Common use of ALCANCE DE LOS SERVICIOS Clause in Contracts

ALCANCE DE LOS SERVICIOS. /a/ Los servicios que prestará la ESCO (los “Servicios”) incluirán: El suministro e instalación de los equipos y materiales necesarios para la realización de las Obras y su montaje y construcción en el Sitio, todo de acuerdo a la Propuesta Técnica y Económica. Para tal efecto la Beneficiaria se obliga a entregar a la ESCO toda la información que sea necesaria, incluyendo pero no limitado a registros de consumo durante los últimos [●] años, estándares de servicio y operación, detalle del mantenimiento efectuado a los equipos de la Beneficiaria que tengan relación con el objeto del Contrato, contratos de suministro de energía que sean aplicables, planos de las dependencias e instalaciones que sean pertinentes, detalles del proceso productivo de la Beneficiaria, información sobre dónde y cuándo se podrán instalar equipos o realizar trabajos que tengan relación con el objeto del Contrato, entre otros.3 Gestión necesaria para el correcto funcionamiento de las Obras objeto del contrato; Gestión y compra del suministro energético de combustibles y electricidad para el funcionamiento de las instalaciones y equipos que componen las Obras, según fuere aplicable; Suministro de energía por parte de la ESCO a la Beneficiaria, conforme a los suministros mínimos y/o máximos establecidos en la Propuesta Técnica y Económica; Mantenimiento Preventivo y Correctivo de las instalaciones con todos sus componentes. La prestación de los Servicios deberá realizarse de conformidad con la Carta Xxxxx contenida en la Propuesta Técnica y Económica elaborada por la ESCO y dentro de los plazos establecidos por ésta de conformidad con lo dispuesto en la Propuesta Técnica y Económica. /b/ La ESCO deberá adquirir y pagar por sí los materiales, equipos, suministros y todos los servicios de mano de obra y fabricación y demás servicios necesarios para la íntegra y oportuna ejecución de las Obras. En consecuencia, la ESCO no actuará como mandatario, representante o agente de ningún tipo de la Beneficiaria en relación con dichas adquisiciones y/o pagos. /c/ En el marco del Contrato, la ESCO se obliga a realizar las Obras conforme a la ley aplicable y de acuerdo a las “Buenas Prácticas de Construcción e Ingeniería", concepto que incluye aquellas prácticas relevantes e internacionalmente reconocidas, estándares, métodos y actos que, en el ejercicio de un juicio razonable a la luz de los hechos conocidos o que razonablemente deberían ser conocidos al momento de tomar una decisión, conduzcan a la obtención del resultado deseado de una manera consistente con las leyes aplicables, confiabilidad, seguridad, protección ambiental, eficiencia, economía y ejercicio del grado de habilidad, cuidado, diligencia y prudencia que sería ordinariamente esperado de un diseño experto, profesional y experimentado, en la fabricación, ingeniería o construcción. /d/ La ESCO será responsable de la buena calidad del servicio, de la idoneidad y calidad de los equipos y materiales, y de la correcta ejecución de los trabajos de ingeniería, construcción, instalación y montaje de los mismos. Cualquier modificación o ampliación de las Obras que se deba exclusivamente a un mal diseño, una mala construcción o a errores de ingeniería imputables a la ESCO, será de costo exclusivo de ésta. /f/ La ESCO será la única responsable frente a la Beneficiaria por los Servicios, incluyendo aquella parte de los mismos que sea prestada por subcontratistas y/o proveedores que sean contratados por la ESCO. /g/ Las Partes declaran expresamente que, no obstante lo señalado en el Art. 570 del Código Civil, los equipos utilizados por la ESCO y que se ubiquen o adhieren a las dependencias del Cliente se considerarán bienes muebles para todos los efectos legales. Además, las Partes acuerdan y la Beneficiaria declara especialmente, que los equipos que la ESCO empleará en la ejecución del presente Contrato, pertenecerán a ésta, sin perjuicio de lo señalado en el literal /h/ siguiente. /h/ Durante la vigencia del Contrato, los equipos utilizados por la ESCO serán de propiedad exclusiva de la ESCO. Por tanto, durante la vigencia del Contrato la Beneficiaria no podrá intervenirlos, alterarlos, modificarlos, trasladarlos, gravarlos o enajenarlos de ninguna forma, sin autorización previa y por escrito de la ESCO. /i/ Durante la vigencia del Contrato, la ESCO podrá otorgar una prenda sin desplazamiento sobre los equipos para garantizar el pago del financiamiento que la ESCO haya obtenido para efectos de implementar los Servicios de este Contrato. /j/ La totalidad de la reducción de emisiones de CO2 serán de propiedad exclusiva de la Beneficiaria.

Appears in 2 contracts

Samples: Contrato De Prestación De Servicios Y Suministro, Contrato De Prestación De Servicios Y Suministro

