Evidence in a Language Other Than Hebrew or English Sample Clauses

Evidence in a Language Other Than Hebrew or English. Without derogating from the provisions of section 6.2, if one of the parties wishes to furnish evidence in a language other than English or Hebrew, such party shall be responsible for the translation of the documents and the evidence at its own expense, unless the other parties and the arbitrator(s) agree to accept them in that language without translation. Notwithstanding the foregoing, there shall be a rebuttable presumption that, if the documents that constitute the Arbitration Agreement are in more than one language, there is no need for the translation of evidence that is in one (or more) of those languages.
AutoNDA by SimpleDocs

Related to Evidence in a Language Other Than Hebrew or English

  • Sample Language The following provides a sample contract clause: Compliance with the Xxxxxxxx “Anti-Kickback” Act.

  • English Language Learners The Charter School shall comply with all applicable federal laws and regulations relating to the provision of educational services to English Language Learners.

  • LANGUAGE OF COMMUNICATIONS All communications between You and Us including all communication of terms and conditions will be in English unless otherwise agreed in writing.

  • Governing Language This Agreement has been negotiated and executed by the parties in English. In the event any translation of this Agreement is prepared for convenience or any other purpose, the provisions of the English version shall prevail.

  • Language of Communication 10.1.1 All INFINOX standard documents will be available in English. If a document is translated into another language this will be for convenience purposes only and the English version will prevail.

  • INFORMATION AND APPLICATIONS POLICY LANGUAGE For State Agency Authorized User Acquisitions: Any web-based information and applications development, or programming delivered pursuant to the contract or procurement, will comply with New York State Enterprise IT Policy NYS-P08-005, Accessibility of Web-Based Information and Applications as follows: Any web-based information and applications development, or programming delivered pursuant to the contract or procurement, will comply with New York State Enterprise IT Policy NYS-P08-005, Accessibility of Web-Based Information and Applications as such policy may be amended, modified or superseded, which requires that state agency web-based information and applications are accessible to persons with disabilities. Web-based information and applications must conform to New York State Enterprise IT Policy NYS-P08-005 as determined by quality assurance testing. Such quality assurance testing will be conducted by the State Agency Authorized User and the results of such testing must be satisfactory to the Authorized User before web-based information and applications will be considered a qualified deliverable under the contract or procurement.

  • Contract Language The following language shall be included in contracts for City projects between the Consultant and any Subcontractors, vendors, and suppliers: Contractor shall not discriminate on the basis of race, gender, gender expression, gender identity, religion, national origin, ethnicity, sexual orientation, age, or disability in the solicitation, selection, hiring, or treatment of subcontractors, vendors, or suppliers. Consultant shall provide equal opportunity for Subcontractors to participate in opportunities. Consultant understands and agrees that violation of this clause shall be considered a material breach of the contract and may result in contract termination, debarment, or other sanctions.

  • Working language The working language of the partnership shall be English.

  • English If you, or someone you’re helping, has questions about Blue Cross & Blue Shield of Rhode Island, you have the right to get help and information in your language at no cost. To talk to an interpreter, call 0-000-000-0000. Spanish: Si usted, o alguien a quien usted está ayudando, tiene preguntas acerca de Blue Cross & Blue Shield of Rhode Island, tiene derecho a obtener ayuda e información en su idioma sin costo alguno. Para hablar con un intérprete, llame al 0-000-000-0000.

  • Languages 20.1 The Proclamation of Sale, these conditions of sale and the Memorandum may have been translated and published in different forms and languages. In the event of any discrepancy, misstatement, omission or error appearing in the various forms or languages, this English version shall prevail.

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.