Договір зразки пунктів

Договір. 1 і Договір 2 (оформлені як один документ) та Специфікація до них складені у двох оригінальних примірниках – по одному для кожної із Сторін.
Договір. 1.5. «Товар» «Карпатія», в особі голови організації Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx, що діє на підставі Статуту. Постачальник і Покупець. цей документ, включаючи всі додатки до нього, доповнення і угоди, що підписані Сторонами. комп’ютерна техніка і програмного забезпечення
Договір про співробітництво складений у чотирьох примірниках, два з яких англійською мовою, інші два - українською мовою, причому всі тексти є автентичними.
Договір. 8.1.8.4. Оригінали документів, де вказані прізвище, ім’я пацієнта, діагноз захворювання, інформація про лікувальні процедури та дати їх проведення, а також сума сплати за проведене лікування;
Договір про наступне:
Договір набуває чинності з дати його підписання Xxxxxxxxx і діє до дати, зазначеної у Розділі 8 цього Договору; - складено у 2 (двох) примірниках українською мовою, один для Клієнта, один для Банку. Кожен примірник має однакову юридичну силу.
Договір укладений у вигляді електронного документу та направлений Клієнту з використанням Сервісу (у разі підключення); місцем укладення Договору є місцезнаходження Банку; - набуває чинності з дати підписання Сторонами шляхом накладення КЕП і діє до дати, зазначеної у Розділі 8 цього Договору; - складено українською мовою. Кожен електронний примірник Договору (оригінал) з обов’язковими реквізитами та КЕП Сторін має однакову юридичну силу; - вважається отриманим Клієнтом з дати відправлення Банком електронного примірника Договору, підписаного Сторонами, через Сервіс (у разі підключення); - буде вважатись не укладеним, якщо КЕП Клієнта не пройде перевірку, не буде підтверджений відповідно до вимог законодавства України та/або будуть виявлені зміни у електронному документі.

Related to Договір

  • ДОГОВІРНЕ СПИСАННЯ 9.1. На підставі положень розділу 6 «Інструкції про безготівкові розрахунки в Україні і національній валюті», затвердженої постановою Правління НБУ № 22 від 21.01.2004 року та ст.1071 Цивільного кодексу України Клієнт доручає Банку здійснювати договірне списання, з урахуванням вимог чинного законодавства України:  коштів з Рахунків Клієнта на користь третіх осіб по операціях, які не пов’язані зі здійсненням підприємницької діяльності, а також на інші рахунки Клієнта, що оформлюється договором (додатковою угодою) про зміну Договору або заявою Клієнта;  коштів з Рахунків Клієнта у розмірі здійснених ним операцій (транзакцій) по Платіжній картці;  коштів з Рахунків Клієнта для сплати комісій, процентів, штрафів, пені та інших плат передбачених Тарифами, при настанні термінів платежів у тому числі суму Несанкціонованого Овердрафту незалежно від причин його виникнення;  коштів з Рахунків Клієнта, що мають бути сплачені за Заборгованістю Клієнта на користь Банку по Кредиту, Кредитній лінії та Овердрафту, процентам та іншою Заборгованістю за ними згідно з умовами Публічного договору та Тарифами, при настанні термінів платежів;  коштів з Рахунків Клієнта, що мають бути сплачені Клієнтом за будь-якою заборгованістю перед Банком, що виникла в разі невиконання Клієнтом своїх зобов’язань за будь-якими договорами, що оформлені між Клієнтом та Банком;  коштів з Рахунків Клієнта, відкритих у Банку, у межах сум, що підлягають сплаті Банку за цим Публічним договором при настанні термінів платежів;  коштів з Рахунків Клієнта у випадку наявності простроченої Заборгованості Клієнта за будь - якими платежами за будь- якими договорами укладеними з Банком;  коштів з Рахунків Клієнта при настанні випадків дострокового повернення кредитних коштів, отриманих Клієнтом в Банку;  коштів з Рахунків Клієнта з метою виконання зобов’язань Клієнта перед відповідними бюджетами при проведенні операцій купівлі/продажу/конвертації валют;  коштів з Рахунків Клієнта, що підлягають списанню та перерахуванню на інші рахунки Клієнта в Банку на підставі укладених договорів, тощо, за умови наявності відповідних сум на Рахунку;  коштів з Рахунків Клієнта з метою реалізації Банком прав за відповідним кредитним договором, договором застави, іпотечним договором, договором поруки;,  коштів, помилково виданих через Банкомати та каси Банку та/або помилково зарахованих на Рахунок, в т.ч. з вини одного з суб’єктів переказу.

