Auto and Hydraulic Mechanics and Helpers Sample Clauses

Auto and Hydraulic Mechanics and Helpers. Auto and Hydraulic Mechanics and Helpers shall be under the supervision of a Fleet Supervisor or Operations Coordinator as assigned. When a Fleet Supervisor is off work because of illness, vacation, or other reasons or is otherwise absent, the Operations Coordinator will be designated as the temporary Supervisor.
AutoNDA by SimpleDocs

Related to Auto and Hydraulic Mechanics and Helpers

  • Metode Penelitian Penelitian ini bersifat deskriptif. Jenis penelitian yang digunakan adalah hukum normatif. Sumber data yang dipergunakan pada penelitian ini adalah data sekunder yang terdiri dari :

  • FLOODPLAIN MANAGEMENT AND WETLAND PROTECTION Executive Order 11988, Floodplain Management, May 24, 1977 (42 FR 26951), 3 C.F.R., 1977 Comp., p. 117, as interpreted in HUD regulations at 24 C.F.R. Part 55, particularly Section 2(a) of the Order (For an explanation of the relationship between the decision- making process in 24 C.F.R. Part 55 and this part, see § 55.10.); and Executive Order 11990, Protection of Wetlands, May 24, 1977 (42 FR 26961), 3 C.F.R., 1977 Comp., p. 121 particularly Sections 2 and 5. COASTAL ZONE MANAGEMENT The Coastal Zone Management Act of 1972 (16 U.S.C. § 1451, et seq.), as amended, particularly sections 307(c) and (d) (16 U.S.C. § 1456(c) and (d)).

  • Vlastnictví Zdravotnické zařízení si ponechá a bude uchovávat Zdravotní záznamy. Zdravotnické zařízení a Zkoušející převedou na Zadavatele veškerá svá práva, nároky a tituly, včetně práv duševního vlastnictví k Důvěrným informacím (ve smyslu níže uvedeném) a k jakýmkoli jiným Studijním datům a údajům.

  • Health and hygiene The Hirer shall, if preparing, serving or selling food, observe all relevant food health and hygiene legislation and regulations. In particular dairy products, vegetables and meat on the premises must be refrigerated and stored in compliance with the Food Temperature Regulations. The premises are provided with a refrigerator and thermometer.

  • Required Coverages For Generation Resources Of 20 Megawatts Or Less Each Constructing Entity shall maintain the types of insurance as described in section 11.1 paragraphs (a) through (e) above in an amount sufficient to insure against all reasonably foreseeable direct liabilities given the size and nature of the generating equipment being interconnected, the interconnection itself, and the characteristics of the system to which the interconnection is made. Additional insurance may be required by the Interconnection Customer, as a function of owning and operating a Generating Facility. All insurance shall be procured from insurance companies rated “A-,” VII or better by AM Best and authorized to do business in a state or states in which the Interconnection Facilities are located. Failure to maintain required insurance shall be a Breach of the Interconnection Construction Service Agreement.

  • STRIKES, LOCKOUTS AND PICKET LINES The Union agrees that during the life of this Agreement, the Union or its bargaining unit members will not authorize, instigate, aid or engage in any work stoppage, slowdown, sickout, refusal to work, picketing or strike against the Employer and/or the Agency, its goods, property or on its property. The Agency agrees that during the life of this Agreement there will be no lockout. Upon notification confirmed in writing by the Employer to the Union that certain bargaining unit members covered by this Agreement are engaging in strike activity in violation of this Article, the Union shall advise such striking employees in writing, with a copy to the Department of Administrative Services, to return to work immediately. Such notification by the Union shall not constitute an admission that it has caused or counseled such strike activity.

  • Dispatch and Scheduling 4.3.1 The Power Producer shall be required to schedule its power as per the applicable Regulations / Requirements / Guidelines of CERC / GERC / SLDC / RLDC and maintain compliance to the Grid Code requirements and directions, as specified by SLDC / RLDC from time to time. Any deviation from the schedule will attract the provisions of applicable Regulation / Guidelines / Directions and any financial implication on account of this shall be to the account of the Power Producer.

  • Contractor’s Xxxxxxxx to City Compensation. The Contractor shall send invoices to the City on a monthly or bi-monthly basis for the amounts to be paid pursuant to this contract. Each invoice shall document, to the reasonable satisfaction of the City: such information as may be reasonably requested by the City. Within 60 days after the City receives an invoice, the City shall send the Contractor a check in payment for all undisputed amounts contained in the invoice.

  • DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ The Institution acknowledges and agrees that the Sponsor shall have exclusive ownership rights to all Poskytovatel uznává a souhlasí, že Zadavatel bude mít výhradní vlastnická práva ke všem Study Data, improvements, developments, discoveries, inventions, work, know-how and other rights (whether or not patentable), created, developed, and/or reduced to practice as a result of or in connection with the conduct of the Study and/or the use of the Study Drug or the Confidential Information, together with all intellectual property rights relating thereto (“Intellectual Property”). The Institution shall promptly disclose in writing to PSI and the Sponsor all Intellectual Property made by the Institution, the Investigator and/or the Study Personnel. At the Sponsor's request, the Institution shall cause all rights titles and interests in and to any such Intellectual Property to be assigned to the Sponsor without additional compensation and provide reasonable assistance to obtain patents, including causing the execution of any invention assignment or other documents. Studijním údajům, vylepšením, na vývoj, k objevům, vynálezům, dílům, know-how a dalším právům (ať už patentovatelným či nikoli), vytvořeným, vyvinutým, a/nebo uvedeným do praxe v důsledku nebo v souvislosti s prováděním Studie, a/nebo používáním Studijního léku nebo Důvěrných informací společně s právy duševního vlastnictví s nimi souvisejícími (dále jen „Duševní vlastnictví“). Poskytovatel bude neprodleně písemně informovat PSI a Zadavatele o veškerém Duševním vlastnictví vytvořeném Poskytovatelem, Hlavním zkoušejícím a/nebo Studijním personálem. Na žádost Zadavatele zajistí Poskytovatel převod veškerých práv a zájmů týkajících se Duševního vlastnictví na Zadavatele bez další odměny a poskytne přiměřenou součinnost k získání patentu včetně zajištění podpisu dokumentů k převodu objevu nebo jiných dokumentů.

  • Přetrvající platnost This Section 3 “

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.