Common use of MATERIALES Clause in Contracts

MATERIALES. Todos los materiales que sean necesarios para la construcción de las obras deberán ser aportados por EL CONTRATISTA y puestos en el sitio de las obras. El CONTRATISTA deberá suministrar a EL INTERVENTOR, con la debida anticipación a su utilización en la obra, las muestras que se requieran y las pruebas o ensayos que se estimen pertinentes. Si EL CONTRATISTA omitiere este procedimiento, EL INTERVENTOR podrá ordenarle el descubrimiento de las obras no visibles; los gastos que tal operación demande serán por cuenta de EL CONTRATISTA. Las aprobaciones de los materiales por parte de EL INTERVENTOR no exoneran al CONTRATISTA de su responsabilidad por la calidad y estabilidad de las obras. Por lo tanto, éste deberá reparar o remplazar por su cuenta las obras defectuosas y/o que no se ciñan a las especificaciones. EL CONTRATISTA es responsable del cuidado de los materiales al interior de la obra. Los materiales que sea necesario reponer por daños, pérdida, deterioro por mal manejo o mal almacenamiento, corren por cuenta de EL CONTRATISTA. EL INTERVENTOR emitirá en cada caso un concepto al respecto. Los materiales que en estas especificaciones no se mencionen explícitamente, deberán cumplir totalmente los requerimientos para el uso previsto, bajo todas las condiciones de operación, incluyendo la más adversa y satisfacer las últimas versiones de las normas aplicables mencionadas en este documento. Todos los elementos que realicen la misma función y presenten la misma especificación, deberán ser idénticos en manufactura y diseño, para que puedan ser intercambiables sin recurrir a ninguna adaptación o modificación. El CONTRATISTA debe precaver el impacto de las condiciones de uso, supliendo materiales que cumplan exigencias de resistencia, uso severo, larga vida útil y bajo costo de sostenimiento. Los fabricantes deben advertir eventuales incompatibilidades de sus materiales con las condiciones de uso, proponiendo soluciones acordes.

Appears in 2 contracts

Samples: www.findeter.gov.co, www.findeter.gov.co

MATERIALES. Todos los materiales que sean necesarios para el proyecto serán suministrados por el Contratista, y deberán provenir xx xxxxxxx de suministro aprobadas por la Supervisión. La solicitud para la construcción aprobación de la fuente de materiales deberá indicar claramente la ubicación del sitio, o el nombre y dirección del proveedor según sea el caso, el sistema de despacho, la fecha propuesta del primer envío y el uso que se dará al material. Los materiales podrán ser inspeccionados en el lugar de origen y aprobados antes de su envío. Para todos los materiales importados (en caso aplicable), el Contratista presentará al Contratante, informes certificados de los ensayos, realizados por un laboratorio aprobado, que cubran todos los requerimientos de las obras especificaciones para cada lote o envío. Los materiales no podrán ser usados hasta después de su aprobación por la Supervisión. La aprobación mediante muestras será aplicable sólo y cuando el material a proveer sea igual a las muestras aprobadas y que pueda ser provisto en el tiempo y cantidades requeridas, conservando los materiales su calidad y composición uniforme. La aprobación para un caso o uso determinado no implica aprobación para otros casos o usos. Los materiales aprobados que aparenten ser defectuosos cuando se reciban, o los que hubiesen sufrido deterioro durante su transporte y almacenamiento, no podrán ser utilizados hasta que nuevamente hayan sido ensayados y aprobados por el Contratante. Los pedidos de materiales deberán contener la descripción detallada de éstos y del uso que se les dará, así como la designación oficial del proyecto donde serán usados. Se entregarán al Contratante, copias de los pedidos en el momento en que éstos se llevan a cabo. El Contratista deberá tomar y preparar las muestras para las pruebas requeridas. Los gastos en que incurra el Contratista con relación a las pruebas anteriormente indicadas, serán incluidos en los precios de los distintos renglones de la oferta. Salvo especificación contraria, se harán las pruebas de los materiales de acuerdo con los métodos de la AASHTO y la ASTM. Los vehículos y recipientes usados para el transporte de materiales deberán estar en buen estado, ser resistentes, fuertes y limpios. De otro modo, los materiales transportados podrán ser rechazados. Los recipientes deberán estar claramente marcados con el nombre del fabricante, peso neto, calidad, número del lote del material aprobado a que corresponda y la fecha de aprobación. Los materiales susceptibles de ser dañados por causa de los elementos naturales deberán ser aportados almacenados en construcciones apropiadas o de otra manera aceptable para su protección contra deterioro. Los materiales deberán mantenerse limpios y libres de materias extrañas antes, durante y después de haber sido colocados en la obra, para lo cual el Contratista cumplirá las recomendaciones del Contratante. Los materiales, en el momento de ser usados en la obra, deberán estar en buenas condiciones y de acuerdo en todo con los requerimientos de las especificaciones. Los materiales sucios, dañados o de otra forma defectuosa, no deberán usarse en la obra aunque hayan sido previamente aceptados. Superintendente en la obra. El Contratista dirigirá el trabajo por EL CONTRATISTA medio de un superintendente competente, con autoridad para recibir y puestos cumplir instrucciones. Los trabajadores deberán ser competentes y ejecutarán su labor de manera esmerada. Cualquier persona que no sea debidamente calificada para su trabajo, o quien lo efectúe de manera no satisfactoria o contraria a las especificaciones o instrucciones del Contratante, deberá ser despedido si así lo solicita la Supervisión pudiendo nuevamente ser contratado para el proyecto salvo aprobación de la Supervisión. La superintendencia y el número de trabajadores deberán ser suficientes, en opinión de la Supervisión, para asegurar la terminación del proyecto en el plazo estipulado. Equipo. Se usará solamente equipo adecuado, que deberá estar en buenas condiciones de trabajo. Se utilizará suficiente cantidad de equipo en la obra para asegurar la terminación del proyecto dentro del plazo estipulado. Se operará el equipo de manera tal que no cause daño a la propiedad pública y privada. Cuando se estipule un equipo de tipo y clase especial, éste debe ser provisto y usado por el Contratista. Local del trabajo. Cualquier espacio que el Contratista necesite para la ubicación de plantas, equipo, almacenaje u otros fines, fuera del disponible en el sitio de las obras. El CONTRATISTA deberá suministrar a EL INTERVENTOR, con la debida anticipación a su utilización en la obra, las muestras que deberá ser procurado por él mismo y el costo de ello se requieran incluirá en los precios de los distintos renglones de la oferta. En caso de incumplimiento del contrato, el Contratante tiene el derecho de tomar posesión y las pruebas ocupar tal espacio directa o ensayos que se estimen pertinentesindirectamente para la terminación del proyecto. Si EL CONTRATISTA omitiere este procedimientoestuviese en arriendo, EL INTERVENTOR podrá ordenarle el descubrimiento la escritura de las obras no visibles; los gastos arrendamiento contendrá una cláusula que tal operación demande serán por cuenta de EL CONTRATISTA. Las aprobaciones de los materiales por parte de EL INTERVENTOR no exoneran al CONTRATISTA de su responsabilidad por la calidad y estabilidad de las obras. Por lo tanto, éste deberá reparar o remplazar por su cuenta las obras defectuosas y/o que no se ciñan a las especificaciones. EL CONTRATISTA es responsable del cuidado de los materiales al interior de la obra. Los materiales que sea necesario reponer por daños, pérdida, deterioro por mal manejo o mal almacenamiento, corren por cuenta de EL CONTRATISTA. EL INTERVENTOR emitirá en cada caso un concepto al respecto. Los materiales exprese que en estas especificaciones no se mencionen explícitamentecaso de incumplimiento del Contratista, deberán cumplir totalmente los requerimientos para el uso previsto, bajo todas las condiciones de operación, incluyendo la más adversa y satisfacer las últimas versiones de las normas aplicables mencionadas en este documento. Todos los elementos que realicen la misma función y presenten la misma especificación, deberán arrendamiento podrá ser idénticos en manufactura y diseño, para que puedan ser intercambiables sin recurrir transferido al Contratante o a ninguna adaptación o modificaciónquien designe éste. El CONTRATISTA debe precaver el impacto Contratista acepta que, en caso de las condiciones de usodicho incumplimiento, supliendo materiales que cumplan exigencias de resistencia, uso severo, larga vida útil y bajo costo de sostenimiento. Los fabricantes deben advertir eventuales incompatibilidades de sus materiales con las condiciones de uso, proponiendo soluciones acordesél tramitará tal transferencia.