ALCANCE DE LOS SERVICIOS. /a/ Los servicios que prestará la ESCO (los “Servicios”) incluirán: El suministro e instalación de los equipos La amplitud del trabajo y materiales necesarios para la realización de las Obras y su montaje y construcción en el Sitio, todo de acuerdo a la Propuesta Técnica y Económica. Para tal efecto la Beneficiaria se obliga a entregar a la ESCO toda la información que sea necesaria, incluyendo pero no limitado a registros de consumo durante los últimos [●] años, estándares de servicio y operación, detalle obligaciones del mantenimiento efectuado a los equipos de la Beneficiaria que tengan relación con el objeto del Contrato, contratos de suministro de energía que sean aplicables, planos de las dependencias e instalaciones que sean pertinentes, detalles del proceso productivo de la Beneficiaria, información sobre dónde y cuándo se podrán instalar equipos o realizar trabajos que tengan relación con el objeto del Contrato, entre otros.3 Gestión necesaria para el correcto funcionamiento de las Obras objeto del contrato; Gestión y compra del suministro energético de combustibles y electricidad para el funcionamiento de las instalaciones y equipos que componen las Obras, según fuere aplicable; Suministro de energía por parte de la ESCO a la Beneficiaria, conforme a los suministros mínimos y/o máximos establecidos en la Propuesta Técnica y Económica; Mantenimiento Preventivo y Correctivo de las instalaciones con todos sus componentes. La prestación de los Servicios deberá realizarse de conformidad con la Carta Xxxxx contenida en la Propuesta Técnica y Económica elaborada por la ESCO y dentro de los plazos establecidos por ésta de conformidad con lo dispuesto en la Propuesta Técnica y Económica. /b/ La ESCO deberá adquirir y pagar por sí los materiales, equipos, suministros y todos los servicios de mano de obra y fabricación y demás servicios necesarios para la íntegra y oportuna ejecución de las Obras. En consecuencia, la ESCO no actuará como mandatario, representante o agente de ningún tipo de la Beneficiaria en relación con dichas adquisiciones y/o pagos. /c/ En el marco del Contrato, la ESCO se obliga a realizar las Obras conforme a la ley aplicable y Consultor estarán de acuerdo a las “Buenas Prácticas necesidades de Construcción e Ingeniería"la labor a realizarse a satisfacción de la ABC y deberán cubrir el Alcance de Trabajo que se describe a continuación con carácter enunciativo y no limitativo. Por lo tanto, concepto el proponente deberá complementarlo con el mejor criterio para que incluye aquellas prácticas relevantes e internacionalmente reconocidasel resultado de sus servicios se traduzca en una obra vial de condiciones técnicas y económicas óptimas, estándares, métodos y actos que, iniciativas que deberán plasmarse en el ejercicio Alcance y Métodos de un juicio razonable a Trabajo de la luz Propuesta Técnica. El Consultor deberá revisar, adecuar y complementar la Planificación y Metodología de Trabajo presentada por el Contratista con los mejores criterios, considerando todos los problemas que pueden presentarse. - Descripción del Proyecto - Levantamientos Topográficos - Ensayos de Suelos y Materiales - Estudios Geotécnicos y Geológicos - Verificación del Diseño Geométrico - Diseño Estructuras xx Xxxxxxx - Obras Complementarias y de Señalización - Cantidades de Obra - Planos - Elaboración del Instrumento de Regulación de Alcance Particular que corresponda, de acuerdo con la categorización otorgada al proyecto. - Verificación de los hechos conocidos yacimientos de agregados y bancos xx xxxxxxxx y estudio de otras alternativas. - Otros documentos de campo El Diseño Final deberá ser Revisado, Complementado, (si corresponde), Actualizado y finalmente Validado, esto quiere decir que el Supervisor será corresponsable del Diseño Final a ser Ejecutado. A efectos de dejar claramente establecidas las responsabilidades de las partes, corresponde señalar los siguientes aspectos puntuales: La etapa de revisión del diseño involucra necesariamente un proceso de validación y diseño de ingeniería de las modificaciones, por cuanto toda modificación o complementación al diseño que razonablemente deberían ser conocidos al momento proponga la Supervisión conduce a asumir la responsabilidad técnica de tomar estos conceptos. Los aspectos validados del diseño, involucran una decisión, conduzcan a corresponsabilidad del mismo bajo el concepto de la obtención del resultado deseado obligación de una manera consistente con las leyes aplicables, confiabilidad, seguridad, protección ambiental, eficiencia, economía y ejercicio del grado de habilidad, cuidado, debida diligencia y prudencia que sería ordinariamente esperado de un diseño experto, profesional y experimentado, tiene que efectuar el Supervisión en la fabricaciónetapa de revisión. La revisión y las modificaciones o complementaciones al diseño, ingeniería o construcción. /d/ La ESCO será involucran la coordinación con el responsable del diseño y la Gerencia Nacional de Proyectos de la buena calidad Administradora Boliviana de Carreteras. La supervisión durante el desarrollo del servicioproyecto además deberá realizar todos los estudios complementarios necesarios para elaborar los diseños de ingeniería (Estudios de Campo, verificación de la idoneidad capacidad portante del suelo, Memoria de Calculo, Planos a Detalle, Cómputos Métricos, Presupuesto) de las obras que considere se requieran modificar ya sea por un deficiente diseño, las condiciones en obra han cambiado según el diseño final o para optimizar los recursos económicos disponibles para completar de manera satisfactoria la obra, se debe tomar especial énfasis en las obras de drenaje menor y calidad la consideración de nuevos bancos de materiales aparte de los equipos y materiales, y de la correcta ejecución de los trabajos de ingeniería, construcción, instalación y montaje de los mismos. Cualquier modificación o ampliación de las Obras que se deba exclusivamente a un mal diseño, una mala construcción o a errores de ingeniería imputables a la ESCO, será de costo exclusivo de ésta. /f/ La ESCO será la única responsable frente a la Beneficiaria por los Servicios, incluyendo aquella parte de los mismos que sea prestada por subcontratistas y/o proveedores que sean contratados por la ESCO. /g/ Las Partes declaran expresamente que, no obstante lo señalado en el Art. 570 del Código Civil, los equipos utilizados por la ESCO y que se ubiquen o adhieren a las dependencias del Cliente se considerarán bienes muebles para todos los efectos legales. Además, las Partes acuerdan y la Beneficiaria declara especialmente, que los equipos que la ESCO empleará en la ejecución del presente Contrato, pertenecerán a ésta, sin perjuicio de lo señalado en el literal /h/ siguiente. /h/ Durante la vigencia del Contrato, los equipos utilizados por la ESCO serán de propiedad exclusiva de la ESCO. Por tanto, durante la vigencia del Contrato la Beneficiaria no podrá intervenirlos, alterarlos, modificarlos, trasladarlos, gravarlos o enajenarlos de ninguna forma, sin autorización previa y por escrito de la ESCO. /i/ Durante la vigencia del Contrato, la ESCO podrá otorgar una prenda sin desplazamiento sobre los equipos para garantizar el pago del financiamiento que la ESCO haya obtenido para efectos de implementar los Servicios de este Contrato. /j/ La totalidad de la reducción de emisiones de CO2 serán de propiedad exclusiva de la Beneficiariaya estudiados.

