Protección Cláusulas de Ejemplo

Protección. 1. Se concederá un tratamiento justo y equitativo y plena protección y seguridad a las inversiones realizadas por inversores de una Parte Contratante en el territorio de la otra Parte Contratante. En ningún caso concederá una Parte Contratante a dichas inver- siones un tratamiento menos favorable que el exigido por el derecho internacional.
Protección. 1. Cada Parte asegurará protección adecuada y efectiva a los diseños industriales y también confirma que la protección a los diseños industriales esté disponible para los diseños:
Protección. 1. Las inversiones realizadas por inversores de una Parte Contratante en el territorio de la otra Parte Contratante recibirán un tratamiento justo y equitativo y disfrutarán de plena protección y seguridad de conformidad con el Derecho Internacional.
Protección. El socio facilitará a SISW el identificador de host exigido por SISW y toda información adicional que SISW solicite razonablemente para cada estación de trabajo y/o servidor en el que se vaya a instalar la porción de gestión de licencia del software para permitir que SISW genere un archivo de licencia que restrinja el acceso del usuario final únicamente a los módulos de software con licencia de conformidad con este acuerdo, y para garantizar el cumplimiento de los términos del mismo por parte del socio. El socio reconoce ante la representación de SISW que el software constituye y contiene secretos comerciales valiosos e información empresarial confidencial acerca de SISW y/o sus proveedores externos. El socio tratará esta información con reserva y tomará las precauciones necesarias para proteger la confidencialidad de esta información. Si el socio o cualquier empleado del socio incumple o amenaza con incumplir las obligaciones del contrato, SISW tendrá el derecho de reclamar, además de otras reparaciones que puedan estar disponibles, un requerimiento judicial por estos actos o intentos, ya que el socio reconoce y acuerda que los daños monetarios resultan inadecuados para proteger a SISW. Las obligaciones de confidencialidad y no divulgación establecidas en este párrafo serán vigentes después de la extinción del contrato.
Protección. En condiciones normales no se requiere ninguna protección exterior especial, excepto cuando las tuberías queden expuestas a los rayos solares por largo tiempo, caso en el cual se deben proteger con la pintura que recomiende el fabricante. Tanto las tuberías como los anillos o empaques y demás accesorios se cubrirán con un polietileno de color azul o negro que cumpla con las recomendaciones del fabricante, cuando durante su almacenamiento queden expuestos por largo tiempo a los rayos solares. Además, se deben tener en cuenta las recomendaciones dadas por el fabricante para el almacenamiento e instalación de la tubería.
Protección. Los establecimientos fijos y las unidades sanitarias móviles del Servicio de Sanidad no podrán, en ningún caso, ser objeto de ataques, sino que serán en todo tiempo respetados y protegidos por las Partes en conflicto. Si caen en poder de la Parte adversaria, podrán continuar funcionando mientras la Potencia captora no haya garantizado por sí misma la asistencia necesaria para los heridos y los enfermos alojados en esos establecimientos y unidades. Las autoridades competentes velarán por que los establecimientos y las unidades sanitarias aquí mencionados estén situados, en la medida de lo posible, de modo que los eventuales ataques contra objetivos militares no puedan ponerlos en peligro.
Protección. El Usuario acepta que el Software contiene información confidencial y de propiedad valiosa, que pertenece a Xxxxx Xxxxxx y a sus otorgantes de licencia. Por lo tanto, el Usuario se compromete a lo siguiente:
Protección. 3.1 El Procesador tomará medidas de seguridad técnicas y organizativas adecuadas para garantizar un nivel de seguridad adaptado al riesgo. En el momento del establecimiento de las medidas, el Procesador tendrá en cuenta el estado de la técnica, los costes de ejecución, así como la naturaleza, la magnitud, el contexto y los fines del tratamiento y los riesgos para los derechos y libertades de las personas que varían en materia de la probabilidad y gravedad.
Protección. El Poder Ejecutivo dispondrá la protección por la Fuerza Pública para los sitios de minas, otras propiedades y los empleados de la compañía y de sus subcontratistas en aquellos momentos en que medie razón justificable, cuando la Concesionaria lo solicite y durante períodos de contienda civil o desasosiego que pudiera poner en peligro la producción de las operaciones de la Concesionaria y/o la seguridad de sus bienes empleados.
Protección. A. Después de completar la aplicación, no permita el tráfico en las superficies recubiertas durante un período de al menos 48 horas a 75°F/23°C y 50% de humedad relativa, o hasta que esté completamente curado.