Appears in 2 contracts

Samples: sistemas3.fovial.com:4443, sistemas3.fovial.com:4443

MATERIALES. Todos El CONTRATISTA DE OBRA debe suministrar todos los materiales que sean necesarios requeridos para la construcción elaboración del concreto conforme a lo establecido en este documento y según los planos constructivos. Todo material deteriorado, dañado o contaminado, no se puede emplear en la elaboración de concreto y el CONTRATISTA DE OBRA debe reemplazarlo a su propio costo, por otro material que cumpla las especificaciones plasmadas en el presente documento y los requerimientos de la INTERVENTORÍA. Todo el cemento Portland a emplear en la preparación del concreto debe ser de buena calidad, procedente de una fábrica aprobada previamente por la INTERVENTORÍA y debe cumplir con los requisitos para el cemento Portland Tipo 1, según lo especificado en la norma ASTM C-150, y la norma INVIAS 501-07. El Contratista debe asegurarse que los fabricantes del cemento sometan dicho material a los ensayos especificados en la norma ASTM C-150, y la norma INVIAS 501-07, y debe suministrar a la INTERVENTORÍA copias certificadas de los resultados de estos ensayos. El suministro por parte del CONTRATISTA DE OBRA de los resultados de dichos ensayos y su conformidad con los requisitos especificados, no impedirá a la INTERVENTORÍA rechazar el cemento, si se descubre que este material no cumple con los requisitos exigidos cuando sea sometido a los ensayos respectivos. Cuando una muestra de cemento sea rechazada por la INTERVENTORÍA, todo el lote de cemento del cual se haya tomado la muestra será rechazado y el CONTRATISTA DE OBRA debe retirar totalmente, por su cuenta, este cemento del sitio de la obra y reemplazarlo con otro de calidad satisfactoria. El cemento que el CONTRATISTA DE OBRA adquiera para las obras debe ser del mismo tipo y marca del que haya utilizado para el diseño de las obras deberán ser aportados por EL CONTRATISTA y puestos en el sitio de las obrasmezclas. El CONTRATISTA deberá suministrar DE OBRA debe informar a EL INTERVENTOR, con la debida anticipación a su utilización en la obra, las muestras que se requieran y las pruebas o ensayos que se estimen pertinentes. Si EL CONTRATISTA omitiere este procedimiento, EL INTERVENTOR podrá ordenarle el descubrimiento INTERVENTORÍA cualquier cambio de las obras características o de la procedencia del cemento que desee adquirir y ésta determinará las modificaciones o los rediseños de las mezclas que considere necesarios. En los lugares o depósitos de almacenamiento del cemento dispuestos por el CONTRATISTA DE OBRA, los sacos deben estar protegidos con cubiertas impermeables y deben almacenarse en áreas protegidas y cubiertas; estos depósitos son suministrados por el CONTRATISTA DE OBRA y aprobados por la INTERVENTORÍA, y deben estar construidos de forma que el material no visibles; los gastos que tal operación demande serán quede en contacto con el suelo y permanezca protegido contra cualquier daño ocasionado por cuenta la absorción de EL CONTRATISTAhumedad. Las aprobaciones Los sacos de cemento deben ser colocados acostados, en pilas cuya altura no sea mayor de cinco sacos y deben voltearse cada 14 días. El almacenamiento de los materiales por parte sacos debe permitir libre acceso para las labores de EL INTERVENTOR no exoneran al CONTRATISTA inspección e identificación de su responsabilidad por la calidad y estabilidad de las obras. Por lo tanto, éste deberá reparar o remplazar por su cuenta las obras defectuosas y/o que no se ciñan a las especificaciones. EL CONTRATISTA es responsable del cuidado de los materiales al interior de la obra. Los materiales que sea necesario reponer por daños, pérdida, deterioro por mal manejo o mal almacenamiento, corren por cuenta de EL CONTRATISTA. EL INTERVENTOR emitirá en cada caso un concepto al respecto. Los materiales que en estas especificaciones no se mencionen explícitamente, deberán cumplir totalmente los requerimientos para el uso previsto, bajo todas las condiciones de operación, incluyendo la más adversa y satisfacer las últimas versiones de las normas aplicables mencionadas en este documento. Todos los elementos que realicen la misma función y presenten la misma especificación, deberán ser idénticos en manufactura y diseño, para que puedan ser intercambiables sin recurrir a ninguna adaptación o modificaciónlote. El CONTRATISTA DE OBRA debe precaver implementar un procedimiento sistemático para sacar el impacto cemento del lugar de almacenamiento, en tal forma que el material más viejo se remueva y utilice primero; adicionalmente debe llevar un registro detallado del período de almacenamiento de cada lote. Se prohíbe usar en las obras cemento que haya estado almacenado durante más de dos meses. El cemento que la INTERVENTORÍA considere que se ha deteriorado debido a la absorción de humedad o por cualquier otra causa, será sometido a ensayo; si dicho cemento se encuentra en mal estado será rechazado y debe ser retirado de la obra por cuenta del CONTRATISTA DE OBRA. El Cemento del mismo tipo y marca, pero proveniente de diferentes fábricas, no se debe mezclar o usar en una misma estructura. Cualquier cambio de lo aquí especificado debe ser aprobado por la INTERVENTORÍA. El CONTRATISTA DE OBRA debe llevar un registro exacto del recibo y consumo de cemento, de los resultados de los ensayos a que sea sometido y de las condiciones operaciones y estructuras en los cuales se haya utilizado dicho cemento. Copias de uso, supliendo materiales estos registros deben suministrarse a la INTERVENTORÍA en la forma que cumplan exigencias de resistencia, uso severo, larga vida útil y bajo costo de sostenimiento. Los fabricantes deben advertir eventuales incompatibilidades de sus materiales con las condiciones de uso, proponiendo soluciones acordesésta lo requiera.

Appears in 2 contracts

Samples: Contrato De Obra, Contrato De Obra

MATERIALES. Todos El CONTRATISTA se compromete a conseguir oportunamente todos los materiales que sean necesarios se requieran para la construcción, para no retrasar el proceso de los trabajos. Los materiales y demás elementos que el CONTRATISTA emplee en la ejecución de las obras que se le encomienden, deberán ser de primera calidad en su género y para el fin a que se les destine. Cuando lo prevean los documentos del contrato o cuando el supervisor lo solicite, el CONTRATISTA, someterá a previa aprobación de aquel los materiales y elementos que vaya a emplear en las obras, como también las fuentes de abastecimiento. Durante la ejecución del contrato, el CONTRATISTA proveerá suficientes y adecuadas facilidades, tales como herramientas, plataformas, etc., para que el supervisor pueda inspeccionar las obras, y suministrará, libre de costo para AGUAS REGIONALES EPM S.A. E.S.P., todas las muestras de materiales y ensayos que impliquen alguna erogación, éstos costos serán por cuenta del CONTRATISTA en los casos expresamente establecidos en los documentos del contrato, en caso contrario, correrán por cuenta de AGUAS REGIONALES EPM S.A. E.S.P. Los materiales y elementos que el CONTRATISTA emplee en la ejecución de las obras, sin dicha aprobación, podrán ser rechazados por el administrador del contrato cuando no los encontrare convenientemente adecuados. El material rechazado se retirará del lugar reemplazándolo con material aprobado, y la ejecución de la obra defectuosa se corregirá satisfactoriamente, todo esto sin lugar a pago extra. Toda obra rechazada por deficiencia en el material empleado o por defecto de construcción, deberá ser reparada por el CONTRATISTA, y por su cuenta, dentro del plazo que fije el administrador del contrato, sin que implique ampliación del plazo contractual. Por considerar que AGUAS REGIONALES EPM S.A. E.S.P., en la construcción de las obras deberán ser aportados por EL CONTRATISTA y puestos de infraestructura requeridas para la prestación de los servicios públicos domiciliarios que constituyen su objeto requieren de cantidades considerables de materiales pétreos, se exigirá que los minerales a incorporar en el sitio de las obras, cuando sean suministrados directamente por quien explote la fuente de extracción, deberán acreditar la existencia de los títulos y licencias que para cada caso exijan las autoridades administrativas y ambientales. El CONTRATISTA deberá suministrar Así, se adoptarían medidas acordes con el compromiso de AGUAS REGIONALES EPM S.A. E.S.P., en cuanto a EL INTERVENTORla protección del ambiente, con la debida anticipación a su utilización en la obra, las muestras al tiempo que se requieran evitarían eventuales investigaciones y las pruebas o ensayos que se estimen pertinentes. Si EL CONTRATISTA omitiere este procedimiento, EL INTERVENTOR podrá ordenarle el descubrimiento de las obras no visibles; los gastos que tal operación demande serán por cuenta de EL CONTRATISTA. Las aprobaciones de los materiales por parte de EL INTERVENTOR no exoneran al CONTRATISTA de posibles sanciones en su responsabilidad por la calidad y estabilidad de las obras. Por lo tanto, éste deberá reparar o remplazar por su cuenta las obras defectuosas y/o que no se ciñan a las especificaciones. EL CONTRATISTA es responsable del cuidado de los materiales al interior de la obra. Los materiales que sea necesario reponer por daños, pérdida, deterioro por mal manejo o mal almacenamiento, corren por cuenta de EL CONTRATISTA. EL INTERVENTOR emitirá en cada caso un concepto al respecto. Los materiales que en estas especificaciones no se mencionen explícitamente, deberán cumplir totalmente los requerimientos para el uso previsto, bajo todas las condiciones de operación, incluyendo la más adversa y satisfacer las últimas versiones de las normas aplicables mencionadas en este documento. Todos los elementos que realicen la misma función y presenten la misma especificación, deberán ser idénticos en manufactura y diseño, para que puedan ser intercambiables sin recurrir a ninguna adaptación o modificación. El CONTRATISTA debe precaver el impacto de las condiciones de uso, supliendo materiales que cumplan exigencias de resistencia, uso severo, larga vida útil y bajo costo de sostenimiento. Los fabricantes deben advertir eventuales incompatibilidades de sus materiales con las condiciones de uso, proponiendo soluciones acordescontra.