Appears in 1 contract

Samples: www.mineco.gob.es

ALCANCE DE LOS SERVICIOS. /a/ Los trabajos a realizar dentro del servicio de recogida y transporte de residuos sólidos urbanos incluyen las siguientes tareas: - Recogida selectiva de residuos generados en los hogares como consecuencia de actividades domésticas, conforme a la definición do art. 3 da Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados, en los que se incluyen los similares generados en servicios que prestará la ESCO (los “Servicios”) incluirán: El suministro e instalación industrias, así como su vaciado y recolocación de los equipos y materiales necesarios elementos de contención para residuos sólidos urbanos colocados en la realización vía pública. - Recogida de las Obras bolsas o restos de RSU que por cualquier causa pudiera existir fuera de los contenedores, bien por no existir estos o debidas al vaciado incorrecto de los mismos o a su desbordamiento. - Recogida selectiva de envases ligeros. - Limpieza, desinfección y su montaje y construcción en el Sitio, todo de acuerdo a la Propuesta Técnica y Económica. Para tal efecto la Beneficiaria se obliga a entregar a la ESCO toda la información que sea necesaria, incluyendo pero no limitado a registros de consumo durante los últimos [●] años, estándares de servicio y operación, detalle del mantenimiento efectuado a los equipos de la Beneficiaria que tengan relación con el objeto del Contrato, contratos de suministro de energía que sean aplicables, planos de las dependencias e instalaciones que sean pertinentes, detalles del proceso productivo condiciones higiénicas y estéticas de la Beneficiaria, información sobre dónde y cuándo se podrán instalar equipos o realizar trabajos que tengan relación con el objeto del Contrato, entre otros.3 Gestión necesaria para el correcto funcionamiento los elementos contenedores de las Obras los residuos objeto del contrato; Gestión y compra del suministro energético . - Traslado de combustibles y electricidad para el funcionamiento los residuos recogidos a las plantas de las instalaciones y equipos que componen las Obras, según fuere aplicable; Suministro de energía por parte transferencia xx Xxxxxxx Otras condiciones de la ESCO prestación: La recogida de los RSU se realizará mecánicamente sobre camiones compactadores cerrados, siendo el residuo transportado directamente al punto de eliminación en el mismo día de su recogida, sin que puedan ser depositados en otro lugar. Los vehículos que se utilizarán incorporarán la tecnología necesaria para ocupar el menor número posible de medios humanos en este servicio. Los residuos derramados en las aceras o calzadas, como consecuencia de la manipulación de los contenedores o de su falta de capacidad, deberán ser retirados inmediatamente por el servicio, quedando limpios los lugares donde se ha efectuado la recogida. No se permitirá el trasvase de basuras de un vehículo a otro, salvo los vehículos auxiliares que se utilicen para este menester. Los vehículos del servicio se situarán en lo posible, de forma que no obstaculicen el tránsito en la vía pública y respetarán la ordenación municipal de tráfico. Los objetos de valor que durante la prestación de cualquier servicio se encuentre el personal adscrito al mismo, deberán ser entregados en el Ayuntamiento. El servicio de recogida de orgánica y resto, consistirá en retirar los residuos de este tipo depositados en los contenedores verdes correspondientes a la Beneficiaria, conforme a los suministros mínimos y/o máximos establecidos en la Propuesta Técnica y Económica; Mantenimiento Preventivo y Correctivo de las instalaciones con todos sus componentes. La prestación de los Servicios deberá realizarse de conformidad con la Carta Xxxxx contenida en la Propuesta Técnica y Económica elaborada por la ESCO y dentro de los plazos establecidos por ésta de conformidad con lo dispuesto en la Propuesta Técnica y Económica. /b/ La ESCO deberá adquirir y pagar por sí los materiales, equipos, suministros y todos los servicios de mano de obra y fabricación y demás servicios necesarios para la íntegra y oportuna ejecución de las Obras. En consecuencia, la ESCO no actuará como mandatario, representante o agente de ningún tipo de la Beneficiaria en relación con dichas adquisiciones y/o pagos. /c/ En el marco del Contrato, la ESCO se obliga a realizar las Obras conforme a la ley aplicable y de acuerdo a las “Buenas Prácticas de Construcción e Ingeniería", concepto que incluye aquellas prácticas relevantes e internacionalmente reconocidas, estándares, métodos y actos que, en el ejercicio de un juicio razonable a la luz de los hechos conocidos o que razonablemente deberían ser conocidos al momento de tomar una decisión, conduzcan a la obtención del resultado deseado de una manera consistente con las leyes aplicables, confiabilidad, seguridad, protección ambiental, eficiencia, economía y ejercicio del grado de habilidad, cuidado, diligencia y prudencia que sería ordinariamente esperado de un diseño experto, profesional y experimentado, en la fabricación, ingeniería o construcción. /d/ La ESCO será responsable de la buena calidad del servicio, de la idoneidad y calidad de los equipos y materiales, y de la correcta ejecución de los trabajos de ingeniería, construcción, instalación y montaje de los mismos. Cualquier modificación o ampliación de las Obras que se deba exclusivamente a un mal diseño, una mala construcción o a errores de ingeniería imputables a la ESCO, será de costo exclusivo de ésta. /f/ La ESCO será la única responsable frente a la Beneficiaria por los Servicios, incluyendo aquella parte de los mismos que sea prestada por subcontratistas y/o proveedores que sean contratados por la ESCO. /g/ Las Partes declaran expresamente que, no obstante lo señalado en el Art. 570 del Código Civil, los equipos utilizados por la ESCO y que se ubiquen o adhieren a las dependencias del Cliente se considerarán bienes muebles para todos los efectos legales. Además, las Partes acuerdan y la Beneficiaria declara especialmente, que los equipos que la ESCO empleará en la ejecución del presente Contrato, pertenecerán a ésta, sin perjuicio de lo señalado en el literal /h/ siguiente. /h/ Durante la vigencia del Contrato, los equipos utilizados por la ESCO serán de propiedad exclusiva de la ESCO. Por tanto, durante la vigencia del Contrato la Beneficiaria no podrá intervenirlos, alterarlos, modificarlos, trasladarlos, gravarlos o enajenarlos de ninguna forma, sin autorización previa y por escrito de la ESCO. /i/ Durante la vigencia del Contrato, la ESCO podrá otorgar una prenda sin desplazamiento sobre los equipos para garantizar el pago del financiamiento que la ESCO haya obtenido para efectos de implementar los Servicios de este Contrato. /j/ La totalidad de la reducción de emisiones de CO2 serán de propiedad exclusiva de la Beneficiariabolsa negra.

