Inkrafttreten Sample Clauses

Inkrafttreten. Dieser Vertrag xxxxx am Datum seiner Unterzeichnung in Kraft. 4. Effective Date This Agreement shall be effective as of the signing date indicated below. Annex 1: Declaration of Assignment Annex 2: Assignment of U.S. Patent Date/Place: Date/Place: Datum/Ort: Datum/Ort: Xxxxx Xxxxxx Xxxxx Xxxxxx AG, Stanztechnik Name: ANNEX 1 to Patent Transfer Agreement re “Process and Device for Stamping Holes in flat Workpieces” Declaration of ASSIGNMENT / Abtretungserklärung Xxxxx Xxxxxx, Xxxxxxx Xxxxxxxxx, XX-0000 Xxxxxxxx (the “ASSIGNOR”), hereby confirms having assigned and transferred to Xxxxx Xxxxxx XX, Xxxxxxxxxxxx, Xxxxxxx Xxxxxxxxx , XX-0000 Xxxxxxxx (the “ASSIGNEE) all rights to and in connection with any and all Patents in respect of the invention Process and Device for Punching Holes in Flat Workpieces, as described in the international application WO96/07493. Particularly, this assignment and transfer comprises the registrations listed below. The ASSIGNEE shall be entitled to cause the change of ownership established by such assignment and transfer in all relevant patent registers at its own cost. This Declaration of Assignment shall be effective as of the signing date indicated below. Xxxxx Xxxxxx, Xxxxxxx Xxxxxxxxx, XX-0000 Xxxxxxxx (der “ABTRETENDE”), bestätige hiermit alle Rechte an und aus den Patenten an der Erfindung Verfahren und Einrichtung zum Stanzen von Löchern in flache Werkstücke, gemäss Beschreibung in der internationalen Anmeldung WO96/07493, an Xxxxx Xxxxxx XX, Xxxxxxxxxxxx, Xxxxxxx Xxxxxxxxx, XX-0000 Xxxxxxxx (der “EMPFÄNGER”) abgetreten und übertragen zu haben. Die Abtretung und Übertragung umfasst insbesondere alle in der untenstehenden Liste aufgeführten Registrierungen. Der EMPFÄNGER ist berechtigt, den mit der Abtretung und Übertragung einhergehende Rechtsinhaberwechsel in xxxxx relevanten Patentregistern auf eigene Kosten zur Eintragung zu bringen. Diese Abtretungserklärung xxxxx mit Datum ihrer Unterzeichnung in Kraft. No. / Nr. Patent publication no. / Patentveröffentlichungsnummer Countries / Länder Title / Titel 1 EP 0781177 AT, CH, DE, ES, FR, GB, IT, SE Verfahren und Einrichtung zum Stanzen von Löchern in flache Werkstücke 0 XX 0000000 XXX Process and device for punching holes in flat workpieces 3 XX 0000000 XX Verfahren und Einrichtung zum Stanzen von Löchern in flache Werkstücke Place and Date / Ort und Datum: Signature/Unterschrift: Xxxxx Xxxxxx ANNEX 2 to Patent Transfer Agreement re “Process and Device for Stamping Holes in...
AutoNDA by SimpleDocs
Inkrafttreten. (1) Dieses Übereinkommen xxxxx 30 Tage nach dem Tag der Hinterlegung der zehnten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
Inkrafttreten. (1) Dieser Vertrag xxxxx 180 Tage nach Hinterlegung der Ratifikationsurkunden aller in Anlage 2 des Vertrags aufgeführten Staaten in Kraft, keinesfalls jedoch früher als vor Ablauf von zwei Jahren, nachdem er zur Unterzeichnung aufgelegt wurde.
