Common use of November 2016 Clause in Contracts

November 2016. No UNTS volume number has yet been determined for this record. The Text(s) reproduced below, if attached, are the authentic texts of the agreement /action attachment as submitted for registration and publication to the Secretariat. For ease of reference they were sequentially paginated. Translations, if attached, are not final and are provided for information only. République de Corée et Kirghizistan Accord de coopération économique entre le Gouvernement de la République de Corée et le Gouvernement de la République kirghize. Xxxxx, 00 xxxxxxxx 0000 Xxxxxx en vigueur : 14 février 2008 par notification, conformément à l'article 8 Textes authentiques : anglais, xxxxxx, kirghize et russe Enregistrement auprès du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies : République de Corée, 10 novembre 2016 *Aucun numéro de volume n'a encore été attribué à ce dossier. Les textes disponibles qui sont reproduits ci-dessous sont les textes originaux de l'accord ou de l'action tels que soumis pour enregistrement. Par souci de clarté, leurs pages ont été numérotées. Les traductions qui accompagnent ces textes ne sont pas définitives et sont fournies uniquement à titre d'information. [ ENGLISH TEXT – TEXTE ANGLAIS ] [ KOREAN TEXT – TEXTE XXXXXX ] [ KYRGYZ TEXT – TEXTE KIRGHIZE ] [ RUSSIAN TEXT – TEXTE RUSSE ] [TRANSLATION – TRADUCTION] ACCORD DE COOPÉRATION ÉCONOMIQUE ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA RÉPUBLIQUE DE CORÉE ET LE GOUVERNEMENT DE LA RÉPUBLIQUE KIRGHIZE Le Gouvernement de la République de Corée et le Gouvernement de la République kirghize (ci-après dénommés les « Parties contractantes »), Désireux de renforcer davantage les relations amicales existant entre la République de Corée et la République kirghize, Souhaitant promouvoir et développer leurs relations économiques sur la base de la réciprocité et de l’avantage mutuel, Sont convenus de ce qui suit : Article premier

Appears in 1 contract

Samples: treaties.un.org

AutoNDA by SimpleDocs

November 2016. No UNTS volume number has yet been determined for this record. The Text(s) reproduced below, if attached, are the authentic texts of the agreement /action attachment as submitted for registration and publication to the Secretariat. For ease of reference they were sequentially paginated. Translations, if attached, are not final and are provided for information only. République de Corée Jordanie et Kirghizistan Portugal Accord de coopération économique en matière de tourisme entre le Gouvernement Royaume hachémite de Jordanie et la République de Corée et le Gouvernement de la République kirghizeportugaise. XxxxxAmman, 00 xxxxxxxx 0000 Xxxxxx 17 février 2008 Entrée en vigueur : 14 février 2008 par notification10 septembre 2008, conformément à l'article 8 12 Textes authentiques : anglaisarabe, xxxxxx, kirghize anglais et russe portugais Enregistrement auprès du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies : République de CoréeJordanie, 10 1er novembre 2016 *Aucun numéro de volume n'a encore été attribué à ce dossier. Les textes disponibles qui sont reproduits ci-dessous sont les textes originaux de l'accord ou de l'action tels que soumis pour enregistrement. Par souci de clarté, leurs pages ont été numérotées. Les traductions qui accompagnent ces textes ne sont pas définitives et sont fournies uniquement à titre d'information. [ ENGLISH ARABIC TEXT – TEXTE ANGLAIS ARABE ] [ KOREAN TEXT English text TEXTE XXXXXX Texte anglais ] [ KYRGYZ TEXT Portuguese text TEXTE KIRGHIZE ] [ RUSSIAN TEXT – TEXTE RUSSE Texte portugais ] [TRANSLATION Translation TRADUCTIONTraduction] ACCORD DE COOPÉRATION ÉCONOMIQUE DANS LE DOMAINE DU TOURISME ENTRE LE GOUVERNEMENT ROYAUME HACHÉMITE DE JORDANIE ET LA RÉPUBLIQUE PORTUGAISEACCORD DE CORÉE COOPÉRATION DANS LE DOMAINE DU TOURISME ENTRE LE ROYAUME HACHÉMITE DE JORDANIE ET LE GOUVERNEMENT DE LA RÉPUBLIQUE KIRGHIZE PORTUGAISE Le Gouvernement Royaume hachémite de Jordanie et la République de Corée et le Gouvernement de la République kirghize (portugaise, ci-après dénommés les « Parties contractantes »), Désireux Conscients de renforcer davantage l’importance du tourisme et de sa contribution à la promotion de relations amicales plus larges entre les deux nations ; Soucieux de développer les relations amicales existant entre la République de Corée et la République kirghize, Souhaitant promouvoir et développer touristiques qui unissent leurs relations économiques deux pays sur la base de l’égalité et pour leur bénéfice mutuel ; Considérant l’intérêt d’établir un cadre juridique pour la réciprocité et de l’avantage mutuel, coopération dans le domaine du tourisme ; Sont convenus de ce qui suit : Article premier:

