CESION Sample Clauses

CESION. 9.1. La Exploradora, pero no los Concesionarios, podrá, en todo tiempo durante el Periodo de la Opción, vender, transmitir o disponer en cualquier forma de cualquier parte de sus derechos adquiridos en el presente Contrato (sin requerimiento de consentimiento adicional por parte de los Concesionarios), con la condicionante de que todo cesionario, adquirente o causahabiente de dichos derechos o interés xxxxxx previamente asumir todas las obligaciones de la Exploradora pactadas en el presente Contrato. Los Concesionarios podrán trasmitir sus derechos a terceros, notificando por escrito a la Exploradora. Los Concesionarios podrán trasmitir sus derechos en este contrato a un Afiliado si previo aviso a la Expotadora. CLAUSULA 10
AutoNDA by SimpleDocs
CESION. La Acreditada no podra ceder los derechos u obligaciones que xx xxxxxxx del presente Contrato, sin el previo consentimiento otorgado por escrito por el Banco. El Banco podra ceder los derechos y obligaciones que le deriven del presente Contrato y del Xxxxxx a (i) con previo aviso dado a la Acreditada con 10 (diez) Xxxx Habiles de anticipacion, y siempre y cuando dicha cesion xx xxxx a favor de Afiliadas y/o Subsidiarias del Banco o a fideicomisos en los que el Banco y/o sus Afiliadas y/o sus Subsidiarias actuen como fideicomitentes y fideicomisario en cualquier lugar (ii) cualquier institucion de credito o institucion de seguros mexicana, mediante simple notificacion por escrito a la Acreditada con 7 (siete) xxxx de anticipacion, pero sin requerir el consentimiento de la Acreditada; o (iii) a cualquier otra Persona, siempre y cuando cuente con el consentimiento de la Acreditada, el cual no podra ser negado sin causa justificada. En el supuesto de que el Banco llevare a cabo cualquier cesion de acuerdo con esta Clausula 6.05, el cesionario adquirira los mismos derechos y beneficios a cargo de la Acreditada, que tendria, con respecto a los derechos y obligaciones que le fueron cedidos, si originalmente fuese el Banco conforme a este Contrato.
CESION. Las partes no podrán ceder parcial ni totalmente la ejecución del presente acuerdo a un xxxxxxx, xxxxx previa autorización expresa y escrita de las mismas.
CESION. Las partes no podrán ceder parcial ni totalmente la ejecución del presente acuerdo a un xxxxxxx, xxxxx previa autorización expresa y escrita de las mismas. KEEMPATBELAS, PEMBIAYAAN. Para pihak akan berusaha untuk memastikan, sesuai dengan anggaran mereka, xxxx-xxxx xxxx diperlukan untuk menempatkan Perjanjian ini ke dalam tindakan xxx perlu, untuk meminta sarana mereka dari lembaga yang mempromosikan penelitian.
CESION. The rights and benefits of each party under this Agreement may not be assigned without the prior written consent of the other party, provided that the Buyer shall be entitled to assign its rights under clause 7 to any person that it transfers the Equity Shares subject to the Buyer having received KYC regarding such proposed purchaser and being satisfied with the identity of the proposed purchaser. Los derechos y beneficios de cada una de las partes en virtud de este Acuerdo no se pueden ceder sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte, siempre que el Comprador tenga derecho a ceder sus derechos en virtud de la cláusula 7 a cualquier persona a la que transfiera las Acciones de capital sujeto a la El comprador ha recibido KY C con respecto a dicho comprador propuesto y está satisfecho con la identidad del comprador propuesto.
CESION. La Acreditada no podra ceder los derechos u obligaciones que le derivan del presente Contrato, sin el previo consentimiento otorgaxx xxx xxxrito por el Banco. El Banco podra ceder los derechos y obligaciones que le deriven del presente Contrato y del Pagare a (i) con previo aviso dado a la Acreditada con 10 (diez) Dias Xxxxxes de anticipacion, y siempre y cuando dicha cesion se haga x xavor de Afiliadas y/o Subsidiarias del Banco o a fideicomixxx xx los que el Banco y/o sus Afiliadas y/o sus Subsidiarias actuen como fideicomitentes y fideicomisario en cualquier lugar, (ii) a cualquier institucion de credito o institucion de seguros mexicana, mediante simple notificacion por escrito a la Acreditada con 7 (siete) dias de anticipacion, pero sin requerir el consentimiento de la Acredxxxxa (con excepcion de aquellas instituciones que formen parte del Grupo Salinas); o (iii) a cualquier otra Persona, siempre y cuando cuente cxx xx xonsentimiento de la Acreditada, el cual no podra ser negado sin causa justificada. En el supuesto de que el Banco llevare a cabo cualquier cesion de acuerdo con esta Clausula, el cesionario adquirira los mismos derechos y beneficios a cargo de la Acreditada, que tendria, con respecto a los derechos y obligaciones que le fueron cedidos, si originalmente fuese el Banco conforme a este Contrato. La Acreditada y la Fiadora se obligan, a solicitud del Banco, a sustituir el Pagare emitidos conforme al presente Contrato, en caso de que el Bancx xxx lo requiera con motivo de cesiones o participaciones hechas conforme a la presente Clausula, en el entendido que para dicha sustitucion, el Banco se obliga a devolver a la Acreditada el Pagare sustituido contra la entrega de el o los nuevos Pagares por paxxx xx la Acreditada si dicha sustitucion se realiza en alguna de las oficinas del Banco. Sujeto a lo dispuesto en esta Clausula, el Pagare que se emita conforme al presente Contrato podra ser descontadx, xxxnsmitido x xxxxxx, xxx el Banco en los terminos del articulo doscientos noventa y nueve de la Ley General de Titulos y Operaciones de Credito, para lo cual la Axxxxxxada lo faculta expresamente en este acto, renunciando en este acto la Acreditada a que le sean entregados o abonados los intereses a que se refiere el segundo xxxxafo del articulo doscientos noventa y nueve de la Ley General de Titulos y Operaciones de Credito.

