Common use of REPRESENTANTES DE LAS PARTES Clause in Contracts

REPRESENTANTES DE LAS PARTES. “El CONTRATISTA” se obliga a designar por escrito y a establecer anticipadamente a la iniciación de los trabajos, en el sitio de realización de los mismos, a un profesional o técnico, el cual deberá tener poder para tomar decisiones en todo lo relativo al cumplimiento de este contrato. “LA COMISIÓN” se reserva el derecho de su aceptación o en su caso la solicitud para que se sustituya, el cual podrá ejercer en cualquier tiempo. “LA COMISIÓN” en cumplimiento de lo dispuesto por el artículo 61 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados del Estado de Oaxaca, designa como su representante en la obra para tratar todos los asuntos relacionados con los trabajos o derivados de ellos a la Residencia General de Supervisión, que tendrá entre otras, las facultades y obligaciones que señala el precepto indicado, y de manera enunciativa y no limitativa las siguientes: Supervisar, vigilar, controlar y revisar los trabajos objeto del contrato y dar a “EL CONTRATISTA” por escrito, las instrucciones que estime pertinentes, relacionadas con su ejecución en la forma convenida y con las modificaciones que en este caso ordene. Asimismo, convienen que en caso de que “LA COMISIÓN” contrate a un tercero para realizar trabajos de supervisión, vigilancia, control y revisión, “EL CONTRATISTA” otorgará a ésta las facilidades, documentos y datos necesarios, sin embargo será responsable de cualquier autorización y aprobación de los asuntos relacionados con los trabajos materia del presente contrato, la Residencia de Obra a que se refiere el párrafo segundo de esta CLÁUSULA

Appears in 3 contracts

Samples: Contrato Núm, Contrato Núm, Contrato Núm

REPRESENTANTES DE LAS PARTES. El CONTRATISTA” CONTRATISTA se obliga a designar por escrito y a establecer anticipadamente a la iniciación de los trabajos, en el sitio de realización de los mismos, a un profesional o técnicotécnico con experiencia comprobada en obras similares a la de este contrato, el cual deberá tener poder para tomar decisiones en todo lo relativo al cumplimiento de este contrato. “LA COMISIÓN” EL CIMAT se reserva el derecho de su aceptación aceptación, o en su caso la solicitud para que se sustituya, el cual podrá ejercer en cualquier tiempo. “LA COMISIÓN” EL CIMAT, en cumplimiento de lo dispuesto por el artículo 61 Artículo 53 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados del Estado de Oaxaca, con las Mismas designa como su representante en la obra RESIDENTE DE OBRA para tratar todos los asuntos relacionados con los trabajos o derivados de ellos a la Residencia General al ING. XXXX XXXX XXXXXX XXXXXXXXX, Subdirector de SupervisiónRecursos Materiales y Servicios Generales del propio CIMAT, que tendrá tendrá, entre otras, las facultades y obligaciones que señala el precepto indicado, y de manera enunciativa y no limitativa las siguientes: Supervisar, vigilar, controlar y revisar los trabajos objeto del contrato y dar a EL CONTRATISTA” CONTRATISTA por escritoescrito (Mediante oficio o en bitácora), las instrucciones que estime pertinentes, relacionadas con su ejecución en la forma convenida y con las modificaciones que en este caso ordene. Asimismo, convienen que en caso de que “LA COMISIÓN” EL CIMAT, contrate ó nombre a un tercero terceros para realizar trabajos de supervisión, vigilancia, control y y/o revisión, EL CONTRATISTA, otorgará a ésta éstos las facilidades, documentos y datos necesarios, ; sin embargo será responsable siempre EL CONTRATISTA de cualquier autorización y aprobación de los asuntos relacionados con los trabajos materia del presente contrato, la Residencia . EL CONTRATISTA se obliga a respetar el Organigrama de Obra de los Anexos de la Convocatoria a que se refiere el párrafo segundo de esta CLÁUSULAla licitación.

