Media Relations 7.1 Elected officers or appointed committee chairpersons of the Union shall be allowed to speak or comment to the media while on duty provided they change into civilian clothes and provided further, that they do not purport to represent the views of the Department. The Chief's office shall be informed in advance, whenever possible, of such contact with the media. No member shall leave their duty or work station without specific prior approval of the Chief of the Department or authorized management official. Approval shall include consideration of the operating needs and work schedules of the Department or division to which the member is assigned.
Media Releases A. Grantee shall not use System Agency’s name, logo, or other likeness in any press release, marketing material or other announcement without System Agency’s prior written approval. System Agency does not endorse any vendor, commodity, or service. Grantee is not authorized to make or participate in any media releases or public announcements pertaining to this Grant Agreement or the Services to which they relate without System Agency’s prior written consent, and then only in accordance with explicit written instruction from System Agency.
Publicity, Media and Official Enquiries 22.1 Without prejudice to the Authority’s obligations under the FOIA, neither Party shall make any press announcements or publicise the Contract or any part thereof in any way, except with the written consent of the other Party.
E6 Publicity, Media and Official Enquiries E6.1 The Contractor shall not:
Media Release Taxpayer may elect to issue a press release related to this Agreement, but any release shall be approved by GO-Biz in writing prior to such release. Such approval shall not be unreasonably withheld.
Media Contacts Institution and Investigator shall not, and shall ensure that its personnel do not engage in interviews or other contacts with the media, including but not limited to newspapers, radio, television and the Internet, related to the Study, the Investigational Product, Inventions, or Study Results without the prior written consent of Sponsor. This provision does not prohibit publication or presentation of Study Results in accordance with this Section.
LANGUAGE OF BID The bid, as well as all correspondence and documents relating to the bid shall be written in English. Supporting documents and printed literature that are part of the bid may be in another language provided they are accompanied by an accurate translation of the relevant passages in English, in which case, for purposes of interpretation of the Bid, such translation shall govern.
xxx/OpenGovernment/LobbingAtOrangeCounty aspx A lobbying blackout period shall commence upon issuance of the solicitation until the Board selects the Contractor. For procurements that do not require Board approval, the blackout period commences upon solicitation issuance and concludes upon contract award. The County may void any contract where the County Mayor, one or more County Commissioners, or a County staff person has been lobbied in violation of the black-out period restrictions of Ordinance No. 2002-15. • Orange County Protest Procedures xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xxx/VendorServices/XxxxxxXxxxxxxXxxxxxxxxx.xx px Failure to file a protest with the Manager, Procurement Division by 5:00 PM on the fifth full business day after posting, shall constitute a waiver of bid protest proceedings.
Eindgebruikers binnen de Amerikaanse overheid De Apple software en de bijbehorende documentatie zijn “Commercial Items”, zoals omschreven in 48 C.F.R. §2.101, en bestaan uit “Commercial Computer Software” en “Commercial Computer Software Documentation”, zoals beschreven in 48 C.F.R. §12.212 of 48 C.F.R. §227.7202, afhankelijk xxx xxxxx paragraaf van toepassing is. Overeenkomstig 48 C.F.R. §12.212 of 48 C.F.R. §227.7202-1 tot en met 227.7202-4, afhankelijk xxx xxxxx paragraaf van toepassing is, xxxxxx de “Commercial Computer Software” en “Commercial Computer Software Documentation” aan eindgebruikers binnen de Amerikaanse overheid (a) alleen als “Commercial Items” in licentie gegeven en (b) alleen met de rechten die xxxxxx verleend aan alle andere eindgebruikers conform de voorwaarden die hierin xxxxxx genoemd. Ongepubliceerd: rechten voorbehouden krachtens de auteursrechtwetgeving van de Verenigde Staten.