Appears in 1 contract

Samples: Jordan and Portugal

November 2016. No UNTS volume number has yet been determined for this record. The Text(s) reproduced below, if attached, are the authentic texts of the agreement /action attachment as submitted for registration and publication to the Secretariat. For ease of reference they were sequentially paginated. Translations, if attached, are not final and are provided for information only. République de Corée et Kirghizistan Argentine Accord de coopération économique culturelle et éducative entre le Gouvernement de la République de Corée et le Gouvernement de la République kirghizeargentine. XxxxxBuenos Aires, 00 xxxxxxxx 0000 Xxxxxx 15 novembre 2004 Entrée en vigueur : 14 février 2008 par notification22 novembre 2007, conformément à l'article 8 21 Textes authentiques : anglais, xxxxxx, kirghize xxxxxx et russe espagnol Enregistrement auprès du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies : République de Corée, 10 novembre 2016 *Aucun numéro de volume n'a encore été attribué à ce dossier. Les textes disponibles qui sont reproduits ci-dessous sont les textes originaux de l'accord ou de l'action tels que soumis pour enregistrement. Par souci de clarté, leurs pages ont été numérotées. Les traductions qui accompagnent ces textes ne sont pas définitives et sont fournies uniquement à titre d'information. [ ENGLISH TEXT English text TEXTE ANGLAIS Texte anglais ] [ KOREAN TEXT Korean text TEXTE XXXXXX Texte xxxxxx ] [ KYRGYZ TEXT Spanish text TEXTE KIRGHIZE ] [ RUSSIAN TEXT – TEXTE RUSSE Texte espagnol ] [TRANSLATION Translation TRADUCTIONTraduction] ACCORD DE COOPÉRATION ÉCONOMIQUE DANS LE DOMAINE DE LA CULTURE ET DE L’ÉDUCATION ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA RÉPUBLIQUE DE CORÉE ET LE GOUVERNEMENT DE LA RÉPUBLIQUE KIRGHIZE ARGENTINE Le Gouvernement de la République de Corée et le Gouvernement de la République kirghize argentine (ci-après dénommés « les « Parties contractantes »), Désireux de renforcer davantage les relations amicales existant entre la République de Corée et la République kirghize, Souhaitant promouvoir et développer leurs relations économiques sur la base de renforcer les liens d’amitié entre les peuples des deux pays dans le domaine de la réciprocité culture et de l’avantage mutuell’éducation, Reconnaissant que le développement de la culture et de l’éducation est fondamental pour le progrès général des peuples, Animés du xxxxx d’accroître la coopération entre leurs deux pays dans les domaines de la culture et de l’éducation, Sont convenus de ce qui suit : COOPÉRATION CULTURELLE Article premierpremier Chaque Partie encourage la sensibilisation à la culture de l’autre Partie et s’efforce de faciliter les activités des institutions consacrées à la diffusion de ses valeurs culturelles, artistiques et éducatives.