Appears in 1 contract

Samples: Pliego De Cláusulas Administrativas Particulares Que Regirán La Adjudicación Del Contrato Administrativo De Servicio De Recogida De Resíduos Sólidos Urbanos Del Ayuntamiento De C O I R Ó S

ALCANCE DE LOS SERVICIOS. /a/ Los servicios que prestará la ESCO (los “Servicios”) incluirán: El incluirán la medición de los actuales consumos energéticos de la Beneficiaria, la preparación de un informe con los detalles de sus actuales características, y el posterior suministro e instalación de los equipos y materiales necesarios para la realización obtención de las Obras los ahorros en consumo energético y su montaje y construcción en el Sitio, todo de acuerdo a la Propuesta Técnica y Económica. Para tal efecto la Beneficiaria se obliga a entregar a la ESCO toda la información que sea necesaria, incluyendo pero no limitado a registros de consumo durante los últimos [●] años, estándares de servicio y operación, detalle del mantenimiento efectuado a los equipos de la Beneficiaria que tengan relación con el objeto del Contrato, contratos de suministro de energía que sean aplicables, planos de las dependencias e instalaciones que sean pertinentes, detalles del proceso productivo de la Beneficiaria, información sobre dónde y cuándo se podrán instalar equipos o realizar trabajos que tengan relación con el objeto del Contrato, entre otros.3 Gestión necesaria para el correcto funcionamiento de las Obras objeto del contrato; Gestión y compra del suministro energético de combustibles y electricidad para el funcionamiento de las instalaciones y equipos otros. [Asimismo, los servicios que componen las Obras, según fuere aplicable; Suministro de energía por parte de prestará la ESCO a podrán incluir la capacitación del personal de la Beneficiaria, conforme a con el objetivo que ésta última pueda realizar el monitoreo, uso y eventual reparación de los suministros mínimos y/o máximos establecidos en la Propuesta Técnica y Económica; Mantenimiento Preventivo y Correctivo de las instalaciones con todos sus componentes. equipos instalados.]5 La prestación de los estos Servicios deberá realizarse de conformidad con la Carta Xxxxx contenida en la Propuesta Técnica y Económica elaborada por la ESCO y dentro de los plazos establecidos por ésta de conformidad con lo dispuesto en la Propuesta Técnica y Económica. /b/ La ESCO deberá adquirir y pagar por sí los materiales, equipos, suministros y todos los servicios de mano de obra y fabricación y demás servicios necesarios para la íntegra y oportuna ejecución de las Obras. En consecuencia, la ESCO no actuará como mandatario, representante o agente de ningún tipo de la Beneficiaria en relación con dichas adquisiciones y/o pagos5 Incluir si corresponde. /c/ En el marco del Contrato, la ESCO se obliga a realizar las Obras conforme a la ley aplicable y de acuerdo a las “Buenas Prácticas de Construcción e Ingeniería", concepto que incluye aquellas prácticas relevantes e internacionalmente reconocidas, estándares, métodos y actos que, en el ejercicio de un juicio razonable a la luz de los hechos conocidos o que razonablemente deberían ser conocidos al momento de tomar una decisión, conduzcan a la obtención del resultado deseado de una manera consistente con las leyes aplicables, confiabilidad, seguridad, protección ambiental, eficiencia, economía y ejercicio del grado de habilidad, cuidado, diligencia y prudencia que sería ordinariamente esperado de un diseño experto, profesional y experimentado, en la fabricación, ingeniería o construcción. /d/ La ESCO será responsable de la buena calidad del servicio, de la idoneidad y calidad de los equipos y materiales, y de la correcta ejecución de los trabajos de ingeniería, construcción, instalación y montaje de los mismos. Cualquier modificación o ampliación de las Obras que se deba exclusivamente a un mal diseño, una mala construcción o a errores de ingeniería imputables a la ESCO, será de costo exclusivo de ésta. /f/ La ESCO será la única responsable frente a la Beneficiaria por los Servicios, incluyendo aquella parte de los mismos que sea prestada por subcontratistas y/o proveedores que sean contratados por la ESCO. /g/ Las Partes declaran expresamente que, no obstante lo señalado en el Art. 570 del Código Civil, los equipos utilizados por la ESCO y que se ubiquen o adhieren a las dependencias del Cliente se considerarán bienes muebles para todos los efectos legales. Además, las Partes acuerdan y la Beneficiaria declara especialmente, que los equipos que la ESCO empleará en la ejecución del presente Contrato, pertenecerán a ésta, sin perjuicio de lo señalado en el literal /h/ siguiente. /h/ /i/ Durante la vigencia del Contrato, los equipos utilizados suministrados por la ESCO serán de propiedad exclusiva de la ESCO. Por tanto, durante la vigencia del Contrato la Beneficiaria no podrá intervenirlos, alterarlos, modificarlos, trasladarlos, gravarlos o enajenarlos de ninguna forma, sin autorización previa y por escrito de la ESCOESCO.6 6 Podría agregarse la obligación de contratar seguros por los equipos y determinar que parte se hace cargo de la póliza y del deducible de modo que en caso de siniestro, la ESCO pueda recuperar el monto de la inversión. /i/ Durante Terminada la vigencia del Contrato, los referidos equipos podrán ser adquiridos por la ESCO podrá otorgar una prenda sin desplazamiento sobre los equipos para garantizar Beneficiaria en el pago del financiamiento que precio señalado en la ESCO haya obtenido para efectos de implementar los Servicios de este Contrato. /j/ La totalidad de la reducción de emisiones de CO2 serán de propiedad exclusiva de la Beneficiaria.Propuesta Técnica y Económica.7