Appears in 2 contracts

Samples: appaura.com.co, appaura.com.co

MATERIALES. Todos El material a utilizar para el enzacatado será del tipo estipulado en planos, de primera calidad. Las superficies deberán ser preparadas, de manera que se elimine totalmente el zacate existente, malezas, otros. La tierra deberá ser vegetal y conformarse en condición suelta, utilizando azadones y rastrillos según sea necesario. Sobre la superficie de las áreas verdes preparadas según se dispone en el párrafo anterior y previamente humedecido se colocará el césped fresco en porciones que contengan las raíces y suficiente tierra. Las plantas mismas serán de especies perennes y adecuadamente resistentes al clima de la zona. Las áreas verdes serán regadas de inmediato y se continuará regándolas de acuerdo a la humedad y temperatura existentes, hasta la entrega final del área respectiva. El zacate debe estar libre de malezas y debidamente adherido a la superficie antes de su entrega final. I-COMPROMISOS AMBIENTALES: Los siguientes compromisos ambientales serán de acatamiento obligatorio y serán parte del libro de Especificaciones Técnicas, para este proceso licitatorio y de acatamiento obligatorio para los Contratistas. Deforestación: Se tendrá como norma mantener el solar con la mayor cantidad de árboles frutales y otras especies de arbustos existentes. La supervisión de la Junta indicará en sitio cuales son los procedimientos a seguir para respetar esta norma. Terrazas para construcción: Los diseños de implantación de obras en los terrenos escolares tendrán como objetivo optimizar los cortes y rellenos a fin de minimizar el material de desecho y demanda de sustitución de suelos. Sin embargo todo edificio será implantado sobre una terraza de material seleccionado para elevarla al menos 30 cm sobre el nivel de terreno natural para evitar problemas de inundación con aguas pluviales. La capa vegetal, de contener humus, éste deberá removerse con cuidado. Los materiales que sean necesarios de desecho producto xxx xxxxx de suelo para la confección xx xxxxxxxx deberán depositarse y conformarse en sitios adecuados para mejorar las condiciones topográficas del terreno escolar, así como minimizar los problemas provocados por las aguas de escorrentía pluvial, etc. Agregados para la construcción: Las compañías adjudicatarias para la construcción de infraestructura educativa, deben certificar mediante acta notarial que los agregados para la construcción a utilizar provengan xx xxxxxxx que estén a derecho con las obras concesiones de explotación y no contravengan lo dispuesto en la Ley Orgánica del Ambiente vigente. Manejo de desechos sólidos comunes durante la construcción y en la fase de operación: Se espera poco volumen de este tipo de desechos, mismos que deberán ser aportados tratarse correctamente. Para ello, el Contratista proveerá de depósitos para separar vidrios, plásticos, metales y desechos orgánicos. Estos serán debidamente tratados y entregados a los servicios colectores de la comunidad, en caso de no disponerse de estos servicios, el Contratista los trasladará por EL CONTRATISTA su propio medio hacia sistemas de reciclado y puestos al relleno sanitario más cercano según correspondan, previa permiso ante las autoridades correspondientes. El Contratista dispondrá un lugar para la alimentación de los trabajadores, bajo techo de tal forma que permita la concentración de desechos y su eficaz manipulación. Previo a la etapa de entrada en operación de las instalaciones, se motivará a la junta para que mantenga el mismo sistema de disposición de desechos sólidos comunes. Aguas servidas: Todas las aguas servidas tendrán tratamiento de aguas mediante la utilización de sifones, ceniceros, cajas de registro, tanque séptico y drenajes (estos dos últimos podrán eliminarse en caso de existir un sistema público de tratamiento de aguas negras en la comunidad). Tratamiento de aguas negras: El Contratista se ajustará a los diseños finales cuál de las siguientes soluciones se implementará: Colector público: Cuando se indique en planos acometida aguas negras a colector público, solamente se dispondrá de sifones, ceniceros y cajas de registro según diseño mecánico y se conectará al sistema público de tratamiento de aguas negras. Este caso aplica a algunas escuelas urbanas de atención prioritaria que cuenten con el servicio público de alcantarillado sanitario. Tratamiento primario: Se utilizarán tanques sépticos y drenajes de dimensiones que estén en proporción con el volumen de usuarios y según especificaciones sanitarias vigentes. Aguas pluviales: Serán tratadas según las siguientes alternativas: Canoas, bajantes, cuneta y evacuación a sistemas colectores pluviales: Cuando no se indique en planos: si existe servicios públicos de alcantarillado pluvial en la comunidad. Principalmente en zonas urbanas y rurales concentradas. Caída libre y drenajes pluviales: Esta solución se implementará en zonas rurales desconcentradas donde no existen servicio público de colectores pluviales, cuando no se indique otra alternativa en planos. Sismisidad: Todo material prefabricado para muros de edificaciones, deberá certificarse, por un laboratorio de materiales inscrito en el sitio de las obras. El CONTRATISTA deberá suministrar a EL INTERVENTORCFIA, con la debida anticipación a su utilización en la obra, las muestras que se requieran capacidad sismoresistente y las pruebas o ensayos que se estimen pertinentes. Si EL CONTRATISTA omitiere este procedimiento, EL INTERVENTOR podrá ordenarle el descubrimiento de las obras no visibles; los gastos que tal operación demande serán por cuenta de EL CONTRATISTA. Las aprobaciones de los materiales por parte de EL INTERVENTOR no exoneran apego al CONTRATISTA de su responsabilidad por la calidad y estabilidad de las obras. Por lo tanto, éste deberá reparar o remplazar por su cuenta las obras defectuosas y/o que no se ciñan a las especificaciones. EL CONTRATISTA es responsable del cuidado de los materiales al interior de la obra. Los materiales que sea necesario reponer por daños, pérdida, deterioro por mal manejo o mal almacenamiento, corren por cuenta de EL CONTRATISTA. EL INTERVENTOR emitirá en cada caso un concepto al respecto. Los materiales que en estas especificaciones no se mencionen explícitamente, deberán cumplir totalmente los requerimientos para el uso previsto, bajo todas las condiciones de operación, incluyendo la más adversa y satisfacer las últimas versiones de las normas aplicables mencionadas en este documento. Todos los elementos que realicen la misma función y presenten la misma especificación, deberán ser idénticos en manufactura y diseño, para que puedan ser intercambiables sin recurrir a ninguna adaptación o modificación. El CONTRATISTA debe precaver el impacto de las condiciones de uso, supliendo materiales que cumplan exigencias de resistencia, uso severo, larga vida útil y bajo costo de sostenimiento. Los fabricantes deben advertir eventuales incompatibilidades de sus materiales con las condiciones de uso, proponiendo soluciones acordesCódigo Sísmico xx Xxxxx Rica.