Appears in 2 contracts

Samples: Contrato De Obra Publica a Precios Unitarios Y Tiempo, Contrato De Obra Publica a Precios Unitarios Y Tiempo

REPRESENTANTES DE LAS PARTES. “El CONTRATISTA” se obliga a designar por escrito y a establecer anticipadamente a la iniciación de los trabajos, en el sitio de realización de los mismos, a un profesional o técnico, el cual deberá tener poder para tomar decisiones en todo lo relativo al cumplimiento de este contratoContrato. “LA COMISIÓNEL GOBIERNO” se reserva el derecho de su aceptación aceptación, o en su caso la solicitud para que se sustituya, el cual podrá ejercer en cualquier tiempo. “LA COMISIÓN” EL GOBIERNO”, en cumplimiento de lo dispuesto por el artículo 61 Artículo 53 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados del Estado de Oaxacacon las Mismas, designa designara como su representante en la obra para tratar todos ejecución de la Obra a un técnico de los asuntos relacionados con los trabajos o derivados Servicios de ellos a la Residencia General Agua Potable y Alcantarillado de SupervisiónOaxaca, que tendrá entre otras, las facultades y obligaciones que señala el precepto indicado, y de manera enunciativa y no limitativa las siguientes: Supervisar, vigilar, controlar y revisar los trabajos objeto del contrato Contrato y dar a “EL CONTRATISTA” por escrito, las instrucciones que estime pertinentes, relacionadas con su ejecución en la forma convenida y con las modificaciones que en este caso ordene. AsimismoAsí mismo se implementara el uso de la Bitácora Electrónica de Obra Pública (BEOP), y deberá contar con su Firma Electrónica Avanzada (FIEL) vigente, que emite el Servicio de Administración Tributaria dependiente de la Secretaría de Hacienda y Crédito Público, con los archivos con terminación *key (obtenida del programa Solcedi), *cert (certificado entregado por el SAT), así como su contraseña. De este modo, convienen que en caso de que el LA COMISIÓN” EL GOBIERNO”, contrate a un tercero para realizar trabajos de supervisión, vigilancia, control y revisión, “EL CONTRATISTA”, otorgará a ésta las facilidades, documentos y datos necesarios, sin embargo será responsable de cualquier autorización y aprobación de los asuntos relacionados con los trabajos materia del presente contrato, la Residencia de Obra a que se refiere el párrafo segundo de esta CLÁUSULA.

Appears in 2 contracts

Samples: Contrato De Obra Publica a Precios Unitarios Y Tiempo, Contrato De Obra Publica a Precios Unitarios Y Tiempo

REPRESENTANTES DE LAS PARTES. “El CONTRATISTA” EL CONTRATISTA se obliga a designar por escrito y a establecer anticipadamente a la iniciación de los trabajos, en el sitio de realización de los mismos, conforme a lo establecido en la Cláusula SEGUNDA, a un profesional o técnicoSuperintendente de Construcción, el cual deberá tener poder para tomar decisiones cumplir con los términos y condiciones pactados en todo el contrato, en lo relativo al cumplimiento relacionado con la ejecución de este contratolos trabajos. LA COMISIÓN” COMISIÓN se reserva el derecho de su aceptación aceptación, o en su caso la solicitud para que se sustituya, el cual podrá ejercer en cualquier tiempo. LA COMISIÓN” COMISIÓN en cumplimiento de lo dispuesto por el artículo 61 53 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados del Estado de Oaxacacon las Mismas y conforme a lo establecido en la Cláusula SEGUNDA, designa por escrito, como su representante en la obra para tratar todos los asuntos relacionados con los trabajos o derivados de ellos a la Residencia al Residente General de Supervisiónde__________________ (INDICAR AL SERVIDOR PÚBLICO QUE CORRESPONDA), que quien tendrá entre otras, las facultades y obligaciones que señala el precepto indicado, así como las señaladas en el artículo 84 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y de manera enunciativa y no limitativa las siguientes: Supervisar, vigilar, controlar y revisar los trabajos objeto del contrato y dar a “EL CONTRATISTA” por escrito, las instrucciones que estime pertinentes, relacionadas con su ejecución en la forma convenida y Servicios Relacionados con las modificaciones que en este caso ordeneMismas. Asimismo, convienen que en caso de que LA COMISIÓN, contrate a un tercero para realizar trabajos de supervisión, vigilancia, control y revisión, EL CONTRATISTA, otorgará a ésta éste las facilidades, documentos y datos necesarios, sin embargo será responsable de cualquier autorización y aprobación de los asuntos relacionados con los trabajos materia del presente contrato, la Residencia el Residente de Obra a que se refiere el párrafo segundo de esta CLÁUSULACláusula.

