CESSÃO DA POSIÇÃO CONTRATUAL Cláusulas Exemplificativas

CESSÃO DA POSIÇÃO CONTRATUAL. Sem o consentimento prévio, por escrito, da SAP, o Cliente não poderá ceder, delegar ou transferir de outro modo o Contrato (ou qualquer um dos seus direitos ou obrigações) para qualquer outra parte. A SAP poderá ceder o Contrato à SAP SE ou a qualquer uma das suas Filiais.
CESSÃO DA POSIÇÃO CONTRATUAL. O Cliente não pode ceder a posição contratual no Acordo-Quadro ou ceder ou transferir os Programas, o Sistema Operativo, o Software Integrado e/ou quaisquer Ofertas de Serviços ou qualquer interesse nos mesmos a outro indivíduo ou entidade. Se o Cliente conceder alguma garantia sobre os Programas, o Sistema Operativo, o Software Integrado e/ou quaisquer “Deliverables” (Entregas) de Ofertas de Serviços, a parte garantida não tem o direito de utilizar ou transferir os Programas, o Sistema Operativo, o Software Integrado e/ou quaisquer “Deliverables” (Entregas) de Ofertas de Serviços e, se o Cliente decidir adquirir quaisquer Produtos e/ou Ofertas de Serviços através de financiamento, o Cliente deve seguir as políticas da Oracle relativas a financiamento, que podem ser consultadas em xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx. O estabelecido acima não deverá ser interpretado como limitando os direitos que o Cliente possa ter relativamente ao sistema operativo Linux, a tecnologia de terceiros ou a Tecnologias de Terceiros Licenciadas Independentemente, licenciados ao abrigo de termos de licenciamento semelhantes ou de código-fonte aberto.
CESSÃO DA POSIÇÃO CONTRATUAL. CLAUSE ELEVEN ASSIGNMENT OF CONTRACTUAL RIGHTS AND OBLIGATIONS
CESSÃO DA POSIÇÃO CONTRATUAL. A Empresa Licenciada não pode ceder a sua posição contratual no presente contrato sem o consentimento escrito da ID.
CESSÃO DA POSIÇÃO CONTRATUAL. O Cliente não pode ceder a sua posição contratual no presente Acordo nem ceder ou transferir os Serviços ou qualquer garantia sobre os Serviços a outro indivíduo ou entidade.
CESSÃO DA POSIÇÃO CONTRATUAL. 1. O presente contrato vincula ambas as partes, bem como qualquer entidade que, a qualquer título, suceda nos direitos e obrigações de uma das partes. 2. Sem prejuízo do disposto no número anterior, nenhuma das partes poderá ceder, transferir, ou acordar ceder ou transferir qualquer dos seus direitos e obrigações aqui estabelecidas. CLAUSE TWELVE TRANSFER OF RIGHTS AND OBLIGATIONS 1. This Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of the parties hereto, and their respective successors and assigns. 2. Subject to the provisions of the preceding paragraph, neither party shall assign, transfer or agree to assign or transfer any of its rights and obligations hereunder. CLÁUSULA DÉCIMA TERCEIRA
CESSÃO DA POSIÇÃO CONTRATUAL. A EDP Comercial pode ceder livremente, total ou parcialmente, a terceiras empresas com as quais se encontre em relação de grupo, os direitos e obrigações decorrentes do Contrato de prestação do serviço Funciona Negócios, mantendo-se as condições ora acordadas.
CESSÃO DA POSIÇÃO CONTRATUAL. 16.1. A Galp Power poderá ceder livremente a sua posição contratual neste Contrato a uma empresa com a qual se encontre em relação de grupo, desde que a mesma cumpra toda a legislação e regulamentação aplicáveis à atividade prosseguida e esteja na posse de todas as autorizações, licenças ou aprovações necessárias à prossecução da atividade de comercialização, mantendo-se as condições ora acordadas, devendo a Galp Power notificar o Cliente previamente dessa cessão.
CESSÃO DA POSIÇÃO CONTRATUAL. 1. O adjudicatário não poderá ceder a sua posição contratual ou qualquer dos direitos e obrigações decorrentes do contrato sem autorização da Entidade adjudicante.
CESSÃO DA POSIÇÃO CONTRATUAL. 1. O presente contrato vincula ambas as partes, bem como qualquer entidade que, a qualquer título, suceda nos direitos e obrigações de uma das partes.