Appears in 1 contract

Samples: cgrfiles.cgr.go.cr

MATERIALES. Todos EL CONTRATISTA se compromete a conseguir oportunamente todos los materiales que sean necesarios se requieran para la construcción de las obras y a mantener permanentemente una cantidad suficiente para no retrasar el proceso de los trabajos. Los materiales y demás elementos que EL CONTRATISTA emplee en la ejecución de las obras que se le encomienden, deberán ser aportados de primera calidad en su género y para el fin a que se les destine. Cuando lo prevean los documentos del contrato o cuando el Administrador lo solicite, EL CONTRATISTA, someterá previamente a la aprobación aquél, los materiales y elementos que vaya a emplear en las obras, así como las fuentes de abastecimiento. El costo de dichos ensayos y pruebas será por cuenta de EL CONTRATISTA y puestos éste lo deberá tener en cuenta en los valores unitarios de la oferta. Los materiales que dicho laboratorio rechace no podrán ser instalados en las redes de Aguas de Malambo. Durante la ejecución del contrato EL CONTRATISTA proveerá suficientes y adecuadas facilidades, tales como herramientas, plataformas, etc., para que el sitio de Administrador del Contrato pueda inspeccionar las obras. El CONTRATISTA deberá suministrar a EL INTERVENTOR, con la debida anticipación a su utilización en la obray suministrará, libre de costo para Aguas de Malambo, todas las muestras que se requieran de materiales y las pruebas o ensayos que se estimen pertinentes. Si EL CONTRATISTA omitiere este procedimientoimpliquen alguna erogación, EL INTERVENTOR podrá ordenarle el descubrimiento de las obras no visibles; los gastos que tal operación demande estos costos serán por cuenta de EL CONTRATISTA, en los casos expresamente establecidos en los documentos del contrato. Las aprobaciones En caso contrario, correrán por cuenta de los Aguas de Malambo. Los materiales por parte de y elementos que EL INTERVENTOR no exoneran al CONTRATISTA de su responsabilidad por emplee en la calidad y estabilidad ejecución de las obras, sin dicha aprobación podrán ser rechazados por el Administrador del Contrato, cuando no los encontrare convenientemente adecuados. Por lo tantoEl material rechazado se retirará del lugar reemplazándolo con material aprobado, éste y la ejecución de la obra defectuosa se corregirá satisfactoriamente, todo esto sin lugar a pago extra. Toda obra rechazada por deficiencia en el material empleado o por defecto de construcción, deberá reparar o remplazar ser reparada por EL CONTRATISTA, y por su cuenta las obras defectuosas y/o cuenta, dentro del plazo que no se ciñan a las especificaciones. EL CONTRATISTA es responsable fije el Administrador, sin que ello implique ampliación del cuidado de los materiales al interior de la obraplazo contractual. Los materiales que sea necesario reponer por daños, pérdida, deterioro por mal manejo o mal almacenamiento, corren por cuenta sean retirados y que deban ser reintegrados a juicio de EL CONTRATISTA. EL INTERVENTOR emitirá en cada caso un concepto al respecto. Los materiales que en estas especificaciones no se mencionen explícitamenteAguas de Malambo, deberán cumplir totalmente los requerimientos para el uso previsto, bajo todas las condiciones de operación, incluyendo entregarse limpios y en la más adversa y satisfacer las últimas versiones de las normas aplicables mencionadas en este documento. Todos los elementos que realicen la misma función y presenten la misma especificación, deberán ser idénticos en manufactura y diseñoforma adecuada, para que puedan ser intercambiables sin recurrir reutilizados en el futuro, en el lugar que se indique oportunamente. En consideración a ninguna adaptación o modificación. El CONTRATISTA debe precaver el impacto que Aguas de Malambo, en la construcción de las condiciones obras de usoinfraestructura requeridas para la prestación de los servicios públicos domiciliarios que constituyen su objeto requieren de cantidades considerables de materiales pétreos, supliendo materiales se exige que cumplan exigencias para los minerales a incorporar en las obras, cuando sean suministrados directamente por quien explote la fuente de resistenciaextracción, uso severose acredite la existencia de los títulos y licencias que para cada caso exijan las autoridades administrativas y ambientales. Así, larga vida útil se adoptan medidas acordes con el compromiso de Aguas de Malambo en cuanto a la protección del ambiente y bajo costo se evitan eventuales investigaciones y posibles sanciones en su contra. Para una mayor ilustración, se procede a transcribir apartes de sostenimiento. Los fabricantes deben advertir eventuales incompatibilidades la reglamentación que al respecto existe en la ley 685 de sus materiales con las condiciones 2001 (Código de uso, proponiendo soluciones acordes.Minas) y algunas normas del Código Penal:

Appears in 1 contract

Samples: www.appama.com.co

MATERIALES. Todos los Los materiales que sean necesarios requeridos para la construcción ejecución de las obras deberán ser aportados esta actividad son básicamente arena, cemento y agua. Se almacenará y manipulará todo el material de manera que se prevenga la segregación, contaminación, o cualquier otro efecto dañino. No se usará cemento con evidencias de contaminación por EL CONTRATISTA humedad. Se almacenarán y puestos manipularán los agregados de manera que se asegure un contenido de humedad uniforme en el sitio momento de las obrasmezclarlos. El CONTRATISTA concreto se dosificará de acuerdo al diseño de mezcla y tendrá una resistencia a la comprensión mínima a los 28 días de 280 Kg. /cm2 y deberá suministrar a EL INTERVENTOR, cumplir los parámetros establecidos para el Concreto Estructural Clase “A”. El cemento debe ser fabricado con la debida anticipación a su utilización base en la obranorma ASTM C-1157. El agua debe ser agua limpia exenta de materiales orgánicos e impurezas y libre de cualquier otro elemento perjudicial al cemento. Los recubrimientos deben ser los indicados en los planos. La producción y entrega del concreto debe permitir una colocación continua que garantice que no se alcance el fraguado inicial del concreto restante, las muestras que será vaciado adyacentemente a él. Se usarán métodos de entrega, manejo y colocación que minimicen la remezcla del concreto, y prevengan cualquier daño a la estructura de concreto. No se requieran colocará concreto que haya desarrollado un fraguado inicial y las pruebas nunca se remezclará el concreto agregándole agua. Se deberá manipular, colocar, y compactar el concreto siguiendo métodos que no causen segregación y que produzcan concretos densos y homogéneos, libres de vacíos y colmenas. Los métodos de colocación no deben causar desplazamiento del xxxxx xx xxxxxxxx o ensayos cualquier otro elemento que quedará empotrado en el concreto. Se colocará y compactará el concreto antes del fraguado inicial. No se estimen pertinentescolocará el concreto hasta que los encofrados y todos los accesorios que quedan recubiertos, hayan sido inspeccionados y obtenido el visto bueno de la Supervisión. Se removerán morteros, escombros, y materiales extraños de los moldes y del xxxxx xx xxxxxxxx, antes de iniciar cualquier colado. Se humedecerán completamente los encofrados, inmediatamente antes de que el concreto sea colocado. Los separadores y rigidizadores temporales de los encofrados, pueden dejarse en su lugar hasta que la colocación del concreto haya concluido y los esfuerzos requeridos hayan sido alcanzados. Si EL CONTRATISTA omitiere este procedimientoes aprobado por el Supervisor, EL INTERVENTOR podrá ordenarle estos pueden quedar en el descubrimiento concreto y no ser removidos. Se colocará el concreto en forma continua sin ninguna interrupción, en la etapa de construcción planeada, o entre las obras no visibles; los gastos que tal operación demande serán por cuenta juntas de EL CONTRATISTA. Las aprobaciones de los materiales por parte de EL INTERVENTOR no exoneran al CONTRATISTA de su responsabilidad por la calidad y estabilidad de las obras. Por lo tanto, éste deberá reparar o remplazar por su cuenta las obras defectuosas expansión y/o construcción definida. Los volúmenes de entrega, la secuencia de colocación y los métodos usados deben ser tales que el concreto fresco sea siempre colocado y consolidado contra concreto colocado anteriormente, antes que empiece el fraguado en el concreto colocado con anterioridad. Durante y después de la colocación de concreto, no se ciñan debe dañar el concreto colocado anteriormente, o romper la unión entre el concreto y el acero reforzado. No se apoyarán plataformas o andamios para los trabajadores y el equipo directamente sobre el xxxxx xx xxxxxxxx. Una vez que el concreto es colocado, no se moverán o disturbarán los encofrados, o el xxxxx xx xxxxxxxx del concreto que sobresale de éste, hasta que tenga suficiente resistencia para no sufrir daños. Se colocará el concreto lo más cerca posible de su posición final. No se debe colocar concreto en capas horizontales de más de 0.5 metros de espesor. No se debe exceder la capacidad de vibración necesaria para consolidar y unir la capa nueva con la capa anterior. No debe dejarse caer el concreto sin confinamiento, más de 1.5 metros. El concreto debe ser confinado usando un embudo con tubo ajustado o cualquier otro artefacto aprobado que prevenga la segregación de la mezcla y el esparcimiento del mortero. Se consolidará todo el concreto con vibración mecánica, inmediatamente después de su colocación. Se operarán los vibradores de manera que trabajen adecuadamente el concreto alrededor del refuerzo, de accesorios empotrados, esquinas, y ángulos en los moldes. No se debe originar segregación. Se suplirán, si es necesario, acomodo y compactación adicionales del concreto por medio de pala, para asegurar una superficie xxxx y densa a las especificaciones. EL CONTRATISTA es responsable del cuidado lo largo de los materiales al interior encofrados, en esquinas y en lugares que son imposibles de la obra. Los materiales que sea necesario reponer por daños, pérdida, deterioro por mal manejo o mal almacenamiento, corren por cuenta de EL CONTRATISTA. EL INTERVENTOR emitirá en cada caso un concepto al respecto. Los materiales que en estas especificaciones no se mencionen explícitamente, deberán cumplir totalmente los requerimientos para el uso previsto, bajo todas las condiciones de operación, incluyendo la más adversa y satisfacer las últimas versiones de las normas aplicables mencionadas en este documento. Todos los elementos que realicen la misma función y presenten la misma especificación, deberán ser idénticos en manufactura y diseño, para que puedan ser intercambiables sin recurrir a ninguna adaptación o modificación. El CONTRATISTA debe precaver el impacto de las condiciones de uso, supliendo materiales que cumplan exigencias de resistencia, uso severo, larga vida útil y bajo costo de sostenimiento. Los fabricantes deben advertir eventuales incompatibilidades de sus materiales alcanzar con las condiciones de uso, proponiendo soluciones acordesvibración.

