ATBILDĪBA Sample Clauses

ATBILDĪBA. 12.1. Lietotājs ir atbildīgs par visiem zaudējumiem, kas radušies neautorizētu darbību rezultātā, ja Lietotājs rīkojies prettiesiski vai ar nodomu (tīši), vai rupjas neuzmanības dēļ nav izpildījis šo Noteikumu un Nosacījumu 3.6. un 3.7. punktā minētās prasības.
AutoNDA by SimpleDocs
ATBILDĪBA. 13.1. Viainvest un Investors ir atbildīgi xxxxx pret otru par visiem zaudējumiem un izdevumiem, kas radušies Līguma pārkāpšanas un no Līguma izrietošo saistību neizpildes vai nepienācīgas izpildes rezultātā.
ATBILDĪBA. 16. Katra Līguma puse ir atbildīga par visiem zaudējumiem, ko tā nodarījusi otrai Līguma pusei. 24 (twenty-four) of the month, the Member shall pay the subscription fee for the current month. In the event that the Agreement is signed from day 25 (twenty-five), the Member shall pay for the remaining days of the current month and for the whole next month. All future invoices arising from the Agreement shall be sent to the e-mail address specified by the Member and to the Member’s e-banking account provided that the Member has concluded an agreement with a credit institution on the fulfilment of Clause 4 of the Agreement. The following terms and conditions shall be binding on the Parties:
ATBILDĪBA. 10.1. Aizņēmējs atbild Aizdevējam par Mājas lapā un Aizdevuma pieprasījumā minēto, kā arī saskaņā ar Aizdevuma līguma noteikumiem sniedzamo ziņu patiesumu, precizitāti un pilnību.
ATBILDĪBA. 12.1. Apstrādātājs ir atbildīgs par kaitējumu, kas nodarīts ar apstrādi, ja tas nav izpildījis šajā Pielikumā un/vai Vispārīgajā datu aizsardzības regulā paredzētos pienākumus, kas konkrēti adresēti Apstrādātājam, vai ja Apstrādātājs ir rīkojies neatbilstīgi vai pretēji Pārziņa likumīgiem norādījumiem.
ATBILDĪBA. 4.1 The Parties shall be liable for inadequate performance or non- performance of the obligations provided for in the Agreement or applicable laws. A Party has the right, individually or simultaneously, to use all remedies provided by law or the Agreement, except if it is contrary to law or a specific clause of the Agreement. The use of a legal remedy shall not preclude the right of the harmed Party to seek performance of the obligation and claim damages, except: if it is against the law.

Related to ATBILDĪBA

  • Vlastnictví Zdravotnické zařízení si ponechá a bude uchovávat Zdravotní záznamy. Zdravotnické zařízení a Zkoušející převedou na Zadavatele veškerá svá práva, nároky a tituly, včetně práv duševního vlastnictví k Důvěrným informacím (ve smyslu níže uvedeném) a k jakýmkoli jiným Studijním datům a údajům.

  • MSEA SEIU shall have exclusive rights to payroll deduction of membership dues, service fees, and premiums for current MSEA-SEIU spon- sored insurance programs. Deductions for other programs may be mutually agreed to by the parties.

  • STATEWIDE CONTRACT MANAGEMENT SYSTEM If the maximum amount payable to Contractor under this Contract is $100,000 or greater, either on the Effective Date or at any time thereafter, this section shall apply. Contractor agrees to be governed by and comply with the provisions of §§00-000-000, 00-000-000, 00-000-000, and 00- 000-000, C.R.S. regarding the monitoring of vendor performance and the reporting of contract information in the State’s contract management system (“Contract Management System” or “CMS”). Contractor’s performance shall be subject to evaluation and review in accordance with the terms and conditions of this Contract, Colorado statutes governing CMS, and State Fiscal Rules and State Controller policies.

  • Safety Footwear 1. The State will provide employees in the classifications listed in Section 7 below, and employees who are currently required to wear safety footwear by Department Work Rules, an allowance of one hundred twenty dollars ($120.00) for replacement of safety footwear.

  • Infrastructure Vulnerability Scanning Supplier will scan its internal environments (e.g., servers, network devices, etc.) related to Deliverables monthly and external environments related to Deliverables weekly. Supplier will have a defined process to address any findings but will ensure that any high-risk vulnerabilities are addressed within 30 days.

  • Network Management 60.1 CLEC and CenturyLink will exchange appropriate information (e.g., network information, maintenance contact numbers, escalation procedures, and information required to comply with requirements of law enforcement and national security agencies) for network management purposes. In addition, the Parties will apply sound network management principles to alleviate or to prevent traffic congestion and to minimize fraud associated with third number billed calls, calling card calls, and other services related to this Agreement.

  • Network Etiquette You are expected to abide by the generally accepted rules of network etiquette. These include but are not limited to the following:

  • Trunk Group Architecture and Traffic Routing The Parties shall jointly engineer and configure Local/IntraLATA Trunks over the physical Interconnection arrangements as follows:

  • TOOL STORAGE 1. A company shall provide on all construction jobs in towns and cities, and elsewhere where reasonably necessary and practicable (or if requested buy the employee), a suitable and secure waterproof lock-up solely for the purpose of storing employees’ tools, and on multi-storey and major projects the company shall provide, where possible, a suitable lock-up for employees’ tools within a reasonable distance of the work area of large groups of employees.

  • DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ The Institution acknowledges and agrees that the Sponsor shall have exclusive ownership rights to all Poskytovatel uznává a souhlasí, že Zadavatel bude mít výhradní vlastnická práva ke všem Study Data, improvements, developments, discoveries, inventions, work, know-how and other rights (whether or not patentable), created, developed, and/or reduced to practice as a result of or in connection with the conduct of the Study and/or the use of the Study Drug or the Confidential Information, together with all intellectual property rights relating thereto (“Intellectual Property”). The Institution shall promptly disclose in writing to PSI and the Sponsor all Intellectual Property made by the Institution, the Investigator and/or the Study Personnel. At the Sponsor's request, the Institution shall cause all rights titles and interests in and to any such Intellectual Property to be assigned to the Sponsor without additional compensation and provide reasonable assistance to obtain patents, including causing the execution of any invention assignment or other documents. Studijním údajům, vylepšením, na vývoj, k objevům, vynálezům, dílům, know-how a dalším právům (ať už patentovatelným či nikoli), vytvořeným, vyvinutým, a/nebo uvedeným do praxe v důsledku nebo v souvislosti s prováděním Studie, a/nebo používáním Studijního léku nebo Důvěrných informací společně s právy duševního vlastnictví s nimi souvisejícími (dále jen „Duševní vlastnictví“). Poskytovatel bude neprodleně písemně informovat PSI a Zadavatele o veškerém Duševním vlastnictví vytvořeném Poskytovatelem, Hlavním zkoušejícím a/nebo Studijním personálem. Na žádost Zadavatele zajistí Poskytovatel převod veškerých práv a zájmů týkajících se Duševního vlastnictví na Zadavatele bez další odměny a poskytne přiměřenou součinnost k získání patentu včetně zajištění podpisu dokumentů k převodu objevu nebo jiných dokumentů.

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.