Appears in 1 contract

Samples: Contrato De Desempeño Energético Con

ALCANCE DE LOS SERVICIOS. /a/ Los servicios que prestará la ESCO (los “Servicios”) incluirán: El incluirán la medición de los actuales consumos energéticos de la Beneficiaria, la preparación de un informe con los detalles de sus actuales características, y el posterior suministro e instalación de los equipos y materiales necesarios para la realización obtención de las Obras los ahorros en consumo energético y su montaje y construcción en el Sitio, todo de acuerdo a la Propuesta Técnica y Económica. Para tal efecto la Beneficiaria se obliga a entregar a la ESCO toda la información que sea necesaria, incluyendo pero no limitado a registros de consumo durante los últimos [●] años, estándares de servicio y operación, detalle del mantenimiento efectuado a los equipos de la Beneficiaria que tengan relación con el objeto del Contrato, contratos de suministro de energía que sean aplicables, planos de las dependencias e instalaciones que sean pertinentes, detalles del proceso productivo de la Beneficiaria, información sobre dónde y 6 Ibídem cuándo se podrán instalar equipos o realizar trabajos que tengan relación con el objeto del Contrato, entre otros.3 Gestión necesaria para el correcto funcionamiento de las Obras objeto del contrato; Gestión y compra del suministro energético de combustibles y electricidad para el funcionamiento de las instalaciones y equipos otros.7 [Asimismo, los servicios que componen las Obras, según fuere aplicable; Suministro de energía por parte de prestará la ESCO a incluye la capacitación del personal de la Beneficiaria, conforme a con el objetivo que ésta última pueda realizar el monitoreo, uso y eventual reparación de los suministros mínimos y/o máximos establecidos en la Propuesta Técnica y Económica; Mantenimiento Preventivo y Correctivo de las instalaciones con todos sus componentes. equipos instalados.]8 La prestación de los estos Servicios deberá realizarse de conformidad con la Carta Xxxxx contenida en la Propuesta Técnica y Económica elaborada por la ESCO y dentro de los plazos establecidos por ésta de conformidad con lo dispuesto en la Propuesta Técnica y Económica. /b/ La ESCO deberá adquirir y pagar por sí los materiales, equipos, suministros y todos los servicios de mano de obra y fabricación y demás servicios necesarios para la íntegra y oportuna ejecución de las Obras. En consecuencia, la ESCO no actuará como mandatario, representante o agente de ningún tipo de la Beneficiaria en relación con dichas adquisiciones y/o pagos. /c/ En el marco del Contrato, la ESCO se obliga a realizar las Obras conforme a la ley aplicable y de acuerdo a las “Buenas Prácticas de Construcción e Ingeniería", concepto que incluye aquellas prácticas relevantes e internacionalmente reconocidas, estándares, métodos y actos que, en el ejercicio de un juicio razonable a la luz de los hechos conocidos o que razonablemente deberían ser conocidos al momento de tomar una decisión, conduzcan a la obtención del resultado deseado de una manera consistente con las leyes aplicables, confiabilidad, seguridad, protección ambiental, eficiencia, economía y ejercicio del grado de habilidad, cuidado, diligencia y prudencia que sería ordinariamente esperado de un diseño experto, profesional y experimentado, en la fabricación, ingeniería o construcción. /d/ La ESCO será responsable /e/ Las Partes elevan a la categoría de la buena calidad esencial del servicio, presente Contrato el hecho de la idoneidad y calidad que éste ha sido celebrado con el propósito de los equipos y materiales, y de la correcta ejecución de los trabajos de ingeniería, construcción, instalación y montaje de los mismos. Cualquier modificación o ampliación que a través de las Obras que efectivamente se deba exclusivamente a un mal diseño, una mala construcción o a errores produzcan los Ahorros Garantizados durante el Período de ingeniería imputables a la ESCO, será de costo exclusivo de ésta. /f/ La ESCO será la única responsable frente a la Beneficiaria por los Servicios, incluyendo aquella parte de los mismos que sea prestada por subcontratistas y/o proveedores que sean contratados por la ESCO. /g/ Las Partes declaran expresamente que, no obstante lo señalado en el Art. 570 del Código Civil, los equipos utilizados por la ESCO y que se ubiquen o adhieren a las dependencias del Cliente se considerarán bienes muebles para todos los efectos legales. Además, las Partes acuerdan y la Beneficiaria declara especialmente, que los equipos que la ESCO empleará en la ejecución del presente Contrato, pertenecerán a ésta, sin perjuicio de lo señalado en el literal /h/ siguiente. /h/ Durante la vigencia del Contrato, los equipos utilizados por la ESCO serán de propiedad exclusiva de la ESCOGarantía. Por tanto, durante la vigencia del Contrato la Beneficiaria no podrá intervenirlos, alterarlos, modificarlos, trasladarlos, gravarlos o enajenarlos de ninguna forma, sin autorización previa y por escrito de la ESCO. /i/ Durante la vigencia del Contratolo mismo, la ESCO podrá otorgar garantiza que las Obras tendrán como consecuencia una prenda sin desplazamiento sobre los equipos para garantizar disminución en el pago consumo energético en el Sitio del financiamiento que la ESCO haya obtenido para efectos de implementar los Servicios de este Contrato. /j/ La totalidad de la reducción de emisiones de CO2 serán de propiedad exclusiva de la Beneficiaria[•] %.