Inkrafttreten. Dieser Vertrag xxxxx mit Vertragsabschluss SECTION WERTSICHERUNGSKLAUSEL Steigt oder fallt der vom Statistischen Bundesamt ermittelte Preisindex fur die Lebenshaltung von Vier-Personen-Arbeitnehmer-Haushalten mit mitterlem Einkommen (auf der Basis von 1991 = 100%) wahrend der Xxxxx des Mietvertrages um 10% gegenuber dem fur den 03.99 ermittelten Index, so sind der Vermieter oder der Mieter berechtigt, den Mietzins (Kaltmeite) durch einseitige Erklarung entersprechend der Abweichung zu erhohon bzw. zu ermassigen. Erhohung bzw. Ermassigung treten mit dem Monat in Kraft, xxxxxxx dem Eingang der jeweiligen Erklarung mittels eingeschriebenen Briefes bei dem Mieter bzw. Vermieter folgt. Der erhohte bzw. ermassigte Mietzins (Kaltmiete) kann nach dieser Regelung immer wieder um 10% erhoht bzw. ermassigt werden, sobald der Index, der die jeweils vorausgegangene Erhohung bzw. Ermassigugn ausgelost hat, abermals um 10% gestiegen oder gefallen ist. SECTION WESENTLICHE BESTANDTEIL Wesentlicher Bestandteil dieses Vertrages sind folgende Anlagen: Anlage 1 Gesamtgrundriss Anlage 2 Einzelgrundiss Anlage 3 Baubeschreibung Hannover /3.02/ 1999 Frankfurt /03.02/ 1999 ------------------ --------------------- /XXXXXXXXXX/ /XXXXXXXXXXX/ ------------------------------ --------------------------- (Vermieter) (Mieter) GEWERBEHOF ATHEN STAR TELECOMMUNICATIONS AM XXXXXXXXX 00- 00 XXXXXXXXXXX XxxX XX XXXXXXXXXXX 37-43 VOLTASTRA(BETA)e 1 A 30519 HANNOVER 60486 FRANKFURT AM MAIN
Inkrafttreten. 1. Dieses Abkommen xxxxx in Xxxxx, sobald sich die Vertragsparteien einander schriftlich mitgeteilt haben, dass die entsprechenden Erfordernisse für das Inkrafttreten dieses Abkommens erfüllt sind.
Inkrafttreten. 1. Dieser Tarifvertrag tritt rückwirkend zum 1. Januar 2014 in Kraft. Er kann von beiden Tarifparteien mit einer Kündigungsfrist von 3 Monaten zum Jahresende gekündigt werden.
Inkrafttreten. 1. Jeder Vertragsstaat notifiziert dem anderen Vertragsstaat auf diplomatischem Weg, dass die innerstaatlichen gesetzlichen Erfordernisse für das Inkrafttreten dieses Abkommens erfüllt sind. Das Abkommen xxxxx am 1. Januar des dem Eingang der späteren dieser Notifikationen folgenden Kalenderjahres in Kraft.
AutoNDA by SimpleDocs
Inkrafttreten. Laufzeit 12 Validity start and life Diese Qualitätssicherungsvereinbarung tritt mit beiderseitiger Unterzeichnung in Kraft und wird auf unbestimmte Zeit abgeschlossen. Sie kann von jedem Vertragspartner mit einer Frist von 3 Monaten zum Ende eines jeden Kalenderjahres gekündigt werden. This Quality Assurance Agreement runs for an unlimited period of time when signed by both contacting parties. Each contracting party has the right to terminate the Agreement with a three months‘ notice to the end of each calendar year. Das Recht zur außerordentlichen Kündigung bleibt unberührt. The right to termination for extraordinary reasons remains unaffected. For supply agreements entered into before termination of this Quality Assurance Agreement, the clauses laid down in this Quality Assurance Agreement also will be applicable for the time after termination of this Quality Assurance Agreement until the supply agreements end.