Appears in 1 contract

Samples: Contrato Colectivo De Trabajo

REPRESENTANTES DE LAS PARTES. “El CONTRATISTA” se obliga a designar por escrito y a establecer anticipadamente a la iniciación de los trabajos, en el sitio de realización de los mismos, a un profesional o técnico, el cual deberá tener poder para tomar decisiones en todo lo relativo al cumplimiento de este contrato. “LA COMISIÓN” se reserva el derecho de su aceptación o en su caso la solicitud para que se sustituya, el cual podrá ejercer en cualquier tiempo. “LA COMISIÓN” en cumplimiento de lo dispuesto por el artículo 61 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados del Estado de Oaxaca, designa como su representante en la obra para tratar todos los asuntos relacionados con los trabajos o derivados de ellos a la Residencia General de Supervisión, que tendrá entre otras, las facultades y obligaciones que señala el precepto indicado, y de manera enunciativa y no limitativa las siguientes: Supervisar, vigilar, controlar y revisar los trabajos objeto del contrato y dar a “EL CONTRATISTA” por escrito, las instrucciones que estime pertinentes, relacionadas con su ejecución en la forma convenida y con las modificaciones que en este caso ordene. Asimismo, convienen que en caso de que “LA COMISIÓN” contrate a un tercero para realizar trabajos de supervisión, vigilancia, control y revisión, “EL CONTRATISTA” otorgará a ésta las facilidades, documentos y datos necesarios, sin embargo será responsable de cualquier autorización y aprobación de los asuntos relacionados con los trabajos materia del presente contrato, la Residencia de Obra a que se refiere el párrafo segundo de esta CLÁUSULA

Appears in 1 contract

Samples: Contrato Núm

REPRESENTANTES DE LAS PARTES. El El CONTRATISTA”, se obliga a designar por escrito y a establecer anticipadamente a la iniciación de los trabajos, en el sitio un representante permanente, que fungirá como Superintendente de realización de los mismos, a un profesional o técnico, obra el cual deberá tener poder amplio y suficiente para tomar decisiones en todo lo relativo al cumplimiento de este contrato. , debiendo expedir a tal efecto, el poder que contenga las facultades necesarias para cumplir con funciones antes referidas, mismo que deberá de presentar al LA COMISIÓNPUERTO DE TOPOLOBAMPO”, en un plazo de cinco días contados a partir de la fecha de celebración del presente contrato., Así mismo “PUERTO DE TOPOLOBAMPO” se reserva el derecho de su aceptación o solicitar en su caso cualquier momento, por causas justificadas, la solicitud para sustitución del superintendente de obra, y el “CONTRATISTA” tendrá la obligación de nombrar a otro que se sustituyareúna los requisitos exigidos en el presente contrato y en los términos de referencia. El “PUERTO DE TOPOLOBAMPO” designará a un servidor público que fungirá como residente y representante, denominado Residente de Obra, el cual podrá ejercer se encargará de la supervisión, vigilancia, control y revisión de los trabajos, y que en su nombre intervendrá frente al “CONTRATISTA” y otros terceros en cualquier tiempo. “LA COMISIÓN” asunto relacionado con este contrato que deba atenderse en cumplimiento el lugar de los trabajos, lo anterior en términos de lo dispuesto establecido por el artículo 61 los artículos 112 y 113 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados del Estado de Oaxaca, designa como su representante en la obra para tratar todos los asuntos relacionados con los trabajos o derivados de ellos a la Residencia General de Supervisión, que tendrá entre otras, las facultades y obligaciones que señala el precepto indicado, y de manera enunciativa y no limitativa las siguientes: Supervisar, vigilar, controlar y revisar los trabajos objeto del contrato y dar a “EL CONTRATISTA” por escrito, las instrucciones que estime pertinentes, relacionadas con su ejecución en la forma convenida y con las modificaciones que en este caso ordene. Asimismo, convienen que en caso de que “LA COMISIÓN” contrate a un tercero para realizar trabajos de supervisión, vigilancia, control y revisión, “EL CONTRATISTA” otorgará a ésta las facilidades, documentos y datos necesarios, sin embargo será responsable de cualquier autorización y aprobación de los asuntos relacionados con los trabajos materia del presente contrato, la Residencia de Obra a que se refiere el párrafo segundo de esta CLÁUSULAMismas.

Appears in 1 contract

Samples: Contrato De Obra Pública a Precios Unitarios Y Tiempo