Appears in 1 contract

Samples: Contrato De Desempeño Energético Con

ALCANCE DE LOS SERVICIOS. /a/ Los servicios que prestará la ESCO (los “Servicios”) incluirán: El suministro e instalación de los equipos y materiales necesarios para la realización de las Obras y su montaje y construcción gestión del parking, objeto del presente Pliego, serán prestados por el adjudicatario en el Sitio, todo “Xxxxxxx de acuerdo a la Propuesta Técnica Congresos y Económica. Para tal efecto la Beneficiaria se obliga a entregar a la ESCO toda la información que sea necesaria, incluyendo pero no limitado a registros de consumo durante los últimos [●] años, estándares de servicio y operación, detalle del mantenimiento efectuado a los equipos de la Beneficiaria que tengan relación con el objeto del ContratoMúsica xx Xxxxxx”, contratos de suministro de energía que sean aplicables, planos de las dependencias e instalaciones que sean pertinentes, detalles del proceso productivo de la Beneficiaria, información sobre dónde y cuándo se podrán instalar equipos o realizar trabajos que tengan relación con el objeto del Contrato, entre otros.3 Gestión necesaria para el correcto funcionamiento de las Obras objeto del contrato; Gestión y compra del suministro energético de combustibles y electricidad para el funcionamiento dentro de las instalaciones del mismo. El aparcamiento es público rotatorio de 24 horas y equipos con una capacidad de 475 plazas de parking distribuidas en 3 plantas. Así mismo, el parking dispone de seis grupos de pago, grupo de entrada y salida, señalización luminosa de orientación indicativa de plazas libres u ocupadas en primera y segunda planta, así como paneles luminosos que componen indican el número de plazas libres. Se anexan a los pliegos los planos del aparcamiento, así como una relación del inmovilizado existente. Los servicios se proporcionarán con carácter preferente a las Obraspersonas relacionadas con las actividades xxx Xxxxxxx, según fuere aplicable; Suministro visitantes, congresistas, invitados a los actos, expositores, personal contratado, etc. y a cualquier otro usuario. Dadas las características de energía la actividad de Euskalduna y su implicación en la afluencia de vehículos, el adjudicatario se verá obligado a reforzar el personal para las entradas y salidas del parking en las actividades que indique el equipo directivo de Euskalduna cuando se prevea una afluencia masiva de vehículos que pueden afectar a los clientes que acuden a actos organizados en Euskalduna, o a la circulación próxima al Xxxxxxx, su incumplimiento acarreará la correspondiente penalización. La utilización de estos locales por parte del Adjudicatario en ningún momento se entenderá sometida a la legislación especial de arrendamientos urbanos, por consistir estos locales y el servicio que se presta en ellos un objeto accesorio al principal del Palacio de Congresos y de la ESCO a Música xx Xxxxxx. El Adjudicatario consentirá que la BeneficiariaSociedad Euskalduna realice en los locales en cuestión las obras que exija el servicio general del inmueble permitiendo, conforme a los suministros mínimos si llega el caso, el libre acceso y permanencia del personal que haya de realizar dichas obras, así como el depósito y/o máximos establecidos en la Propuesta Técnica instalación de herramientas y Económica; Mantenimiento Preventivo y Correctivo de las instalaciones con todos sus componentes. La prestación de los Servicios deberá realizarse de conformidad con la Carta Xxxxx contenida en la Propuesta Técnica y Económica elaborada por la ESCO y dentro de los plazos establecidos por ésta de conformidad con lo dispuesto en la Propuesta Técnica y Económica. /b/ La ESCO deberá adquirir y pagar por sí los materiales, equipos, suministros y todos los servicios de mano de obra y fabricación y demás servicios necesarios para la íntegra y oportuna ejecución de las Obras. En consecuencia, la ESCO no actuará como mandatario, representante o agente de ningún tipo de la Beneficiaria en relación con dichas adquisiciones y/o pagos. /c/ En el marco del Contrato, la ESCO se obliga materiales conducentes a realizar las Obras conforme a la ley aplicable y de acuerdo a las “Buenas Prácticas de Construcción e Ingeniería", concepto que incluye aquellas prácticas relevantes e internacionalmente reconocidas, estándares, métodos y actos que, en el ejercicio de un juicio razonable a la luz de los hechos conocidos o que razonablemente deberían ser conocidos al momento de tomar una decisión, conduzcan a la obtención del resultado deseado de una manera consistente con las leyes aplicables, confiabilidad, seguridad, protección ambiental, eficiencia, economía y ejercicio del grado de habilidad, cuidado, diligencia y prudencia que sería ordinariamente esperado de un diseño experto, profesional y experimentado, en la fabricación, ingeniería o construcción. /d/ La ESCO será responsable de la buena calidad del servicio, de la idoneidad y calidad de los equipos y materiales, y de la correcta ejecución de los trabajos de ingeniería, construcción, instalación y montaje de los mismos. Cualquier modificación o ampliación de las Obras que se deba exclusivamente a un mal diseño, una mala construcción o a errores de ingeniería imputables a la ESCO, será de costo exclusivo de ésta. /f/ La ESCO será la única responsable frente a la Beneficiaria por los Servicios, incluyendo aquella parte de los mismos que sea prestada por subcontratistas y/o proveedores que sean contratados por la ESCO. /g/ Las Partes declaran expresamente que, no obstante lo señalado en el Art. 570 del Código Civil, los equipos utilizados por la ESCO y que se ubiquen o adhieren a las dependencias del Cliente se considerarán bienes muebles para todos los efectos legales. Además, las Partes acuerdan y la Beneficiaria declara especialmente, que los equipos que la ESCO empleará en la ejecución del presente Contrato, pertenecerán a ésta, sin perjuicio de lo señalado en el literal /h/ siguiente. /h/ Durante la vigencia del Contrato, los equipos utilizados por la ESCO serán de propiedad exclusiva de la ESCO. Por tanto, durante la vigencia del Contrato la Beneficiaria no podrá intervenirlos, alterarlos, modificarlos, trasladarlos, gravarlos o enajenarlos de ninguna forma, sin autorización previa y por escrito de la ESCO. /i/ Durante la vigencia del Contrato, la ESCO podrá otorgar una prenda sin desplazamiento sobre los equipos para garantizar el pago del financiamiento que la ESCO haya obtenido para efectos de implementar los Servicios de este Contrato. /j/ La totalidad de la reducción de emisiones de CO2 serán de propiedad exclusiva de la Beneficiariatal fin.

