ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ Sample Clauses

ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ. 15.1. Компания имеет право приостановить обслуживание Клиента в любое время, имея для этого достаточные основания (предварительное уведомление Клиента об этом необязательно).
AutoNDA by SimpleDocs
ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ. 15.1. Компания имеет право приостановить обслуживание Xxxxxxx в любое время, имея для этого достаточные основания (предварительное уведомление Клиента об этом необязательно).
ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ. Сторона не вправе ссылаться на недействительность Договора, если она намеревалась исполнить его или, исходя из ее поведения, другая Сторона полагалась на действительность Договора. Сторона не вправе ссылаться на незаключенность Договора, если она приняла от другой стороны полное или частичное исполнение по Договору либо иным образом подтвердила действие Договора. Сторона не вправе передавать свои права и обязанности по настоящему Договору третьим лицам без письменного согласия другой Стороны. Об изменении адресов и банковских реквизитов Стороны обязаны письменно уведомить друг друга в течение 3 (трех) дней со дня такого изменения. Ответственность за неисполнение данного требования и все связанные с этим негативные последствия несет Сторона, нарушившая его. Уведомления и документы, передаваемые по Договору, направляются в письменном виде по следующим адресам: Для Заказчика: [●] Для Исполнителя: [●] Для Агента: [●] Каждая Сторона должна уведомить другую Сторону об изменении любой информации, направив уведомление не позднее, чем за пять дней (5) с даты, когда произошло такое изменение. Права и средства правовой защиты, предусмотренные настоящим Договором, являются совокупными и не исключают каких-либо прав и средств правовой защиты, предусмотренных законом. В остальном, что не предусмотрено настоящим Договором, Стороны руководствуются действующим законодательством Узбекистана. Настоящий Договор составлен в 3 (трех) экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному экземпляру для каждой из Сторон. РЕКВИЗИТЫ СТОРОН ЗАКАЗЧИК ИСПОЛНИТЕЛЬ [●] _______________________/ [●] ИСПОЛНИТЕЛЬ [●] _______________________/ [●] [●] _______________________/ [●] АГЕНТ [●] _______________________/ [●]
ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ. 11.1. All changes and additions to this Contract including the Delivery Schedule are valid only issued in written and signed by the SELLER and the BUYER. 11.1. Все изменения и дополнения к настоящему Договору, включая Xxxxxx поставки, действительны лишь в том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны обеими СТОРОНАМИ.
ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ. 15.1. Компания имеет право приостановить обслуживание Xxxxxxx в любое время, имея для этого достаточные основания (предварительное уведомление Клиента об этом необязательно). 15.2. При возникновении ситуаций, не описанных в настоящем Соглашении, Компания будет действовать, основываясь на принципах честности и справедливости и, в соответствующих случаях, в соответствии с принятой рыночной практикой. 15.3. Полное или частичное применение Компанией любого права, равно как и его неприменение (в соответствии с данным Соглашением или законодательством) не может служить причиной отказа в дальнейшем применении Компанией подобных или иных прав согласно настоящему Соглашению или закону. 15.4. Компания вправе принять решение о полном или частичном освобождении Клиента от ответственности перед Компанией за нарушения Клиентом положений настоящего Соглашения в период его действия либо принять иное компромиссное решение. При этом принимаются к рассмотрению все нарушения независимо от давности их совершения, в связи с чем, Компания вправе предъявить претензии к Клиенту в любое время. Вышеназванные обстоятельства не препятствуют Компании реализовывать иные свои права, предусмотренные настоящим Соглашением. 15.5. Права Компании согласно Настоящему Соглашению являются дополнительными к правам, установленным законодательством страны регистрации Компании. 15.6. Компания имеет право передать права и обязанности целиком или частично третьей стороне, при условии, что этот правопреемник соглашается с условиями настоящего Соглашения. Такая передача прав и обязанностей вступает в силу спустя 3 рабочих дня со дня, когда считается, что Xxxxxx получил такое уведомление согласно настоящему Соглашению. 15.7. Если какое-либо положение Настоящего Соглашения (либо любая часть любого положения) признается судом юрисдикции, в которой зарегистрирована Компания, не имеющим законную силу, то такое положение будет рассматриваться как отдельная часть Соглашения, и это не отразится на законной силе оставшейся части данного Соглашения.
ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ. 30.1. Настоящий Договор заменяют собой любые предыдущие соглашения, заключенные между Сторонами в отношении предмета настоящих Договора.
ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты подписания его обеими Сторонами и действует до его расторжения по инициативе одной из Сторон. Переговоры и вся переписка ведутся на казахском и русском языках. Под рабочими днями понимаются дни, являющиеся рабочими по законодательству Республики Казахстан. Права и обязанности, вытекающие из условий настоящего Соглашения, не могут быть переданы третьей стороне. По согласованию Сторон, если в любое время одно или несколько положений Соглашения являются или становятся недействительными, не законными или потерявшими силу, действительность, законность и сила оставшихся положений Соглашения остается без изменений. Во всем, что не предусмотрено Соглашением, Стороны руководствуются международной банковской практикой и законодательством Республики Казахстан. Стороны подтверждают, что условия Соглашения понятны и ясны, заблуждения, в том числе, в мотивах сделки, не имеют места, равно как и сделка не является кабальной, то есть совершенной под влиянием обмана, насилия, угрозы, а также совершенной вследствие стечения тяжелых обстоятельств на крайне невыгодных для одной из Сторон условиях, чем другая Сторона воспользовалась. 10.8. Соглашение составлено в 2 (двух) идентичных экземплярах, имеющих равную юридическую силу, подписано и вручено каждой из Сторон. Языками настоящего Соглашения Стороны выбрали казахский и русский языки. При возникновении разночтений (противоречий) текста настоящего Соглашения на разных языках приоритетным считается текст на русском языке. 10.9. В целях расширения предоставления банковских услуг, Респондент без какого-либо дополнительного своего согласия, а также без согласия третьих лиц, уполномочивает Банк предоставить/предоставлять в ПАО Сбербанк всю информацию по настоящему Соглашению, в том числе и по прекратившимся аналогичным соглашениям ранее заключенных с Респондентом, составляющую банковскую тайну в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
AutoNDA by SimpleDocs
ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ. 10.1. The Parties represent and warrant that each of them, as well as the representatives of the Parties signing the Contract, have a legitimate legal status and capacity enabling them to conclude the Contract. Стороны заявляют и гарантируют, что каждая из них, а также подписывающие Договор представители Сторон имеют законный юридический статус и правоспособность, позволяющие им заключить Договор.
ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ. (a) The invalidity or unenforceability of any provision of these Terms or an Agreement will not affect the validity or enforceability of any other provision thereof, all of which will remain in full force and effect. In the event of such finding of invalidity or unenforceability, the Parties shall endeavor to substitute the invalid or unenforceable provision(s) by such effective provision(s) as will most closely correspond with the original intention of the provision(s) so voided. At reasonable notice, Customer shall assist Signify in verifying Customer's compliance with the Agreement. (a) Недействительность или неисполнимость любого положения настоящих Условий или Договора не повлияет на действительность или исполнимость любого другого их положения, все из которых останутся в полной силе. В случае установления недействительности или неисполнимости Стороны будут стремиться заменить недействительное(ые) или неисполнимое(ые) положение(я) таким эффективным положением(ями), которое будет наиболее точно соответствовать первоначальному значению аннулированного положения(ий). При заблаговременном уведомлении Заказчик обязан оказать компании Сигнифай помощь в проверке соблюдения Заказчиком условий Договора.
ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ. 7.1 This Agreement for Individuals shall enter into force upon its acceptance by the Partner, and shall remain in force for an unlimited period of time. Any of the Parties can terminate this Partner Agreement for Indi- viduals upon prior written notice of ten (10) calendar days before the termination date to the other Party.
Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.