Appears in 1 contract

Samples: sistemas3.fovial.com:4443

MATERIALES. Todos EL CONTRATISTA se compromete a conseguir oportunamente todos los materiales que sean necesarios se requieran para la construcción de las obras y a mantener permanentemente una cantidad suficiente para no retrasar el proceso de los trabajos. Los minerales a incorporar en las obras, cuando sean suministrados directamente por quien explote la fuente de extracción, deberán acreditar la existencia de los títulos y licencias que para cada caso exijan las autoridades ambientales y administrativas. Los materiales y demás elementos que EL CONTRATISTA emplee en la ejecución de las obras que se encomienden deberán ser aportados por de PRIMERA CALIDAD en su género y para el fin a que se le destine. Cuando lo prevean los documentos del contrato o cuando LA INTERVENTORÍA lo solicite, EL CONTRATISTA, someterá a previa aprobación de aquel los materiales y elementos que vaya a emplear en las obras como también las fuentes de abastecimiento. Durante la ejecución del contrato, EL CONTRATISTA proveerá suficientes y puestos adecuadas facilidades, tales como herramientas, andamios, plataformas, etc., para que LA INTERVENTORÍA pueda inspeccionar las obras y las suministrará libres de costo para LA HIDROELECTRICA, todas las muestras de materiales o elementos que hayan de utilizarse para ensayos. Las pruebas y ensayos que impliquen alguna erogación serán por cuenta de EL CONTRATISTA en los casos expresamente establecidos en los documentos del contrato, en caso contrario correrán por cuenta de LA HIDROELECTRICA. Los materiales y elementos que EL CONTRATISTA emplee en la ejecución de las obras, sin dicha aprobación, podrán ser rechazados por LA INTERVENTORÍA cuando no los encontrare convenientemente adecuados. El material rechazado se retirará del lugar reemplazándolo con material aprobado y la ejecución de la obra defectuosa se corregirá satisfactoriamente, todo esto sin lugar a pago extra. Toda obra rechazada por deficiencia en el material empleado o por defecto de construcción deberá ser reparada por cuenta de EL CONTRATISTA, dentro del plazo que fije LA INTERVENTORÍA. EL CONTRATISTA deberá mantener en el sitio de las obrasobras un número suficiente de equipos y herramientas apropiadas para ejecutar las obras motivo de este contrato, de acuerdo con los documentos del contrato y dentro de los plazos estipulados en el presente documento. El EL CONTRATISTA deberá suministrar sostener los equipos y herramientas de construcción en la mejor forma posible, con el objeto de evitar demoras o interrupciones debidas a daños frecuentes del equipo de construcción. La mala calidad de los equipos y herramientas, o los daños que ellos puedan sufrir, no será causal que exima a EL CONTRATISTA del cumplimiento de ninguna de las obligaciones que adquiere por el presente contrato. LA HIDROELECTRICA se reservan el derecho de rechazar o exigir el reemplazo de aquellos equipos, maquinarias o herramientas que a su juicio sean inadecuados, ineficientes, o que por sus características no se ajusten a los requerimientos de seguridad o sean un obstáculo para el cumplimiento de lo estipulado en los documentos del contrato. Los equipos propuestos para la ejecución de los trabajos, no podrá ser de un modelo inferior al año 1998. EL CONTRATISTA deberá proveer todos los vehículos requeridos para el transporte de personal, materiales, equipos, materiales de deshecho. Estos vehículos deben cumplir con los requerimientos establecidos para cada uno de estos propósitos, conforme a las estipulaciones de las Autoridades de Transito y las contempladas en estos pliegos. En caso de que el Contratista no posea vehículos propios suficientes para adelantar las actividades objeto del contrato y por tanto requiera contratar, dichos vehículos deberán ser suministrados previo contrato con empresas de transporte habilitadas por el Ministerio de Transporte, dando estricto cumplimiento a los Decretos 173 y 174 de 2001, para el transporte de carga y pasajeros, respectivamente. LA HIDROELECTRICA velaran por el cumplimiento de lo anterior y podrán impedir la utilización, en el área de las obras, de vehículos que no cumplan los requisitos que aquí se establecen, sin que EL CONTRATISTA tenga derecho a reclamación de compensación alguna ni a ampliación del plazo contractual por esta causa. Para el transporte del personal se deberá cumplir con lo descrito en las leyes 105 de 1993 (marco legal de la actividad del transporte) y la ley 336 de 1996 (estatuto nacional del transporte) EL CONTRATISTA en todo momento tomará las precauciones necesarias para dar la suficiente seguridad a sus empleados y obreros, a los de LA HIDROELECTRICA y a terceros, aplicando por lo menos las normas que a este respecto tengan las entidades oficiales y sus códigos de edificaciones y construcciones. EL CONTRATISTA deberá preparar un programa completo con las medidas de seguridad que se tomarán de acuerdo con estas especificaciones y someterlo a la aprobación de EL INTERVENTOR, con quién podrá, además, ordenar cualquier otra medida adicional que se considere necesaria. EL CONTRATISTA deberá responsabilizar al Director de la debida anticipación Obra para velar por el fiel cumplimiento de dichas medidas. EL CONTRATISTA se compromete a suministrar y mantener por su utilización cuenta las señales y avisos de peligro necesarios. Las señales y avisos de peligros necesarios permanecerán en las obras las veinticuatro (24) horas del día. EL CONTRATISTA se compromete a mantener por su cuenta los celadores requeridos permanentemente en la obra, las muestras que quienes se requieran y las pruebas o ensayos que se estimen pertinentes. Si EL CONTRATISTA omitiere este procedimientoencargarán de vigilar los avisos, EL INTERVENTOR podrá ordenarle el descubrimiento de las obras no visibles; los gastos que tal operación demande serán por cuenta de EL CONTRATISTA. Las aprobaciones de como también los materiales por parte de EL INTERVENTOR no exoneran al CONTRATISTA de su responsabilidad por la calidad y estabilidad de las obras. Por lo tanto, éste deberá reparar o remplazar por su cuenta las obras defectuosas y/o que no se ciñan a las especificaciones. EL CONTRATISTA es responsable del cuidado de los materiales al interior de la obra. Los materiales que sea necesario reponer por daños, pérdida, deterioro por mal manejo o mal almacenamiento, corren por cuenta de EL CONTRATISTA. EL INTERVENTOR emitirá en cada caso un concepto al respecto. Los materiales que en estas especificaciones no se mencionen explícitamente, deberán cumplir totalmente los requerimientos para el uso previsto, bajo todas las condiciones de operación, incluyendo la más adversa y satisfacer las últimas versiones de las normas aplicables mencionadas en este documento. Todos los elementos que realicen la misma función y presenten la misma especificación, deberán ser idénticos en manufactura y diseño, para que puedan ser intercambiables sin recurrir a ninguna adaptación o modificación. El CONTRATISTA debe precaver el impacto de las condiciones de uso, supliendo materiales que cumplan exigencias de resistencia, uso severo, larga vida útil y bajo costo de sostenimiento. Los fabricantes deben advertir eventuales incompatibilidades de sus materiales con las condiciones de uso, proponiendo soluciones acordesequipos.

Appears in 1 contract

Samples: www.epm.com.co

MATERIALES. Todos Los materiales a utilizar deberán cumplir por lo menos con los materiales que sean siguientes requisitos:  Materiales resistentes a la intemperie.  Materiales notablemente visibles, en el caso de señales.  Materiales adecuados para este tipo de obras.  El Contratista deberá suministrar el equipo de señalización y seguridad tales como: señales de precaución, conos, barricadas, flechas iluminadas de señalización, banderolas, chalecos, camisetas, cascos y gorras para sus empleados. Los chalecos deben tener material reflectivo y los conos y barriles deben llevar cintas reflectivas. La señalización y seguridad debe ser conforme al Manual de Seguridad Vial e Imagen Institucional en Zonas de Trabajo del FOVIAL. Ejecución Previo al inicio del cualquier trabajo, el Contratista debe instalar todos los dispositivos de seguridad necesarios para garantizar el flujo normal del tráfico y la construcción seguridad de las obras deberán ser aportados por EL CONTRATISTA y puestos en el sitio de las obras. El CONTRATISTA deberá suministrar a EL INTERVENTOR, con la debida anticipación a su utilización en la obra, las muestras que se requieran y las pruebas o ensayos que se estimen pertinentes. Si EL CONTRATISTA omitiere este procedimiento, EL INTERVENTOR podrá ordenarle el descubrimiento de las obras no visibles; todos los gastos que tal operación demande serán por cuenta de EL CONTRATISTA. Las aprobaciones de los materiales por parte de EL INTERVENTOR no exoneran al CONTRATISTA de su responsabilidad por la calidad y estabilidad de las obras. Por lo tanto, éste deberá reparar o remplazar por su cuenta las obras defectuosas y/o que no se ciñan a las especificaciones. EL CONTRATISTA es responsable del cuidado de los materiales al interior de la obra. Los materiales que sea necesario reponer por daños, pérdida, deterioro por mal manejo o mal almacenamiento, corren por cuenta de EL CONTRATISTA. EL INTERVENTOR emitirá en cada caso un concepto al respecto. Los materiales que en estas especificaciones no se mencionen explícitamente, deberán cumplir totalmente los requerimientos para el uso previsto, bajo todas las condiciones de operaciónusuarios, incluyendo la más adversa sus equipos y satisfacer las últimas versiones de las normas aplicables mencionadas en este documentopersonal. Todos los elementos que realicen la misma función motoristas y presenten la misma especificaciónpeatones deben ser advertidos, deberán ser idénticos informados y guiados en manufactura una forma clara al aproximarse y diseño, para que puedan ser intercambiables sin recurrir a ninguna adaptación o modificaciónatravesar una zona de trabajo. El CONTRATISTA Contratista y Supervisor deben monitorear periódicamente la efectividad del control del tráfico durante el tiempo que duren los trabajos de toda la carretera y realizar los ajustes necesarios. Ante cualquier eventualidad o emergencia que impacte la zona de trabajo, el Contratista debe precaver tener un plan de contingencia y debe estar a total disposición del FOVIAL. Todos los empleados del Contratista deben utilizar durante toda la jornada de trabajo chalecos o camisetas con el impacto logo y leyenda del FOVIAL. Limpieza final: Antes de la aceptación final del proyecto, el Contratista retirará todo el equipo, instalaciones provisionales, materiales no usados o inservibles, escombros, piedras, etc., y reparará o reemplazará de manera aceptable las cercas u otras propiedades públicas o privadas que hayan sido dañadas o destruidas debido a la realización del trabajo. Asimismo, conformará a satisfacción del Contratante todas las irregularidades en el terreno que sean producto de la construcción del proyecto, tanto en propiedades públicas como en privadas. Limpiará las obstrucciones causadas por el trabajo en los cauces; limpiará los desagües y acequias dentro de los límites del proyecto y en sus lugares adyacentes, ya sea en propiedad pública como en privada, de manera precisa y en condición presentable. Estipulaciones sanitarias: El Contratista proporcionará y mantendrá facilidades para sus empleados en condición de limpieza y sanidad de acuerdo con la normativa nacional existente y de las condiciones de uso, supliendo materiales entidades que cumplan exigencias de resistencia, uso severo, larga vida útil y bajo tengan jurisdicción. El costo de sostenimiento. Los fabricantes deben advertir eventuales incompatibilidades de sus materiales con las condiciones de uso, proponiendo soluciones acordesestos servicios será por cuenta del Contratista.