Appears in 1 contract

Samples: Pliego De Clausulas Técnicas

ALCANCE DE LOS SERVICIOS. /a/ Los SERVICIOS tendrán el alcance previsto a continuación, con las siguientes limitaciones: el ERP Priority será implementado como un centro de beneficios al interior del CONTRATANTE con el fin de llevar control sobre la producción. La implementación y desarrollo del ERP Priority no incluirá los módulos de contabilidad, proveedores, ni cartera. Se desarrollarán e implementarán únicamente los módulos de producción e inventarios, manejando un solo proveedor y un solo cliente. En todo caso, es entendido que el CONTRATISTA no procesará información del CONTRATANTE ni ejecutará ninguno de los servicios de administración de nómina o de administración de procesos, para el CONTRATANTE. Las PARTES acuerdan y entienden que prestará el CONTRATANTE será quien, directamente a través de sus funcionarios, procese la ESCO (información y desarrolle los servicios de administración mencionados”. En este caso el otrosí constituye una transformación del contenido original del contrato sin que se pueda considerar una extinción de la relación jurídica pero si una modificación sustancial de la misma. Al vínculo inicial, por voluntad de las partes se le limitó el alcance de la obligación, se modificó el plazo y las partes determinaron una nueva ecuación económica al contrato. En la reforma contractual se plasmó de mutuo acuerdo un animus novandi respecto del objeto, plazo y condiciones económicas el contrato. La intención de las partes era replantar de manera sustancial el contrato como quedó dicho en la cláusula segunda: ServiciosTanto el Contrato como los SERVICIOS y la PROPUESTA COMERCIAL se entenderán modificados para el desarrollo, implementación y ejecución del ERP Priority se perfeccione y desarrolle de acuerdo con lo previsto en la cláusula primera del presente Otrosí, es decir, la cláusula segunda del Contrato de acuerdo con la modificación realizada por este Otrosí) incluirán. El tercer xxxxx de la modificación estructural del contrato fue el económico, las partes cambiaron la cláusula novena en su contenido: El suministro e instalación valor de la implementación del nuevo alcance acordado tiene un valor de $47.381.040.oo para un estimado en horas de consultoría, desarrollo y capacitación de 816 horas, las cuales tiene disponibles 608 para desarrollar el faltante del alcance acordado. En caso que el alcance acordado requiera más horas de las estimadas, estas se cobrarán a un valor de sesenta dólares de los equipos y materiales necesarios para Estados Unidos (USD $60.oo) a la realización tasa de cambio de la fecha en que se efectúe la facturación. Al contratante se le reportará semanalmente las horas consumidas con el fin que tenga un control de las Obras mismas. No cabe duda y su montaje así se expresó por los interrogatorios de los representantes legales que las partes celebraron de manera libre y construcción en voluntaria el Sitio, todo Otrosí del contrato y que el mismo también se debe regir por el principio de acuerdo a la Propuesta Técnica y Económicapacta sunt servanda. Para tal efecto la Beneficiaria se obliga a entregar a la ESCO toda la información que sea necesaria, incluyendo pero no limitado a registros de consumo durante los últimos [●] años, estándares de servicio y operación, detalle Tanto el Otrosí fue el contrato original surgieron del mantenimiento efectuado a los equipos ejercicio de la Beneficiaria autonomía de la voluntad de las partes que tengan permite disponer o no de los intereses mediante un vínculo, atadura u obligación de la cual no podían sustraerse unilateralmente. Respecto de la intención de las partes en relación con el objeto nuevo alcance del ContratoOtrosí, contratos de suministro de energía que sean aplicables, planos de las dependencias e instalaciones que sean pertinentes, detalles del proceso productivo el Representante Legal de la BeneficiariaConvocada declaró lo siguiente: “XX. XXXX: Analicemos un poco el otrosí, información sobre dónde y cuándo se podrán instalar equipos o realizar trabajos que tengan relación con el objeto del Contrato, entre otros.3 Gestión necesaria para el correcto funcionamiento de las Obras objeto del contrato; Gestión y compra del suministro energético de combustibles y electricidad para el funcionamiento de las instalaciones y equipos que componen las Obras, según fuere aplicable; Suministro de energía por parte de la ESCO a la Beneficiaria, conforme a los suministros mínimos y/o máximos establecidos en la Propuesta Técnica y Económica; Mantenimiento Preventivo y Correctivo de las instalaciones con todos sus componentes. La prestación “Alcance de los Servicios deberá realizarse de conformidad servicios: los servicios tendrán el alcance previsto a continuación con la Carta Xxxxx contenida en la Propuesta Técnica y Económica elaborada por la ESCO y dentro siguientes limitaciones: el ERP Priority será implementado como un centro de los plazos establecidos por ésta beneficios.” Qué es un centro de conformidad con lo dispuesto en la Propuesta Técnica y Económicabeneficios? XX. /b/ La ESCO deberá adquirir y pagar por sí los materiales, equipos, suministros y todos los servicios XXXX-XXXXXXX: Básicamente un modelo de mano de obra y fabricación y demás servicios necesarios para la íntegra y oportuna ejecución de las Obras. En consecuencia, la ESCO no actuará como mandatario, representante o agente de ningún tipo de la Beneficiaria en relación con dichas adquisiciones y/o pagos. /c/ En el marco del Contrato, la ESCO se obliga a realizar las Obras conforme a la ley aplicable y de acuerdo a las “Buenas Prácticas de Construcción e Ingeniería", concepto que incluye aquellas prácticas relevantes e internacionalmente reconocidas, estándares, métodos y actos que, en el ejercicio de un juicio razonable a la luz de los hechos conocidos o que razonablemente deberían ser conocidos al momento de tomar una decisión, conduzcan a la obtención del resultado deseado de una manera consistente con las leyes aplicables, confiabilidad, seguridad, protección ambiental, eficiencia, economía y ejercicio del grado de habilidad, cuidado, diligencia y prudencia que sería ordinariamente esperado de un diseño experto, profesional y experimentado, en la fabricación, ingeniería o construcción. /d/ La ESCO será responsable de la buena calidad del servicio, de la idoneidad y calidad de los equipos y materiales, y de la correcta ejecución de los trabajos de ingeniería, construcción, instalación y montaje de los mismos. Cualquier modificación o ampliación de las Obras que se deba exclusivamente a un mal diseño, una mala construcción o a errores de ingeniería imputables a la ESCO, será de costo exclusivo de ésta. /f/ La ESCO será la única responsable frente a la Beneficiaria por los Servicios, incluyendo aquella parte de los mismos que sea prestada por subcontratistas y/o proveedores que sean contratados por la ESCO. /g/ Las Partes declaran expresamente que, no obstante lo señalado en el Art. 570 del Código Civil, los equipos utilizados por la ESCO y que se ubiquen o adhieren a las dependencias del Cliente se considerarán bienes muebles para todos los efectos legales. Además, las Partes acuerdan y la Beneficiaria declara especialmente, que los equipos que la ESCO empleará en la ejecución del presente Contrato, pertenecerán a ésta, sin perjuicio de lo señalado en el literal /h/ siguiente. /h/ Durante la vigencia del Contrato, los equipos utilizados por la ESCO serán de propiedad exclusiva de la ESCO. Por tanto, durante la vigencia del Contrato la Beneficiaria no podrá intervenirlos, alterarlos, modificarlos, trasladarlos, gravarlos o enajenarlos de ninguna forma, sin autorización previa y por escrito de la ESCO. /i/ Durante la vigencia del Contrato, la ESCO podrá otorgar una prenda sin desplazamiento sobre los equipos para garantizar el pago del financiamiento que la ESCO haya obtenido para efectos de implementar los Servicios de este Contrato. /j/ La totalidad de la reducción de emisiones de CO2 serán de propiedad exclusiva de la Beneficiariaproducción.

