Conferment of degree Sample Clauses

Conferment of degree. The conferment of the joint degree will be subject to the degree regulations in force at the two consortium universities participating in the viva. Specifically, the degree can only be conferred once all local requirements set by these two institutions (such as the requirement to publish the thesis) have been met by the candidate. Each consortium university is responsible for making information about these requirements available to all candidates that it has agreed to consider for the award of a joint degree, irrespective of where the xxxxx for these candidates are held. The two universities awarding the degree are jointly responsible for ensuring that any such requirements have been met by the candidate at both institutions prior to the conferment of the degree. The recommendation of the doctoral committee will be communicated to the candidate by the viva-­‐holding institution on behalf of the TEEME consortium and communicated simultaneously to all TEEME institutions. All institutions should note that the deadline set by the EU Agency funding the programme (EACEA) is 50 months after the candidate’s initial registration with TEEME and that awards have to be made within that time frame.
AutoNDA by SimpleDocs

Related to Conferment of degree

  • Gouvernement des États-Unis Le logiciel et la documentation constituent des « Commercial Items » (éléments commerciaux), tel que ce terme est défini dans la clause 48 C.F.R. (Code of Federal Rules) §2.101, consistant en « Commercial Computer Software » (logiciel) et « Commercial Computer Software Documentation » (documentation), tels que ces termes sont utilisés dans les clauses 48 C.F.R. §12.212 ou 48 C.F.R. §227.7202. Conformément à la clause 48 C.F.R. §12.212 ou 48 C.F.R. §227.7202-1 à 227.7202-4, le « Commercial Computer Software » et le « Commercial Computer Software Documentation » sont fournis sous licence au gouvernement des États-Unis (a) uniquement comme « Commercial Items » et (b) uniquement accompagnés des droits octroyés à tous les autres utilisateurs conformément aux termes et conditions ci-inclus. Droits non publiés réservés en vertu de la législation des droits d’auteur en vigueur aux États-Unis.

  • Fill, Backfill and Landscaping No soil found on Site, or transported to the Site from remote locations, which contains debris or waste or Hazardous Materials shall be used for fill, backfill or landscaping topsoil.

  • Musculoskeletal Injury Prevention and Control (a) The Hospital in consultation with the Joint Health and Safety Committee (JHSC) shall develop, establish and put into effect, musculoskeletal prevention and control measures, procedures, practices and training for the health and safety of employees.

  • Usos permitidos y restricciones de la Licencia A. Licencia. De acuerdo con los términos y condiciones de esta Licencia y según lo permitido en las “Normas de uso del producto App Store” establecidas en los Términos y Condiciones de App Store (xxxx://xxx.xxxxx.xxx/legal/itunes/ww/) (“Normas de uso”) —a menos que haya obtenido el Software Apple como se describe en la sección 2B—, se le concede una licencia limitada, no transferible ni exclusiva para instalar y usar el Software Apple en cualquier dispositivo iOS de marca Apple compatible que posea o gestione. Se prohíbe distribuir o poner el Software Apple disponible a través de una red donde pueda ser utilizado simultáneamente por varios dispositivos. Usted no puede alquilar, arrendar, prestar, vender, redistribuir ni sublicenciar el Software Apple.

  • Exclusión de garantías A. Si usted es un consumidor particular (una persona que utiliza el Software Apple fuera de su oficio, negocio o profesión), es posible que disponga de derechos legales en su país de residencia que puedan impedir que las siguientes limitaciones le xxxx aplicables, en cuyo caso no serán de aplicación para usted. Para obtener más información acerca de sus derechos debería consultar a una organización de consumo local.