Appears in 1 contract

Samples: treaties.un.org

November 2016. No UNTS volume number has yet been determined for this record. The Text(s) reproduced below, if attached, are the authentic texts of the agreement /action attachment as submitted for registration and publication to the Secretariat. For ease of reference they were sequentially paginated. Translations, if attached, are not final and are provided for information only. République de Corée et Kirghizistan Nigéria Accord de sur la coopération économique culturelle et pédagogique entre le Gouvernement de la République de Corée et le Gouvernement de la République kirghizeXxxxxxxxxxxx xx xx Xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx Xxxxxxx. Xxxxx, 00 xxxxxxxx 0000 Xxxxxx 0 août 2012 Entrée en vigueur : 14 février 2008 17 juillet 2013 par notification, conformément à l'article 8 11 Textes authentiques : anglais, xxxxxx, kirghize anglais et russe xxxxxx Enregistrement auprès du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies : République de Corée, 10 novembre 2016 *Aucun numéro de volume n'a encore été attribué à ce dossier. Les textes disponibles qui sont reproduits ci-dessous sont les textes originaux de l'accord ou de l'action tels que soumis pour enregistrement. Par souci de clarté, leurs pages ont été numérotées. Les traductions qui accompagnent ces textes ne sont pas définitives et sont fournies uniquement à titre d'information. [ ENGLISH TEXT English text TEXTE ANGLAIS Texte anglais ] [ KOREAN TEXT Korean text TEXTE XXXXXX ] [ KYRGYZ TEXT – TEXTE KIRGHIZE ] [ RUSSIAN TEXT – TEXTE RUSSE Texte xxxxxx ] [TRANSLATION Translation TRADUCTIONTraduction] ACCORD DE COOPÉRATION ÉCONOMIQUE DANS LE DOMAINE DE LA CULTURE ET DE L’ÉDUCATION ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA RÉPUBLIQUE DE CORÉE ET LE GOUVERNEMENT DE LA RÉPUBLIQUE KIRGHIZE FÉDÉRALE DU NIGÉRIA Le Gouvernement de la République de Corée et le Gouvernement de la République kirghize fédérale du Nigéria (ci-après dénommés les « Parties contractantes »), ) ; Désireux de renforcer davantage les relations amicales existant liens d’amitié et d’entente entre la République leurs deux pays et de Corée et la République kirghize, Souhaitant promouvoir et développer renforcer davantage leurs relations économiques sur la base de coopération dans les domaines de la réciprocité culture et des arts, du tourisme, de l’avantage mutuell’éducation, des questions relatives à la condition des femmes, du développement de la jeunesse, de l’industrie des contenus culturels et des sports ; Guidés par le principe de respect mutuel pour le patrimoine culturel et national de chacun ; Sont convenus de ce qui suit : Article premier:

Appears in 1 contract

Samples: treaties.un.org

AutoNDA by SimpleDocs

November 2016. No UNTS volume number has yet been determined for this record. The Text(s) reproduced below, if attached, are the authentic texts of the agreement /action attachment as submitted for registration and publication to the Secretariat. For ease of reference they were sequentially paginated. Translations, if attached, are not final and are provided for information only. République de Corée Autriche et Kirghizistan Sri Lanka Accord de coopération économique relatif aux transports aériens entre le Gouvernement de la République de Corée fédéral d'Autriche et le Gouvernement de la République kirghizesocialiste démocratique de Sri Lanka (avec annexe). XxxxxVienne, 00 xxxxxxxx 0000 Xxxxxx 1er juillet 2016 Entrée en vigueur : 14 février 2008 par notification1er octobre 2016, conformément à l'article 8 22 Textes authentiques : anglais, xxxxxx, kirghize anglais et russe allemand Enregistrement auprès du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies : République de CoréeAutriche, 10 11 novembre 2016 *Aucun numéro de volume n'a encore été attribué à ce dossier. Les textes disponibles qui sont reproduits ci-dessous sont les textes originaux de l'accord ou de l'action tels que soumis pour enregistrement. Par souci de clarté, leurs pages ont été numérotées. Les traductions qui accompagnent ces textes ne sont pas définitives et sont fournies uniquement à titre d'information. [ ENGLISH English text – Texte anglais ] [ GERMAN TEXT – TEXTE ANGLAIS ] [ KOREAN TEXT – TEXTE XXXXXX ] [ KYRGYZ TEXT – TEXTE KIRGHIZE ] [ RUSSIAN TEXT – TEXTE RUSSE ALLEMAND ] [TRANSLATION Translation TRADUCTIONTraduction] ACCORD DE COOPÉRATION ÉCONOMIQUE RELATIF AU TRANSPORT AÉRIEN ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA RÉPUBLIQUE DE CORÉE FÉDÉRAL AUTRICHIEN ET LE GOUVERNEMENT DE LA RÉPUBLIQUE KIRGHIZE SOCIALISTE DÉMOCRATIQUE DE SRI LANKA Le Gouvernement de la République de Corée fédéral autrichien et le Gouvernement de la République kirghize socialiste démocratique de Sri Lanka (ci-après dénommés « les « Parties contractantes »), Étant parties à la Convention relative à l’aviation civile internationale, ouverte à la signature à Chicago le 7 décembre 1944, Désireux d’organiser, de renforcer davantage les relations amicales existant entre façon sécurisée et ordonnée, des services aériens internationaux, et de favoriser dans toute la République de Corée et mesure possible la République kirghizecoopération internationale concernant ces services, Souhaitant promouvoir conclure un accord en faveur du développement des services aériens réguliers entre leurs territoires respectifs et développer leurs relations économiques sur la base de la réciprocité et de l’avantage mutuelau-delà, Sont convenus de ce qui suit : Article premier. Définitions Aux fins du présent Accord :

