SMLOUVA O PROVEDENÍ KLINICKÉHO HODNOCENÍ Sample Clauses

SMLOUVA O PROVEDENÍ KLINICKÉHO HODNOCENÍ. (Pro použití v České republice pouze v kombinaci se Smlouvou o dílo pro hlavního zkoušejícího) Tato smlouva je uzavřena ke dni, jehož datum je uvedeno jako pozdější na podpisové straně této smlouvy, mezi FAKULTNÍ NEMOCNICE V MOTOLE, státní příspěvková organizace, se sídlem X Xxxxx 00, Xxxxx 0, XXX: 150 06, IČO: 00064203, DIČ: CZ00064203, zastoupenou panem XXX na základě pověření ze dne 29.11.2016 (xxxx xxx "Poskytovatel zdravotních služeb") a Společnost Merck Sharp & Dohme, s.r.o., se sídlem Evropská 2588/33a, Xxxxx 0, 000 00, Xxxxx xxxxxxxxx, XX: 28462564, DIČ: CZ28462564, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze (oddíl C vložka 143294), jednající svým jménem na žádost společnosti Merck Sharp & Dohme Corp., se sídlem Xxx Xxxxx Xxxxx, Xxxxxxxxxx Xxxxxxx, Xxx Xxxxxx 00000, XXX (xxxx xxx „Zadavatel“).
AutoNDA by SimpleDocs
SMLOUVA O PROVEDENÍ KLINICKÉHO HODNOCENÍ. Tato smlouva o provedení klinického hodnocení (xxxx xxx "Smlouva") nabývá účinnosti dnem uveřejnění v registru smluv (xxxx xxx "Datum účinnosti") a uzavírá se mezi těmito Smluvními stranami: Covance Clinical and Periapproval Services Limited, Xxxxxx Xxxxx, Xxxxxxxxx Xxx, Maidenhead, SL6 3QH, UK, společnost registrovaná v Anglii pod číslem 02022667, zastoupená (xxxx xxx "Covance"); a Nemocnice Na Xxxxxxx, Xxxxxxxx 00/0, Xxxxx 0 – Libeň, 180 81, Česká republika, identifikační xxxxx organizace: 00064211, DIČ: CZ00064211 pro vědu, výzkum, grantovou činnost a rozvoj, dle pověření (xxxx xxx "Zdravotnické zařízení") Jelikož jsou společnost Covance a Zdravotnické zařízení zde xxxx označováni jednotlivě jako „Strana“ a společně jako „Strany“; Jelikož, společnost Covance jedná jakožto smluvní výzkumná organizace, jak je stanoveno ve směrnicích ICH- GCP 1.20, jako nezávislá smluvní strana jménem společnosti PledPharma AB ("Zadavatel"), aby Zadavateli poskytla pomoc xxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx klinické studie ("Studie") popsané níže: Studijní lék: PledOx® (xxxx xxx “Studijní lék”) Název protokolu: „Multicentrická, dvojitě zaslepená, placebem kontrolovaná studie fáze 3 přípravku PledOx užívaného v kombinaci s modifikovanou terapií FOLFOX6 (5- FU/FA a oxaliplatina) pro zamezení chemoterapií indukované periferní neuropatie (CIPN) u pacientů v první linii léčby metastatického kolorektálního karcinomu, jak vyplývá z pozdějších změn, doplnění a úprav, a uváděném zde odkazem (xxxx xxx “Protokol”) Xxxxx protokolu: PP06490 Covance si přeje zapojit Zdravotnické zařízení do studie za účelem provádění Studie. Nyní proto zde Strany dohodly následující:

Related to SMLOUVA O PROVEDENÍ KLINICKÉHO HODNOCENÍ

  • Xxxxx, Haldimand, Norfolk (a) An employee shall be granted five working days bereavement leave with pay upon the death of the employee’s spouse, child, stepchild, parent, stepparent, legal guardian, grandchild or step-grandchild.

  • Vlastnictví Zdravotnické zařízení si ponechá a bude uchovávat Zdravotní záznamy. Zdravotnické zařízení a Zkoušející převedou na Zadavatele veškerá svá práva, nároky a tituly, včetně práv duševního vlastnictví k Důvěrným informacím (ve smyslu níže uvedeném) a k jakýmkoli jiným Studijním datům a údajům.