Appears in 1 contract

Samples: sistemas3.fovial.com:4443

MATERIALES. Todos Se autoriza el empleo de todo tipo de aditivos al hormigón, excepto aditivos hidrófugos, siempre que se determine con los materiales que sean necesarios para la construcción oportunos ensayos, en qué medida las sustancias agregadas producen en el hormigón los efectos deseados, y hasta qué valores perturban las restantes características del hor- migón. No se podrá utilizar ningún tipo de aditivo modificador de las obras deberán propiedades de morteros y xxxxxxx- nes, sin la aprobación previa y expresa del Director de las Obras. El contratista someterá estos ensayos a la aprobación de la Dirección de Obra, que deberá vigilar en particular que se cumplan las siguientes condiciones: • Que la densidad y la resistencia característica sean iguales o mayores que las previstas. • Que no disminuyan la impermeabilidad ni la resistencia a las heladas. • Que no sea necesario aumentar los porcentajes de cemento y agua. Las condiciones generales que deben cumplir todos los aditivos químicos (ASTM-465) son las si- guientes: Deben ser aportados por EL CONTRATISTA de marcas de conocida solvencia y puestos suficientemente experimentadas en el sitio de las obras. El CONTRATISTA deberá suministrar a EL INTERVENTORAntes de emplear cualquier aditivo habrá de ser comprobado su comportamiento mediante ensayo de laboratorio, con utilizando la debida anticipación a su utilización misma marca y tipo de conglomerante, y los áridos procedentes de la misma cantera o yacimiento natural, que haya de utilizarse en la obra, las muestras que se requieran y las pruebas o ensayos que se estimen pertinentes. Si EL CONTRATISTA omitiere este procedimiento, EL INTERVENTOR podrá ordenarle el descubrimiento de las obras no visibles; los gastos que tal operación demande serán por cuenta de EL CONTRATISTA. Las aprobaciones ejecución de los materiales por parte de EL INTERVENTOR no exoneran al CONTRATISTA de su responsabilidad por la calidad y estabilidad de las obras. Por lo tanto, éste deberá reparar o remplazar por su cuenta las obras defectuosas y/o que no se ciñan a las especificaciones. EL CONTRATISTA es responsable del cuidado de los materiales al interior hormigones de la obra. Los materiales A igualdad de temperatura, la densidad y viscosidad de los aditivos líquidos o de sus soluciones o suspensiones en agua, serán uniformes en todas las partidas suministradas y asimismo el color se mantendrá invariable. No se permitirá el empleo de aditivos en los que, mediante análisis químicos cualitativos, se encuen- tren cloruros, sulfatos o cualquier otra materia nociva para el hormigón en cantidades superiores a los límites equivalentes para una unidad de volumen de hormigón o mortero que se toleran en el agua de amasado. Se exceptuarán los casos extraordinarios de empleo autorizado del cloruro cálci- co. La solubilidad en el agua debe ser total cualquier que sea necesario reponer por daños, pérdida, deterioro por mal manejo o mal almacenamiento, corren por cuenta la concentración de EL CONTRATISTAproducto aditivo. EL INTERVENTOR emitirá en cada caso un concepto al respectoEl aditivo debe ser neutro frente a los componentes del cemento y los áridos. Los materiales aditivos químicos pueden suministrarse en estado líquido o sólido, pero en este último caso deben ser fácilmente solubles en agua o dispensables, con la estabilidad necesaria para asegurar la homogeneidad de su concentración por lo menos durante diez (10) horas. Para que pueda ser autorizado el empleo de cualquier aditivo químico es condición necesaria que el fabricante o vendedor especifique cuales son las sustancias activas y las inertes que entran en la composición del producto. Se rechazarán los productos en polvo que a causa de la humedad hayan formado terrones que dificulten su dosificación El plastificante es el aditivo que, añadido durante el amasado, reduce la cantidad de agua necesaria para obtener la consistencia deseada. La aceptación de un plastificante será decidida por el Director de las obras a la vista de los resulta- dos de los ensayos previos. Se utilizará un aditivo superplastificante para el hormigón de losas y en aquellos elementos en que así lo determine el Director de las Obras. Se denominan productos filmógenos de curado aquellos que, aplicados sobre la superficie del hor- migón fresco, forman una membrana continua que reduce la pérdida de humedad durante el período de primer endurecimiento, reduciendo al mismo tiempo la elevación de temperatura del hormigón expuesto a los rayos solares, debido a la pigmentación clara de la membrana. Los productos com- prendidos bajo esta definición pueden emplearse como medio de curado del hormigón fresco, así como con posterioridad al desencofrado o a un curado húmedo inicial. Se excluyen de este artículo productos alternativos, como emulsiones, aceites, etc. que puedan alterar las características superficiales del hormigón. Tampoco se contemplan los productos lamina- res, como telas plásticas, papel impermeable, etc. Los productos filmógenos de curado serán compuestos líquidos, tipo pintura, integrados por una base y un disolvente volátil, que en estas especificaciones ningún caso producirán efectos dañinos sobre el hormigón. En general, la base, o porción no volátil, constará de un pigmento claro, preferentemente blanco, finamente dividido, y un vehículo, que estará compuesto de ceras naturales o sintéticas, o bien de resinas. El contenido en fracción no volátil, que no será un material tóxico ni inflamable, se mencionen explícitamentedeterminará, deberán cumplir totalmente los requerimientos a falta de una norma UNE específica para el uso previstoeste material, bajo todas de acuerdo con la UNE-EN ISO 3251. El Pliego de Prescripciones Técnicas Generales fijará las condiciones características del producto filmógeno de operacióncurado que vaya a emplearse. En caso de utilizarse más de un producto, incluyendo deberá quedar claramente definida la más adversa asignación de cada uno de ellos a las correspondientes unidades de obra de la que for- men parte. No se utilizará ninguna clase de producto filmógeno de curado, sin la aprobación previa y satisfacer las últimas versiones expresa del Director de las normas aplicables mencionadas en este documento. Todos los elementos que realicen la misma función y presenten la misma especificación, deberán ser idénticos en manufactura y diseño, para que puedan ser intercambiables sin recurrir a ninguna adaptación o modificación. El CONTRATISTA debe precaver el impacto de las condiciones de uso, supliendo materiales que cumplan exigencias de resistencia, uso severo, larga vida útil y bajo costo de sostenimiento. Los fabricantes deben advertir eventuales incompatibilidades de sus materiales con las condiciones de uso, proponiendo soluciones acordesObras.

