота Соглашения. 24.1 Вы соглашаетесь с тем, что данное Соглашение и вся информация, включенная в текст этого Соглашения посредством ссылок (в том числе информация, содержащаяся на веб-сайтах по указанным ссылкам или в упоминаемых политиках), вместе с соответствующим заказом составляет исчерпывающее соглашение в отношении Услуг, заказанных Вами, и заменяет собой все предыдущие или текущие договоренности или заявления, письменные или устные, в отношении таких Услуг. 24.2 Стороны отдельно оговаривают, что они согласны с тем, что условия данного Соглашения и любого заказа Oracle имеют преимущественную силу над любыми заказами на приобретение, формами на Интернет- портале для приобретения или иными подобными заказами, выполненными не по форме Oracle, и что никакие условия, включенные в такой заказ на приобретение, форму портала или другой документ, оформленные не по форме Oracle, не будут применяться к заказанным Услугам. В случае обнаружения каких-либо несоответствий между условиями заказа и условиями данного Соглашения, приоритет имеют условия заказа; однако, если в заказе
Полнота Соглашения. Настоящее Соглашение представляет собой полную договоренность сторон по его предмету и заменяет все предыдущие соглашения и договоренности, письменные или устные, по его предмету.
AutoNDA by SimpleDocs
Полнота Соглашения. This Agreement and the attached Schedules constitute the entire Agreement between the parties pertaining to the subject matter hereof and supersede all prior and contemporaneous agreements, negotiations and understandings, oral or written. This Agreement may be modified only by an instrument in writing duly executed by both parties. Настоящее Соглашение и Приложения к нему составляют полное Соглашение между сторонами в отношении его предмета и отменяют собой все предшествующие и одновременные соглашения, обсуждения и договоренности, устные или письменные. Изменения в настоящее Соглашение могут вноситься исключительно с помощью документа в письменной форме, надлежащим образом подписанного обеими сторонами.
Полнота Соглашения. This Agreement together with all documents referred to herein constitute the entire agreement and understanding of the parties with respect to its subject matter and supersedes all prior or contemporaneous agreements written or oral with respect thereto. Emergency Call Device Manufacturer may assign, in whole or in part, this Agreement and/or its rights or obligations hereunder to an affiliate or to a third party subject to prior consent of «ERA-GLONASS» System Operator which shall not be unreasonably withheld and further conclusion of an additional agreement hereto. Настоящее Соглашение и все документы, на которые в нем содержатся ссылки, составляет единое соглашение Сторон в отношении указанного в нем предмета и заменяет все предыдущие или существующие на момент его заключения договоренности по этому предмету, как устные, так и письменные. Производитель УВЭОС вправе передать полностью или частично своим права и обязанности по настоящему Соглашению аффилированному лицу или третьему лицу, при условии предварительного письменного согласия Оператора системы «ЭРА- ГЛОНАСС», которое не должно быть необоснованно задержано, а также дальнейшего подписания дополнительного соглашения к настоящему Соглашению. 15. Parties’ Identities 15. Реквизиты Сторон «ERA-GLONASS» System Operator: Joint Stock Company “GLONASS” Registered address: Buxxxxxx 0, Xxxxxxxxxxx xx. 0, Xxxxxx, 000000, Xxxxxxx Xxxxxxxxxx Xostal address: Buxxxxxx 0, Xxxxxxxxxxx xx. 0, Xxxxxx, 000000, Xxxxxxx Xxxxxxxxxx x-mail: xxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxxx.xx Tel./Fax: +0 000-000-00-00 OGRN (Primary State Registration Number): 1157746554239 Оператор системы «ЭРА-ГЛОНАСС»: Акционерное общество «ГЛОНАСС» Адрес места нахождения: Российская Федерация, 127055, г. Москва, ул. Новолесная, д. 3, стр. 1 Почтовый адрес: Рxxxxxxxxx Xxxxxxxxx, 000000, x. Xxxxxx, xx. Xxxxxxxxxx, x. 0, xxx. 0 x-mail: xxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxxx.xx Тел./факс: +0 000-000-00-00 ОXXX 0000000000000 INN (Taxpayer Identification Number) / KPP (Tax Registration Reason Code): 0000000000/770701001 Banking Details: For payments in USD: ИНН/ КПП 7703383783/770701001 Банковские реквизиты: Для оплаты в долларах США: Beneficiary: Joint Stock Company “GLONASS” 40702840838000008694 SBERBANK (HEAD OFFICE - ALL BRANCHES AND OFFICES IN RUSSIA),MOSCOW XXXXXXXX XXX BANK OF NEW YORK MELLON, NEW YORK, NY XXXXXX0X Бенефициар: Акционерное общество «ГЛОНАСС»
Полнота Соглашения. Настоящее Соглашение заменяет все прочие соглашения, как устные, так и письменные, между Сторонами в отношении предмета настоящего Соглашения, и настоящее Соглашение содержит полный объем договоренностей между Xxxxxxxx в этой связи.
Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.