Related to CESION

  • Consentement Relatif à la Langue Utilisée Les parties reconnaissent avoir exigé que cette convention («Agreement») soit rédigée en anglais, ainsi que tous les documents, avis et procédures judiciaires, éxécutés, donnés ou intentés en vertu de, ou liés directement ou indirectement à la présente. Notifications

  • Conhecimento da Lingua O Contratado, pelo presente instrumento, declara expressamente que tem pleno conhecimento da língua inglesa e que leu, compreendeu e livremente aceitou e concordou com os termos e condições estabelecidas no Plano e no Acordo de Atribuição (“Agreement” xx xxxxxx).

  • XXXREAS the Trust is registered under the Investment Company Act of 1940, as amended, (the "1940 Act") as an open-end, series management investment company; and

  • France No prospectus (including any amendment, supplement or replacement thereto) has been prepared in connection with the offering of the Securities that has been approved by the Autorité des marchés financiers or by the competent authority of another State that is a contracting party to the Agreement on the European Economic Area and notified to the Autorité des marchés financiers; each Underwriter represents and agrees that no Securities have been offered or sold nor will be offered or sold, directly or indirectly, to the public in France; each Underwriter represents and agrees that the prospectus or any other offering material relating to the Securities have not been distributed or caused to be distributed and will not be distributed or caused to be distributed to the public in France; such offers, sales and distributions have been and shall only be made in France to persons licensed to provide the investment service of portfolio management for the account of third parties, qualified investors (investisseurs qualifiés) and/or a restricted circle of investors (cercle restreint d’investisseurs), in each case investing for their own account, all as defined in Articles L. 411-2, D. 411-1, D. 411-2, D. 411-4, D. 734-1, D.744-1, D. 754-1 and D. 764-1 of the Code monétaire et financier. Each Underwriter represents and agrees that the direct or indirect distribution to the public in France of any so acquired Securities may be made only as provided by Articles L. 411-1, L. 411-2, L. 412-1 and L. 621-8 to L. 621-8-3 of the Code monétaire et financier and applicable regulations thereunder. Hong Kong Each Underwriter:

  • AT&T 9STATE shall be defined as the States of Alabama, Florida, Georgia, Kentucky, Louisiana, Mississippi, North Carolina, South Carolina and Tennessee.

  • Conformity with XXXXX Filing The Prospectus delivered to the Agent for use in connection with the sale of the Placement Shares pursuant to this Agreement will be identical to the versions of the Prospectus created to be transmitted to the Commission for filing via XXXXX, except to the extent permitted by Regulation S-T.

  • Xxxxxxx, 265 Cal App. 2d 40 (1968). By executing this Guaranty, Holdings freely, irrevocably, and unconditionally: (i) waives and relinquishes that defense and agrees that Holdings will be fully liable under this Guaranty even though the Secured Parties may foreclose, either by judicial foreclosure or by exercise of power of sale, any deed of trust securing the Obligations; (ii) agrees that Holdings will not assert that defense in any action or proceeding which the Secured Parties may commence to enforce this Guaranty; (iii) acknowledges and agrees that the rights and defenses waived by Holdings in this Guaranty include any right or defense that Holdings may have or be entitled to assert based upon or arising out of any one or more of §§ 580a, 580b, 580d, or 726 of the California Code of Civil Procedure or § 2848 of the California Civil Code; and (iv) acknowledges and agrees that the Secured Parties are relying on this waiver in creating the Obligations, and that this waiver is a material part of the consideration which the Secured Parties are receiving for creating the Obligations.

  • Commissioning Commissioning tests of the Interconnection Customer's installed equipment shall be performed pursuant to applicable codes and standards. If the Interconnection Customer is not proceeding under Section 2.3.2, the Utility must be given at least ten (10) Business Days written notice, or as otherwise mutually agreed to by the Parties, of the tests and may be present to witness the commissioning tests.

  • ADV It has provided the Adviser with a copy of its Form ADV and will, promptly after making any amendment to its Form ADV, furnish a copy of such amendment to the Adviser.

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.