Appears in 1 contract

Samples: www.chj.es

MATERIALES. Todos los materiales que sean necesarios para la construcción de las obras se incorporen al suministro deberán ser aportados por EL CONTRATISTA nuevos y puestos en el sitio de las obrasprimera calidad, adecuados a sus condiciones de servicio, estar libres de defectos e imperfecciones y obtenerse de proveedores de reconocido prestigio que cumplan con normas internacionales sobre procedimientos de fabricación, requerimientos de análisis y ensayos de propiedades mecánicas y químicas. El CONTRATISTA deberá suministrar a EL INTERVENTOR, con En la debida anticipación a su utilización en la obra, las muestras que oferta se requieran y las pruebas o ensayos que se estimen pertinentes. Si EL CONTRATISTA omitiere este procedimiento, EL INTERVENTOR podrá ordenarle el descubrimiento de las obras no visibles; los gastos que tal operación demande serán por cuenta de EL CONTRATISTA. Las aprobaciones incluirá una relación de los materiales por parte previstos en los elementos principales del suministro, indicándose las características de EL INTERVENTOR no exoneran al CONTRATISTA los aceros a emplear, así como las normas de su responsabilidad por la calidad y estabilidad de suministro correspondientes a los mismos. En caso de no estar definidos en las obrasnormas correspondientes, se especificará para los materiales a emplear: límite elástico, carga de rotura, resiliencia, alargamiento, capacidad xx xxxxxxx, composición química y procedimiento de elaboración En ningún caso podrán utilizarse materiales no identificados en piezas de responsabilidad. Por lo tanto, éste deberá reparar Las identificaciones o remplazar por su cuenta las obras defectuosas y/o que no se ciñan a las especificaciones. EL CONTRATISTA es responsable del cuidado designaciones de cada uno de los materiales al interior utilizados deberán indicarse en los planos de la obraingeniería de detalle. Los materiales ofertados coincidirán con los realmente suministrados, y si en algún caso no fuera posible, el Ofertante solicitará por escrito razonado el cambio de los materiales propuesto, que no será efectivo hasta su aprobación por el Comprador. A menos que se establezca de otra forma, todos los materiales y componentes, incluidas sus partes, subconjuntos y los productos ya terminados que formarán parte del suministro, deberán ser examinados por el Suministrador y pasar satisfactoriamente todas las pruebas indicadas en la norma correspondiente. Igualmente, todos los materiales empleados en la fabricación de componentes de producción especial o seriada, incluidas sus partes de repuesto, deberán pasar satisfactoriamente todos los ensayos exigidos en el Plan de Control de Calidad (PPI) aprobado para asegurar la calidad de los mismos, tal como se especifica en el Apartado 9 Control de Calidad, Inspecciones y Pruebas. En la oferta se dará un programa de principio del acopio de los materiales, incluido en el Programa de Actividades, de acuerdo con lo indicado en el Apartado 10.2 Documentación referente a la ejecución del suministro. La fabricación se realizará de acuerdo con las recomendaciones de las normas de diseño aplicables, debiéndose indicar en la oferta las condiciones técnicas a emplear para la fabricación de los equipos (tolerancias, normas sobre los procesos de soldadura, homologación de soldadores, etc.). Todos los trabajos serán realizados en los talleres del Suministrador o en talleres de subcontratistas previamente acordados con el Comprador. El Suministrador será responsable de la calidad de todos los procesos de fabricación realizados por sus subcontratistas. Por tanto, y en particular, deberá realizar todos los ensayos requeridos para calificar los procedimientos de soldadura, la habilidad de los soldadores y de los operarios de soldadura para aplicar tales procedimientos, el control de los materiales de aportación y del acabado de las soldaduras y la realización de los ensayos no destructivos que procedan Estas calificaciones deberán ser realizadas de acuerdo con los requerimientos de la Sección IX del código ASME o norma equivalente aprobada. La preparación y conservación de todos los protocolos de prueba de soldaduras, así como la ejecución de todas las pruebas, serán responsabilidad del Suministrador. Formando parte del Programa de Actividades se incluirá en la oferta un programa de principio de fabricación de los equipos, teniendo en cuenta la posible fase de fabricación que sea necesario reponer realizar en obra por dañoscuestión de transporte, pérdida, deterioro por mal manejo o mal almacenamiento, corren por cuenta de EL CONTRATISTA. EL INTERVENTOR emitirá como se indica en cada caso un concepto al respecto. Los materiales que en estas especificaciones no se mencionen explícitamente, deberán cumplir totalmente los requerimientos para el uso previsto, bajo todas las condiciones de operación, incluyendo la más adversa y satisfacer las últimas versiones de las normas aplicables mencionadas en este documento. Todos los elementos que realicen la misma función y presenten la misma especificación, deberán ser idénticos en manufactura y diseño, para que puedan ser intercambiables sin recurrir a ninguna adaptación o modificación. El CONTRATISTA debe precaver el impacto de las condiciones de uso, supliendo materiales que cumplan exigencias de resistencia, uso severo, larga vida útil y bajo costo de sostenimiento. Los fabricantes deben advertir eventuales incompatibilidades de sus materiales con las condiciones de uso, proponiendo soluciones acordesapartado siguiente.

Appears in 1 contract

Samples: www.idae.es

MATERIALES. Todos los Los materiales de repuesto que sean necesarios para la construcción suministrados e instalados por el adjudicatario cumplirán los siguientes requisitos:  Serán de las obras deberán ser aportados por EL CONTRATISTA y puestos en el sitio de las obras. El CONTRATISTA deberá suministrar a EL INTERVENTOR, con la debida anticipación a su utilización en la obra, las muestras que se requieran y las pruebas o ensayos que se estimen pertinentes. Si EL CONTRATISTA omitiere este procedimiento, EL INTERVENTOR podrá ordenarle el descubrimiento de las obras no visibles; los gastos que tal operación demande serán por cuenta de EL CONTRATISTA. Las aprobaciones de los materiales por parte de EL INTERVENTOR no exoneran al CONTRATISTA de su responsabilidad por la alta calidad y estabilidad ultimo diseño de las obras. Por lo tanto, éste deberá reparar o remplazar por su cuenta las obras defectuosas y/o que no se ciñan a las especificaciones. EL CONTRATISTA es responsable del cuidado de los materiales al interior de la obrafabricante cualificado. Los materiales que sea necesario reponer realicen funciones similares deberán proceder del mismo fabricante a fin de reducir el trabajo de mantenimiento.  Serán nuevos y tendrán el marcado CE, no admitiéndose materiales sin el certificado actualizado de aseguramiento de la calidad de la norma que le corresponda y, si es obligatorio, llevarán estampadas o grabadas en una placa las características y marca del fabricante.  El contratista correrá con los gastos de transporte del material hasta las dependencias del IMD, responsabilizándose de los posibles daños que pudieran producirse.  El IMD no será responsable de la suerte que pueda correr cualquier material o equipo hasta la recepción definitiva de la instalación.  Xxxxx inspeccionados y revisados por dañosel adjudicatario cuando le sean entregados, pérdida, deterioro por mal manejo o mal almacenamiento, corren por cuenta cerciorándose de EL CONTRATISTA. EL INTERVENTOR emitirá que llegan en cada caso un concepto al respecto. Los materiales que en estas especificaciones no se mencionen explícitamente, deberán cumplir totalmente los requerimientos para el uso previsto, bajo todas las perfectas condiciones de operaciónservicio.  Estarán adecuadamente protegidos desde su recepción hasta el momento del montaje. Se tomarán disposiciones para prevenir daños de cualquier equipo o elemento debido a condiciones meteorológicas adversas, incluyendo corrosión, humedad, suciedad, daños físicos u otras condiciones adversas que pueden presentarse en su almacenamiento.  El manejo, instalación y pruebas de todos los materiales y equipos se efectuarán de estricto acuerdo con las recomendaciones del fabricante y las prácticas de ingeniería reconocidas como buenas.  Los materiales, equipos defectuosos o que resulten averiados en el transcurso de un año, serán sustituidos o reparados a efectos de la más adversa y satisfacer garantía.  Una vez instalados, se procurará que las últimas versiones placas de las normas aplicables mencionadas en este documentocaracterísticas de los equipos sean visibles. Todos los elementos metálicos deberán estar protegidos contra la oxidación.  Todos los equipos suministrados e instalaciones realizadas por el adjudicatario en cumplimiento del contrato contarán con la garantía establecida por ley y quedarán automáticamente incluidos en las especificaciones del mismo. Durante la vigencia del contrato, la empresa adjudicataria se compromete a:  Llevar un control de la vida de funcionamiento de cada equipo, informando al IMD de la conveniencia de su sustitución cuando ésta sea necesaria.  Informar por escrito del material que realicen la misma función y presenten la misma especificaciónno ofrezca garantía de correcto funcionamiento, deberán ser idénticos en manufactura y diseño, para presente deficiencias que no puedan ser intercambiables sin recurrir a ninguna adaptación corregidas durante el mantenimiento o modificaciónno cumpla las disposiciones vigentes. El CONTRATISTA debe precaver el impacto Dicho informe será razonado y se acompañará de presupuesto para su subsanación.  Conservar la documentación justificativa de las condiciones operaciones de usomantenimiento, supliendo materiales sus fechas de ejecución, resultados e incidencias, elementos sustituidos y cuanto se considere digno de mención para conocer el estado de operatividad del aparato, equipo o sistema cuya conservación se realice. Una copia de esa documentación así como el certificado de mantenimiento se entregarán al departamento de mantenimiento del IMD.  A requerimiento del IMD, certificar, en su caso, la adecuación y mantenimiento de determinados equipos, a efectos de acreditación ante terceros.  Elaborar y mantener actualizado un inventario, donde, equipo por equipo, se especifique tipo, modelo, local y ubicación particular donde se encuentra, y fechas de las revisiones o pruebas. Una copia de este documento se entregará al IMD tras la primera revisión y cada vez que cumplan exigencias se modifique su contenido.  Realizar las gestiones que sean de resistencia, uso severo, larga vida útil obligado cumplimiento con la Delegación de Industria del Gobierno Xxxxx o con cualquier otro organismo competente.  Dejar todas las instalaciones de Protección Contra Incendios (PCI) del IMD de Santurtzi en perfecto estado de conservación y bajo costo de sostenimiento. Los fabricantes deben advertir eventuales incompatibilidades de sus materiales con las condiciones de uso, proponiendo soluciones acordesfuncionamiento al finalizar el contrato.

