Principio Cláusulas de Ejemplo

Principio. Salvo que en los documentos contractuales se especifique otra cosa, el contratista cederá a la GIZ todos los derechos de propiedad y afines transferibles sobre sus resultados de trabajo. Si los resultados de trabajo estuvieran protegidos por derechos de autor o derechos afines a los derechos de autor no transferibles, el contratista cederá a la GIZ de forma irrevocable para todos los resultados del trabajo el derecho exclusivo de explotación. Esta cesión no presenta restricciones geográficas, ni de tiempo ni de contenido e incluye la explotación comercial al margen de la medida. Asimismo, el o la titular de los derechos renunciará expresamente a su derecho a ser mencionado o mencionada como autor o autora.
Principio. En cada factura/solicitud de pago deberá especificarse el impuesto sobre el valor añadido o impuesto de similar naturaleza (porcentaje y monto) por separado, siempre que el contratista realice una prestación sujeta al pago de dicho impuesto. Los derechos de crédito del contratista vencerán tras el recibo de la liquidación, en la que deben constar todos los datos requeridos (y a la que deben unirse todos los comprobantes necesarios). El pago por parte de la GIZ se efectuará a más tardar 30 días después del vencimiento de los créditos procedentes.
Principio. Las partes contractuales podrán acordar ajustes del contrato en lo que se refiere al objeto de la prestación, el período de la prestación y la retribución acordada.
Principio. El contratista llevará una contabilidad del proyecto conforme a los principios de contabilidad generalmente aceptados. En los suministros y servicios a partir del umbral de la UE aplicable en materia de adjudicación de contratos públicos (con fecha de 01.01.2018: 221.000 EUR) se aplicará la Ley alemana de defensa contra las restricciones de la competencia (GWB, por sus siglas en alemán) y el Reglamento General de contratación (Vergabeverordnung, VgV) en su versión vigente en cada momento si el contratista realiza las adquisiciones dentro del Espacio Económico Europeo. En el caso de adquisiciones fuera del Espacio Económico Europeo, estas regulaciones se aplicarán por analogía. El contratista tiene la obligación de establecer acuerdos de saneamiento y evicción con los proveedores que no supongan para él condiciones menos favorables que para los otros contratantes del proveedor en negocios similares. A requerimiento de la GIZ, el contratista cederá a ésta sus derechos resultantes de los contratos con los proveedores y la asistirá en la reclamación de tales derechos. El contratista garantizará una documentación adecuada de todas las adquisiciones realizadas, con arreglo a la siguiente relación: • solicitud de adquisición; • justificación del procedimiento elegido; • solicitudes de oferta; • ofertas; • valoración documentada y justificación de la adjudicación; • pedido; • confirmación de la prestación o comunicación de la recepción de la mercancía indicando la fecha de cumplimiento/suministro; • factura/documentos de transporte si los hubiere; en su caso, correspondencia relacionada con la respectiva adquisición. La GIZ tendrá en todo momento el derecho de exigir la documentación completa relativa a las adquisiciones, debiendo el contratista darle acceso a la misma en el plazo de siete días laborables después de la solicitud. El contratista tratará los bienes de equipo con la diligencia exigible en el tráfico y los identificará con los distintivos prescritos por la GIZ. No está permitido su uso privado por parte del contratista ni del experto o de la experta asignados por él. En casos especiales justificados se podrá pactar contractualmente la utilización de los vehículos de servicio para fines privados, contra reembolso de los gastos a la GIZ. En estos casos, el contratista asume el riesgo de pérdida o daño del vehículo, así como los posibles daños a terceros, siempre y cuando estos daños no estén cubiertos por el seguro del vehículo. El contratista deberá ob...
Principio. El vendedor tiene dos obligaciones principales: la de entregar y la de garantizar el algodón que vende. Las obligaciones principales del comprador son: la de pagar y la de retirar el algodón. La no ejecución de tales obligaciones comporta el derecho por la parte cumplidora, salvo estipulación contraria, a proceder al cierre y refacturación del contrato o parte del contrato en cuestión, previo aviso comunicado por carta, telegrama o cualquier otro sistema rápido de comunicación con una antelación de cinco días laborables.
Principio. El comprador o el vendedor, según los casos, podrá, en aplicación de las disposiciones previstas en el Art. 175, postular la ejecución de todo o de una parte de un contrato, con derecho al cierre y a la re-facturación, si la otra parte se sustrajere a esta ejecución, en los casos y según las modalidades que se fijan a continuación. El requerimiento previsto debe ser hecho por carta, telegrama o cualquier otro sistema rápido de comunicación, en uso, con acuse de recibo sea directamente, o por mediación del representante del vendedor, debidamente acreditado.
Principio. La no ejecución total o parcial, o la ejecución tardía de un contrato o parte de un contrato no puede ser justificada salvo en el caso de fuerza mayor en el sentido que a tal expresión dan la Ley y la jurisprudencia españolas.
Principio. El contratista llevará una contabilidad del proyecto conforme a los principios de contabilidad generalmente aceptados. En los suministros y servicios que alcancen o excedan los umbrales europeos aplicables en materia de adju- dicación de contratos públicos1 se aplicará el Reglamento General de contratación de prestaciones / Parte A (Vergabe- und Vertragsordnung für Leistungen – Teil A) o bien el Reglamento de contratación de servicios au- tónomos (Vergabeordnung für freiberufliche Leistungen) en su versión vigente en cada momento si el contra- tista realiza las adquisiciones dentro del Espacio Económico Europeo. En el caso de adquisiciones fuera del Espacio Económico Europeo, estas regulaciones se aplicarán por analogía. El contratista se asegurará de modo apropiado de entablar relaciones comerciales únicamente con aquellos terceros que no estén incluidos en listas de sanciones de las Naciones Unidas, la Unión Europea, el Gobierno Federal alemán o cualesquiera otras listas de sanciones. En particular deberá velar por que las adquisiciones no contravengan un embargo existente ni medidas de lucha contra el terrorismo (HADDEX de la Oficina Fe- deral de Control de Exportaciones). El contratista tiene la obligación de establecer acuerdos de saneamiento y evicción con los proveedores, que no supongan para él condiciones menos favorables que para los otros contratantes del proveedor en nego- cios similares. A requerimiento de la GIZ, el contratista cederá a ésta sus derechos resultantes de los contra- tos con los proveedores y la asistirá en la reclamación de tales derechos.
Principio. 4 Transporte La madera se transporta en todo momento de acuerdo con las normas establecidas en la ley.
Principio. Los Servicios se facturarán de acuerdo con las tarifas horarias acordadas, a menos que se acuerde un precio a tanto alzado. Ello también resulta aplicable, en especial, a los documentos técnicos, los informes de inspección, los dictámenes de expertos, la evaluación de las mediciones, etc. que deban elaborarse en relación con el contrato. Salvo acuerdo distinto por escrito, todos los precios son netos, en francos suizos de libre disposición, sin ninguna deducción.