Appears in 1 contract

Samples: treaties.un.org

November 2016. No UNTS volume number has yet been determined for this record. The Text(s) reproduced below, if attached, are the authentic texts of the agreement /action attachment as submitted for registration and publication to the Secretariat. For ease of reference they were sequentially paginated. Translations, if attached, are not final and are provided for information only. République de Corée et Kirghizistan Azerbaïdjan Accord de coopération économique entre le Gouvernement de la République de Corée et le Gouvernement de la République kirghized'Azerbaïdjan relatif à la coopération économique. XxxxxBakou, 00 xxxxxxxx 0000 Xxxxxx 28 août 2012 Entrée en vigueur : 14 février 2008 2013 par notification, conformément à l'article 8 Textes authentiques : anglaisazerbaïdjanais, xxxxxx, kirghize anglais et russe xxxxxx Enregistrement auprès du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies : République de Corée, 10 novembre 2016 *Aucun numéro de volume n'a encore été attribué à ce dossier. Les textes disponibles qui sont reproduits ci-dessous sont les textes originaux de l'accord ou de l'action tels que soumis pour enregistrement. Par souci de clarté, leurs pages ont été numérotées. Les traductions qui accompagnent ces textes ne sont pas définitives et sont fournies uniquement à titre d'information. [ ENGLISH TEXT – TEXTE ANGLAIS ] [ KOREAN TEXT – TEXTE XXXXXX ] [ KYRGYZ TEXT – TEXTE KIRGHIZE ] [ RUSSIAN TEXT – TEXTE RUSSE ] [TRANSLATION – TRADUCTION] ACCORD DE COOPÉRATION ÉCONOMIQUE ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA RÉPUBLIQUE DE CORÉE ET LE GOUVERNEMENT DE LA RÉPUBLIQUE KIRGHIZE D’AZERBAÏDJAN RELATIF À LA COOPÉRATION ÉCONOMIQUE Le Gouvernement de la République de Corée et le Gouvernement de la République kirghize d’Azerbaïdjan (ci-après dénommés les « Parties contractantes »), Désireux de Aspirant à poursuivre et à consolider leur amitié et leur coopération historiques ; Souhaitant renforcer davantage les relations amicales existant économiques entre la République de Corée et la République kirghize, Souhaitant promouvoir et développer leurs relations économiques deux pays sur la base de la réciprocité et du principe de l’avantage mutuel, mutuel ; Sont convenus de ce qui suit : Article premierpremier Les Parties s’efforcent d’enrichir, d’étendre et de diversifier leur coopération économique mutuellement avantageuse dans des domaines liés au développement économique et social, conformément aux xxxx et règlements internes respectifs de leurs deux pays.

Appears in 1 contract

Samples: treaties.un.org

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.