  • WILD AND SCENIC RIVERS The Wild and Scenic Rivers Act of 1968 (16 U.S.C. § 1271, et seq.) as amended, particularly sections 7(b) and (c) (16 U.S.C. § 1278(b) and (c)). AIR QUALITY The Clean Air Act (42 U.S.C. § 7401, et seq.) as amended, particularly sections 176(c) and (d) (42 U.S.C. §7506(c) and (d)). Determining Conformity of Federal Actions to State or Federal Implementation Plans (Environmental Protection Agency-40 C.F.R. Parts 6, 51, and 93). FARMLAND PROTECTION Farmland Protection Policy Act of 1981 (7 U.S.C. § 4201, et seq.) particularly sections 1540(b) and 1541 (7 U.S.C. §§ 4201(b) and 4202); and Farmland Protection Policy (Department of Agriculture-7 C.F.R. part 658). HUD ENVIRONMENTAL STANDARDS Applicable criteria and standards specified in HUD environmental regulations (24 C.F.R. Part 51)(other than the runway clear zone and clear zone notification requirement in 24 C.F.R. § 51.303(a)(3); and HUD Notice 79-33, Policy Guidance to Address the Problems Posed by Toxic Chemicals and Radioactive Materials, September 10, 1979.

  • TECHNOLOGY/KNOWLEDGE TRANSFER ACTIVITIES The goal of this task is to develop a plan to make the knowledge gained, experimental results, and lessons learned available to the public and key decision makers. The Recipient shall: • Prepare an Initial Fact Sheet at start of the project that describes the project. Use the format provided by the CAM. • Prepare a Final Project Fact Sheet at the project’s conclusion that discusses results. Use the format provided by the CAM. • Prepare a Technology/Knowledge Transfer Plan that includes: o An explanation of how the knowledge gained from the project will be made available to the public, including the targeted market sector and potential outreach to end users, utilities, regulatory agencies, and others.

  • PROFESSORS, TEACHERS AND RESEARCHERS 1. An individual who is a resident of a Contracting State immediately before making a visit to the other Contracting State, and who, at the invitation of any university, college, school or other similar educational institution which is recognized by the competent authority in that other Contracting State, visits that other Contracting State for a period not exceeding two years solely for the purpose of teaching or research or both at such educational institution shall be exempt from tax in that other Contracting State on any remuneration for such teaching or research.

  • Millwright In the case of a job site located outside a millwright’s region of residence, the employer may assign a millwright holding a journeyman competency certificate or an apprentice competency certificate anywhere in Quebec, provided the millwright has worked 1,500 or more hours for the employer in the construction industry in Quebec or elsewhere in Canada during the first 24 months of the 26 months preceding the issuance or renewal of his competency certificate, as follows:

  • Certified and Minority Business Enterprises Reports Upon Customer request, the Contractor shall report to the requesting Customer the Contractor’s spend with certified and other minority business enterprises in the provision of commodities or services related to the Customer’s orders. These reports shall include the period covered, the name, minority code, and Federal Employer Identification Number of each minority business utilized during the period; commodities and services provided by the minority business enterprise, and the amount paid to each minority business enterprise on behalf of the Customer.

  • Information Systems Acquisition Development and Maintenance Security of System Files. To protect City Information Processing Systems and system files containing information, Service Provider will ensure that access to source code is restricted to authorized users whose specific job function necessitates such access.

  • xxx/OpenGovernment/LobbingAtOrangeCounty aspx A lobbying blackout period shall commence upon issuance of the solicitation until the Board selects the Contractor. For procurements that do not require Board approval, the blackout period commences upon solicitation issuance and concludes upon contract award. The County may void any contract where the County Mayor, one or more County Commissioners, or a County staff person has been lobbied in violation of the black-out period restrictions of Ordinance No. 2002-15. • Orange County Protest Procedures xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xxx/VendorServices/XxxxxxXxxxxxxXxxxxxxxxx.xx px Failure to file a protest with the Manager, Procurement Division by 5:00 PM on the fifth full business day after posting, shall constitute a waiver of bid protest proceedings.

  • International Olympic Committee; International Red Cross and Red Crescent Movement As instructed from time to time by ICANN, the names (including their IDN variants, where applicable) relating to the International Olympic Committee, International Red Cross and Red Crescent Movement listed at xxxx://xxx.xxxxx.xxx/en/resources/registries/reserved shall be withheld from registration or allocated to Registry Operator at the second level within the TLD. Additional International Olympic Committee, International Red Cross and Red Crescent Movement names (including their IDN variants) may be added to the list upon ten (10) calendar days notice from ICANN to Registry Operator. Such names may not be activated in the DNS, and may not be released for registration to any person or entity other than Registry Operator. Upon conclusion of Registry Operator’s designation as operator of the registry for the TLD, all such names withheld from registration or allocated to Registry Operator shall be transferred as specified by ICANN. Registry Operator may self-­‐allocate and renew such names without use of an ICANN accredited registrar, which will not be considered Transactions for purposes of Section 6.1 of the Agreement.

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.