Subtitling Services Clause Samples
Subtitling Services. 2.1 The Company shall produce and deliver to S4C:
a) the English Subtitles for such of the General Programmes, Cyw Programmes and Live Programmes as specified by S4C; and
b) the Welsh Subtitles for such of the Relevant Programmes as specified by S4C in accordance with the requirements of S4C.
2.2 The Company shall ensure that the English Subtitles enable the deaf and hard of hearing, non-Welsh speaking viewers and Welsh learners to follow and enjoy the Relevant Programmes.
2.3 The Company shall ensure that the Welsh Subtitles enables the deaf and hard of hearing, more advanced Welsh learners and those who consider their Welsh to be uncertain to follow and enjoy the Relevant Programmes.
2.4 Without prejudice to the general nature of the above, the Company acknowledges and agrees that it shall be the Company’s sole responsibility to ensure the following in relation to the Subtitling Service:
2.4.1 engaging suitable subtitlers to translate (where relevant) and subtitle the dialogue and/or commentary and any other significant sounds that occur during the Relevant Programmes;
2.4.2 the writing or composing of scripts or notes from the dialogue and/or commentary and any other significant sounds that occur during the Relevant Programmes;
2.4.3 preparing, recording and making all necessary arrangements for the production of the English Subtitles and Welsh Subtitles;
2.4.4 ensuring the English Subtitles and Welsh Subtitles are appropriate to the genre, tone and nature of each of the Relevant Programmes and that the English Subtitles and Welsh Subtitles do not omit what is said on-screen;
2.4.5 ensuring appropriate subtitling equipment and all equipment and Staff required in order to create the English Subtitles and Welsh Subtitles;
2.4.6 delivering the Delivery Materials to S4C in accordance with the requirements of S4C; and
2.4.7 all other work required in order establish, maintain and provide the Subtitling Service in accordance with the provisions of this Agreement.
2.5 In respect of the English Subtitles for the Live Programmes, the Company shall be responsible for making all relevant arrangements, including adequate staffing and technical arrangements, to enable the transmission of the English Subtitles simultaneously with the transmission of the Live Programme during and throughout the Term. Such arrangements may include contacting and working effectively with the relevant production companies.
2.6 The Company shall ensure that the language used within the En...