Appears in 1 contract

Samples: bibliotecadigital.ccb.org.co

ALCANCE DE LOS SERVICIOS. /a/ Los servicios Servicios objeto de la presente Licitación comprenden todas las tareas que prestará la ESCO (los “Servicios”) incluirán: El suministro e instalación de los equipos y materiales necesarios para la realización de las Obras y su montaje y construcción a título enunciativo se detallan en el SitioApartado C, todo no debiendo entenderse las mismas como excluyentes de todas aquéllas que implícita o explícitamente tengan como finalidad mantener en perfecto estado de limpieza, ordenamiento y desinfección el edificio, instalaciones, muebles y accesorios para su normal utilización por el Banco Provincia del Neuquén S.A. Se incluyen como superficies a limpiar las áreas externas de acceso a los edificios: veredas, calles de circulación interna, espacios parquizados, frentes perimetrales y portones de ingreso. Asimismo, los servicios deberán cumplirse de acuerdo a las frecuencias de los servicios determinadas en el Apartado C, dejándose constancia que la Propuesta Técnica periodicidad de las tareas enunciadas se encuentran sujetas a criterios de eficiencia y Económicacalidad, pudiendo el Banco requerir que se efectúen nuevamente aquellas que no satisfagan los mismos, siendo único parámetro válido el estado de conservación de los inmuebles y sus efectos. Para tal efecto Se entenderá incluido en el precio cotizado, toda erogación o gasto que deba incurrir el adjudicatario para la Beneficiaria se obliga a entregar a la ESCO toda la información que sea necesariaprestación de los servicios, incluyendo pero no limitado a registros de consumo durante los últimos [●] años, estándares de servicio y operación, detalle del mantenimiento efectuado a los equipos a:  La provisión de la Beneficiaria que tengan relación con el totalidad de materiales, mano de obra, equipos e implementos necesarios para la prestación del servicio integral de limpieza objeto del Contrato, contratos de suministro de energía que sean aplicables, planos de las dependencias e instalaciones que sean pertinentes, detalles del proceso productivo de la Beneficiariapresente licitación. Por lo tanto, información sobre dónde y cuándo se podrán instalar equipos o realizar trabajos que tengan relación con el objeto del Contrato, entre otros.3 Gestión necesaria para el correcto funcionamiento de las Obras objeto del contrato; Gestión y compra del suministro energético de combustibles y electricidad para el funcionamiento de las instalaciones y equipos que componen las Obras, según fuere aplicable; Suministro de energía por parte de la ESCO a la Beneficiaria, conforme a los suministros mínimos comprende todo gasto y/o máximos establecidos costo que impliquen las tareas a desarrollar, los insumos y el personal (incluyendo los uniformes que utilizarán) necesarios para efectuar el servicio objeto de la presente licitación.  Las habilitaciones y/o permisos que correspondan  El cumplimiento de todas las obligaciones laborales y previsionales, aportes, retenciones, premios, seguros en general, y en particular el de accidentes de trabajo, para todo el personal que preste tareas dentro o fuera xxx xxxxxxx de los distintos edificios donde se prestará el servicio.  Los insumos y equipamiento a utilizar, los cuales se encuentran detallados en los Apartados C1 y C2 del presente pliego. Dado que el Banco certifica normas LEED™ bajo los estándares del United States Xxxxx Building Council (USGBC) para el complejo comprendido en el Renglón N° 1, los insumos y equipamientos a utilizar allí deberán ser aquellos aprobados por Normas LEED, los cuales se encuentran específicamente detallados en el Anexo V.  Todos los impuestos, gravámenes y contribuciones nacionales provinciales o municipales que gravaran el objeto de la Propuesta Técnica y Económica; Mantenimiento Preventivo y Correctivo de las instalaciones con todos sus componenteslicitación, a excepción del IVA. La  Para la prestación de los Servicios servicios comprendidos en el Renglón N° 1, Subitem C.1.A el personal del adjudicatario, deberá realizarse transportar los insumos y productos en carros, no permitiéndose el uso de conformidad con la Carta Xxxxx contenida en la Propuesta Técnica y Económica elaborada por la ESCO y dentro de los plazos establecidos por ésta de conformidad con lo dispuesto en la Propuesta Técnica y Económicabolsas o cajas para su traslado. /b/ La ESCO deberá adquirir y pagar por sí los materiales, equipos, suministros y todos los servicios de mano de obra y fabricación y demás servicios necesarios para la íntegra y oportuna ejecución de las Obras. En consecuencia, la ESCO no actuará como mandatario, representante o agente de ningún tipo de la Beneficiaria en relación con dichas adquisiciones formación y/o pagoscapacitación de los empleados afectados al servicio, respecto de la manipulación y separación de residuos, como así también del uso razonable del agua. /c/ En el marco  Todo gasto que sea habitualmente afrontado para la prestación de los servicios objeto del Contratopresente en este Pliego y sus Anexos, la ESCO aunque esa erogación no se obliga a realizar las Obras conforme a la ley aplicable y de acuerdo a las “Buenas Prácticas de Construcción e Ingeniería", concepto que incluye aquellas prácticas relevantes e internacionalmente reconocidas, estándares, métodos y actos que, encuentre específicamente indicada en el ejercicio de un juicio razonable a la luz de los hechos conocidos o que razonablemente deberían ser conocidos al momento de tomar una decisión, conduzcan a la obtención del resultado deseado de una manera consistente con las leyes aplicables, confiabilidad, seguridad, protección ambiental, eficiencia, economía y ejercicio del grado de habilidad, cuidado, diligencia y prudencia que sería ordinariamente esperado de un diseño experto, profesional y experimentado, en la fabricación, ingeniería o construcciónpresente. /d/ La ESCO será responsable de la buena calidad del servicio, de la idoneidad y calidad de los equipos y materiales, y de la correcta ejecución de los trabajos de ingeniería, construcción, instalación y montaje de los mismos. Cualquier modificación o ampliación de las Obras que No se deba exclusivamente a un mal diseño, una mala construcción o a errores de ingeniería imputables a la ESCO, será de costo exclusivo de ésta. /f/ La ESCO será la única responsable frente a la Beneficiaria por los Servicios, incluyendo aquella parte de los mismos que sea prestada por subcontratistas y/o proveedores que sean contratados por la ESCO. /g/ Las Partes declaran expresamente considerará trabajo adicional todo aquel que, no obstante lo señalado estando expresamente indicado en el Art. 570 del Código Civilpresente pliego, los equipos utilizados por la ESCO y fuera necesario realizar a fin de obtener un servicio de limpieza óptimo, en razón de que se ubiquen o adhieren contrata un servicio de limpieza integral, no debiendo limitarse los servicios a las dependencias del Cliente se considerarán bienes muebles para todos los efectos legales. Además, las Partes acuerdan y la Beneficiaria declara especialmente, que los equipos que la ESCO empleará en la ejecución del presente Contrato, pertenecerán a ésta, sin perjuicio de lo señalado en el literal /h/ siguiente. /h/ Durante la vigencia del Contrato, los equipos utilizados por la ESCO serán de propiedad exclusiva de la ESCO. Por tanto, durante la vigencia del Contrato la Beneficiaria no podrá intervenirlos, alterarlos, modificarlos, trasladarlos, gravarlos o enajenarlos de ninguna forma, sin autorización previa y por escrito de la ESCO. /i/ Durante la vigencia del Contrato, la ESCO podrá otorgar una prenda sin desplazamiento sobre los equipos para garantizar el pago del financiamiento que la ESCO haya obtenido para efectos de implementar los Servicios de este Contrato. /j/ La totalidad de la reducción de emisiones de CO2 serán de propiedad exclusiva de la Beneficiariapautas fijadas.

Appears in 1 contract

Samples: Pliego De Bases Y Condiciones