Related to Inkrafttreten

  • Conhecimento da Lingua O Contratado, pelo presente instrumento, declara expressamente que tem pleno conhecimento da língua inglesa e que leu, compreendeu e livremente aceitou e concordou com os termos e condições estabelecidas no Plano e no Acordo de Atribuição (“Agreement” xx xxxxxx).

  • LTD by its duly appointed Attorneys who state they have no notice of revocation of the Power of Attorney dated 5 February 1990 under which this Agreement is signed. ) ) ) ) ) ) )

  • ADV It has provided the Adviser with a copy of its Form ADV and will, promptly after making any amendment to its Form ADV, furnish a copy of such amendment to the Adviser.

  • France No prospectus (including any amendment, supplement or replacement thereto) has been prepared in connection with the offering of the Securities that has been approved by the Autorité des marchés financiers or by the competent authority of another State that is a contracting party to the Agreement on the European Economic Area and notified to the Autorité des marchés financiers; each Underwriter represents and agrees that no Securities have been offered or sold nor will be offered or sold, directly or indirectly, to the public in France; each Underwriter represents and agrees that the prospectus or any other offering material relating to the Securities have not been distributed or caused to be distributed and will not be distributed or caused to be distributed to the public in France; such offers, sales and distributions have been and shall only be made in France to persons licensed to provide the investment service of portfolio management for the account of third parties, qualified investors (investisseurs qualifiés) and/or a restricted circle of investors (cercle restreint d’investisseurs), in each case investing for their own account, all as defined in Articles L. 411-2, D. 411-1, D. 411-2, D. 411-4, D. 734-1, D.744-1, D. 754-1 and D. 764-1 of the Code monétaire et financier. Each Underwriter represents and agrees that the direct or indirect distribution to the public in France of any so acquired Securities may be made only as provided by Articles L. 411-1, L. 411-2, L. 412-1 and L. 621-8 to L. 621-8-3 of the Code monétaire et financier and applicable regulations thereunder. Hong Kong Each Underwriter:

  • Asset Management Supplier will: i) maintain an asset inventory of all media and equipment where Accenture Data is stored. Access to such media and equipment will be restricted to authorized Personnel; ii) classify Accenture Data so that it is properly identified and access to it is appropriately restricted; iii) maintain an acceptable use policy with restrictions on printing Accenture Data and procedures for appropriately disposing of printed materials that contain Accenture Data when such data is no longer needed under the Agreement; iv) maintain an appropriate approval process whereby Supplier’s approval is required prior to its Personnel storing Accenture Data on portable devices, remotely accessing Accenture Data, or processing such data outside of Supplier facilities. If remote access is approved, Personnel will use multi-factor authentication, which may include the use of smart cards with certificates, One Time Password (OTP) tokens, and biometrics.

  • S&P Standard & Poor’s Ratings Services, a division of The XxXxxx-Xxxx Companies, Inc., or its successor.

  • Member Management Except as otherwise expressly provided in this Agreement, the business and affairs of the LLC shall be managed and controlled by the Member, and the Member shall have full, exclusive and complete authority and discretion to make all the decisions affecting the business and affairs of the LLC, and to take all such actions as the Member deems necessary or appropriate to accomplish the purposes of the LLC; and any actions taken by the Member shall be binding on the LLC.

  • Banco Bradesco S A., Grand Cayman Branch (“Bradesco” and, together with its permitted transferees, the “Bradesco Parties”, and collectively with the Consenting Lenders and the Consenting 2024 Noteholders, the “Consenting Stakeholders”).

  • General Manager Secondary Contact Email Please enter a valid email address that will definitely reach the Secondary Contact. xxxxxx@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx Secondary Contact Phone Numbers only, no symbols or spaces (Ex. 8668398477). The system will auto-populate your entry with commas once submitted which is appropriate and expected (Ex. 8,668,398,477). Please provide the accurate and current phone number where the individual who will be secondarily responsible for all TIPS matters and inquiries for the duration of the contract can be reached directly. 5 0000000000 Secondary Contact Fax Numbers only, no symbols or spaces (Ex. 8668398477). The system will auto-populate your entry with commas once submitted which is appropriate and expected (Ex. 8,668,398,477). No response Secondary Contact Mobile Numbers only, no symbols or spaces (Ex. 8668398477). The system will auto-populate your entry with commas once submitted which is appropriate and expected (Ex. 8,668,398,477). 1 7 7372780021 Administration Fee Contact Name Please identify the individual who will be responsible for all payment, accounting, and other matters related to Vendor's TIPS Administration Fee due to TIPS for the duration of the contract. Xxxxxx Xxxxxxxx Administration Fee Contact Email Please enter a valid email address that will definitely reach the Administration Fee Contact. 1 xxxxxx@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx Administration Fee Contact Phone Numbers only, no symbols or spaces (Ex. 8668398477). The system will auto-populate your entry with commas once submitted which is appropriate and expected (Ex. 8,668,398,477). 2 0 5128976056

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.