  • Відповідальні X. Xxxxx, X. Xxxxxxxxxxx, X. Xxxx, X. Xxxxxxx. Строк виконання: протягом дії Колективного договору.

  • Договір припиняється (розривається):

  • Додаткові умови 4.Працівник не несе матеріальної відповідальності, якщо шкода заподіяна не з його вини.

  • Додаткові умови оренди 10.1. Орендар зобов’язаний виконувати обов’язки, покладені на нього рішенням уповноваженого органу про встановлення додаткових умов оренди, визначених у пункті 14 Умов, за умови, що посилання на такі додаткові умови оренди було включено до оголошення про передачу майна в оренду, інформаційного повідомлення про об’єкт (пункт 4.2 Умов).

  • Договір розривається 1) за згодою сторін;

  • ТРУДОВІ ВІДНОСИНИ 1.1. Адміністрація забезпечує ефективну діяльність університету, належні організаційні, матеріально-технічні та соціально-побутові умови працівників, виходячи з фактичних обсягів бюджетного фінансування та раціонального використання коштів спеціального фонду.

  • ПОВІДОМЛЕННЯ 9.1. Повідомлення Банку, що стосуються клієнтів Банку і не містить відомостей, що становлять банківську таємницю чи конфіденційну інформацію Клієнта, може бути направлено Банком шляхом розміщення такого повідомлення у загальнодоступних для клієнтів місцях в установах Банку та/або на Офіційному Сайті Банку. Клієнт зобов’язується самостійно ознайомлюватися з повідомленнями Банку, що розміщуються у загальнодоступних для клієнтів місцях в установах Банку та/або на Офіційному Сайті Банку. 9.2. Повідомлення Банком Клієнтів про внесення змін та/або доповнень до цього Договору та/або щодо зміни Тарифів Банку здійснюється Банком в порядку, передбаченому цим Договором. 9.3. У випадках, передбачених цим Договором, обмін документацією/повідомленнями/інформацією між Сторонами може здійснюватися за допомогою Системи Клієнт-Банк та/або засобів електронного/іншого технічного зв’язку та/бо шляхом розміщення відповідної інформації в загальнодоступних для клієнтів місцях в установах Банку та/або шляхом розміщення відповідної інформації на Офіційному Сайті Банку. 9.4. Повідомлення, що не передбачені пунктами 9.1, 9.2 та 9.3. цього Договору, які одна Сторона направляє іншій (надалі – «Повідомлення»), повинні бути здійснені в письмовій формі і будуть вважатися направленими належним чином, якщо вони відправлені поштовим зв’язком (рекомендованим листом, листом з оголошеною цінністю з описом вкладення або іншим листом, доставка якого може бути документально підтверджена), доставлені особисто однією із Сторін іншій Стороні чи кур’єрською доставкою за вказаними в Заяві адресами Сторін, якщо інше не визначено Договором. Повідомлення однієї Сторони вважається одержаним іншою Стороною у дату, що настане раніше: - дата, зазначена в квитанції чи іншому документі із відміткою відділення поштового зв’язку або служби кур’єрської доставки, отриманим відправником Повідомлення, про доставку Повідомлення; - дата повернення відправнику надісланого ним Повідомлення у зв’язку із: (і) відсутністю Сторони, якій надіслано Повідомлення, за адресою, зазначеною в Заяві, (іі) відмовою від одержання Повідомлення, (ііі) закінченням встановленого строку зберігання Повідомлення в оператора поштового зв’язку; - дата, зазначена уповноваженою особою одержувача на копії Повідомлення або іншому документі, у випадку доставки Повідомлення особисто. Повідомлення, доставлені телеграфом, по телетайпу, телефаксу, факсу, якщо інше не домовлено між Сторонами, носять попередній характер і повинні бути в подальшому направлені відповідно до вимог цього пункту Договору.

  • СТРАХОВІ ВИПАДКИ Добровільне страхування медичних витрат Страховим випадком є факт одержання Страхувальником (Застрахованою особою) медичних послуг, а саме надання на звернення Застрахованої особи (ЗО) швидкої медичної допомоги та/або надання ургентної (невідкладної) стаціонарної медичної допомоги, забезпечення діагностики та медикаментозного лікування необхідність одержання яких виникла внаслідок гострого захворювання в тому числі внаслідок коронавірусної інфекції COVID-2019.

  • ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН 34. У разі невиконання або неналежного виконання сторонами своїх зобов’язань згідно з цим договором вони несуть відповідальність, передбачену законом та цим договором.