  • Bachelor’s Degree A four-year baccalaureate degree is recommended; however, applicants who complete a minimum of 90 semester or 135 quarter units of undergraduate study will qualify for admission. To be eligible to apply, the applicant must be on track to complete the required units through the summer term that precedes fall matriculation. Advanced Placement (AP) courses for the prerequisites will be accepted as long as the appropriate number of credit hours was received. These courses must appear on your official college transcript or in a letter from the registrar stating that the appropriate number of credit hours was verified by the program. SCCO Requirement Courses Credit Requirements Calculus MAT 351 3 semester units or 4 quarter units General Biology/Zoology (no lab required) BIO 181, 182 2 semesters (minimum of 6 semester units) or 3 quarters (minimum of 9 quarter units) General Microbiology/Bacteriology (lab required) BIO 205/205L 3 semester units or 4 quarter units General Physics (labs required) PHY 111/111L, 112/112L 2 semesters (minimum of 8 semester units) or 3 quarters (minimum of 12 quarter units) General Chemistry (labs required) CHM 113/113L, 115/115L 2 semesters (minimum of 8 semester units) or 3 quarters (minimum of 12 quarter units) Organic Chemistry (no lab required) CHM 231 3 semester units or 4 quarter units Psychology PSY 102 3 semester units or 4 quarter units English Composition or Literature ENG 105, 106 6 semester units or 8 quarter units Statistics MAT 274 3 semester units or 4 quarter units Human Anatomy* (no lab required) BIO 201 & 202 3 semester units or 4 quarter units Human Physiology* (no lab required) BIO 201 & 202 3 semester units or 4 quarter units Bio Chemistry (no lab required) CHM 360 3 semester units or 4 quarter units * Human Anatomy and Physiology lecture series may be completed one of two ways: • Combined Human A&P (6 semester units or 8 quarter units) • Separate Human Anatomy and Human Physiology (3 semester units or 4 quarter units each)

  • Trasferimento Non è consentito dare in locazione, in leasing, in prestito o in sublicenza il Software Apple. Tuttavia, è consentito trasferire in maniera permanente la totalità dei diritti relativi al Software Apple ad un'altra parte, a condizione che: (a) il trasferimento riguardi la totalità del Software Apple, inclusi tutti i componenti, i supporti originali, il materiale stampato e la presente Licenza; (b) non venga conservata nessuna copia totale x xxxxxxxx del Software Apple, nemmeno su computer o altro dispositivo atto alla memorizzazione di dati; e (c) la parte ricevente il Software Apple legga e accetti i termini e le condizioni della presente Licenza. Tutti i componenti del Software Apple sono forniti come parte di un pacchetto e potrebbero non essere separati da questo e distribuiti come applicazioni standalone. Aggiornamenti: se un aggiornamento del Software Apple sostituisce completamente (con installazione completa) una versione precedentemente concessa in licenza del Software Apple, non è consentito l'utilizzo contemporaneo di entrambe le versioni del Software Apple e non possono essere trasferite separatamente. Copie NFR (rivendita non concessa): nonostante quanto espresso nelle altre sezioni di questa Licenza, il Software Apple contraddistinto come promozionale o altrimenti fornito su base promozionale può essere utilizzato solo a scopo dimostrativo, di test e di valutazione, e non può essere rivenduto o ceduto.

  • SPECIAL SKILLS Five percent (5%) of the employees (not less than one person) to be laid off within a class within an agency shall be exempt from the seniority factor when the State determines that there is a need for special skills. “Special skills” refers to jobs difficult to fill with a replacement except after extensive training. Where practical, the State will attempt to meets its “special skills” requirements be exempting the employees with the highest seniority among employees with the same special skills. Management decisions on special skills shall be subject to expedited arbitration provided, however, that no back pay remedy shall accrue to any individual employee.

  • Power System Stabilizers The Developer shall procure, install, maintain and operate Power System Stabilizers in accordance with the requirements identified in the Interconnection Studies conducted for Developer’s Large Generating Facility. NYISO and Connecting Transmission Owner reserve the right to reasonably establish minimum acceptable settings for any installed Power System Stabilizers, subject to the design and operating limitations of the Large Generating Facility. If the Large Generating Facility’s Power System Stabilizers are removed from service or not capable of automatic operation, the Developer shall immediately notify the Connecting Transmission Owner and NYISO. The requirements of this paragraph shall not apply to wind generators.

  • Committee on Technical Barriers to Trade 1. The Parties hereby establish the Committee on Technical Barriers to Trade, comprising representatives of each Party.

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.