Appears in 1 contract

Samples: Pliego De Condiciones Técnicas Para La Contratación Del Mantenimiento Y Servicios Energéticos De Los Centros Deportivos Del Instituto Municipal De Deportes Del Ayuntamiento De Santurtzi

MATERIALES. El Contratista se compromete a conseguir oportunamente todos los materiales que se requieren para la ejecución de las obras y actividades de mantenimiento y a mantener permanentemente una cantidad suficiente que garantice el avance normal de la obra para evitar la escasez de materiales. Los materiales y demás elementos que el contratista emplee en la ejecución de las obras y actividades de mantenimiento que se le encomienden, deberán ser de primera calidad en su género y para el fin al que se le destine y deben tener un sitio adecuado para su almacenamiento con el fin de evitar su contaminación garantizando además seguridad y buen manejo. En general, todos los materiales deben cumplir con las Normas Técnicas Colombianas establecidas por el Instituto Colombiano de Normas Técnicas (ICONTEC). El SENA podrá rechazar los materiales o elementos si no los encuentra conformes a lo establecido en las normas. Los materiales y elementos que el contratista emplee en la ejecución de las obras y actividades de mantenimiento sin dicha aprobación, podrán ser rechazados por el SENA y la interventoría externa cuando no los encontrare adecuados. El material rechazado se retirará del lugar, reemplazándolo con material aprobado y la ejecución de la obra defectuosa se corregirá satisfactoriamente, todo esto sin lugar a pago extra. Toda obra rechazada por deficiencia en el material empleado o por defectos de construcción, deberá ser reparada por el contratista a su costo. En caso de que se requiera por parte xxx Xxxx la verificación de las especificaciones técnicas de los materiales de acuerdo con las normas, el contratista está obligado a realizar a su costo los ensayos y pruebas de laboratorio necesarios y no representarán ningún costo adicional para el SENA. La responsabilidad por el suministro oportuno de los materiales es del contratista y por consiguiente este no puede solicitar ampliación del plazo, ni justificar o alegar demoras en la fecha de entrega de la obra por causa del suministro deficiente o inoportuno de los materiales. El contratista será responsable por los materiales incluidos en el contrato hasta que sean entregados en el sitio acordado. Además, el contratista tendrá a su cargo todos los riesgos de materiales rechazados después de recibir el anuncio del rechazo. Todos los materiales que sean necesarios para estarán sujetos a inspección y pruebas por el SENA en cualquier lugar durante el período de fabricación, embalaje, montaje y en cualquier momento anterior a la construcción de las obras deberán ser aportados por EL CONTRATISTA y puestos en el sitio de las obrasaceptación final. El CONTRATISTA deberá suministrar a EL INTERVENTORSENA podrá hacer la inspección en los talleres del contratista, en los de cualquier fabricante, o en los depósitos de sus proveedores. Para ello el contratista, sin cargo adicional, proveerá al SENA de todas las facilidades de asistencia necesarias para el cumplimiento de sus deberes con seguridad y comodidad. La aceptación o el rechazo de materiales será hecho tan pronto como sea posible después de la debida anticipación a su utilización en inspección, pero la obra, las muestras que se requieran inspección y las pruebas o ensayos que se estimen pertinentes. Si EL CONTRATISTA omitiere este procedimiento, EL INTERVENTOR podrá ordenarle el descubrimiento de las obras aceptación del material no visibles; los gastos que tal operación demande serán por cuenta de EL CONTRATISTA. Las aprobaciones de los materiales por parte de EL INTERVENTOR no exoneran exonerará al CONTRATISTA contratista de su responsabilidad por la calidad y estabilidad de las obras. Por lo tanto, éste deberá reparar o remplazar por su cuenta las obras defectuosas y/o materiales que no se ciñan cumplieren con los requisitos de estos documentos o en cuanto a las especificacionesdefectos u otras fallas que pudieran ser descubiertas posteriormente, ni impondrá al SENA responsabilidad alguna en este sentido. EL CONTRATISTA es responsable del cuidado de El contratista deberá ejecutar sobre los materiales las pruebas de fábrica que sean exigidas por estos documentos, notificando previamente al interior SENA al menos con quince (15) días calendario de anticipación sobre su intención de ejecutar cualquier prueba de fábrica, el tipo y propósito de la misma, de tal manera que el SENA pueda instruir a sus representantes a presenciarlas, o bien renunciar a estar presente. Los costos del representante xxx XXXX serán cubiertos por el SENA. En caso que cualquier material resultare defectuoso por mala calidad de materia prima o mano de obra, o no se cumpliere con los requisitos de estos documentos, el SENA tendrá derecho a rechazarlo o a exigir su corrección. Los materiales que sea necesario reponer por daños, pérdida, deterioro por mal manejo rechazados deberán ser retirados o mal almacenamiento, corren corregidos por cuenta de EL CONTRATISTAdel contratista inmediatamente a la notificación por parte del Interventor, y no podrán ser presentados nuevamente para recibo a menos que se haya subsanado el motivo del rechazo o ejecutado su corrección. EL INTERVENTOR emitirá en cada caso un concepto Sí el contratista no removiere tal material cuando lo solicitare el SENA o la interventoría externa, o no procediere dentro del período señalado a su reemplazo o corrección, podrá reemplazarlo o corregirlo como lo estime conveniente y cargar al respecto. Los materiales que en estas especificaciones no se mencionen explícitamente, deberán cumplir totalmente contratista los requerimientos para el uso previsto, bajo todas las condiciones de operación, incluyendo la más adversa y satisfacer las últimas versiones de las normas aplicables mencionadas en este documento. Todos los elementos que realicen la misma función y presenten la misma especificación, deberán ser idénticos en manufactura y diseño, para que puedan ser intercambiables sin recurrir a ninguna adaptación o modificación. El CONTRATISTA debe precaver el impacto de las condiciones de uso, supliendo materiales que cumplan exigencias de resistencia, uso severo, larga vida útil y bajo costo de sostenimiento. Los fabricantes deben advertir eventuales incompatibilidades de sus materiales costos ocasionados con las condiciones de uso, proponiendo soluciones acordestal motivo.

Appears in 1 contract

Samples: community.secop.gov.co

MATERIALES. Todos Su aspecto exterior será uniforme, limpio y sin pelos. Su cara superior será plana, y tendrán directriz normalmente recta. Pueden ser de sección rectangular, achaflanada o acanalada. La sección transversal de los materiales bordillos curvos será la misma que sean necesarios la de los rectos, y su directriz se ajustará a la curvatura del elemento constructivo en que vayan a ser colocados. Las partes vistas de los bordillos deberán estar labradas con punteros x xxxxxx y las operaciones de labra se terminarán con bujarda media. Los dos centímetros superiores de las caras inferiores se labrarán a cincel. La forma y dimensiones de los bordillos xx xxxxxxx serán las señaladas en los Planos o en su defecto según las indicaciones de la Dirección de Obra. Los bordillos curvos tendrán una longitud mínima de 500 mm. Los acabados podrán ser de cualquiera de los siguientes tipos: - Serrado - Abujardado - Apiconado El tipo de acabado será el indicado en los planos de Proyecto o el que indique el Director de Obra de acuerdo con la descripción de la unidad correspondiente en el Cuadro de Precios. Serrado El acabado serrado proveniente xxx xxxxx de disco, corte natural o serrado, sin tratamiento posteriores. Apiconado El acabado apiconado se realizará sobre una superficie previamente aplanada, generalmente proveniente xxx xxxxx de disco, corte natural o serrado, sobre la que se producen unas incisiones alargadas paralelas mediante el golpeo con una pica o puntero. El apiconado podrá ser manual, aunque el Director de Obra podrá autorizar el apiconado mecánico con herramientas que posean varios dientes xx xxxxx. La superficie de la piedra presentará unas muescas o incisiones alargadas que proporcionen a la pieza rocosa un aspecto muy rústico, algo tosco. Estas incisiones seguirán orientaciones paralelas entre sí en una dirección determinada. La forma de las muescas será la de un triángulo isósceles de lados iguales muy largos siendo la incisión más profunda en el extremo del lado de menor desarrollo. El tono conseguido será un jaspeado más claro coincidente con las muescas. Abujardado Para el acabado abujardado, la superficie de la roca previamente aplanada, se golpeará repetidamente con un martillo (bujarda) con una o dos xxxxxxx xx xxxxx que contienen pequeños dientes piramidales. La bujarda será del tipo neumático, bien sencilla o automática, en la que las cabezas se van desplazando sobre la superficie de la roca. La superficie tratada presentará pequeños cráteres de 1-3 mm de profundidad y anchura uniformemente repartidos, que aclaren el tono general de la roca. El tamaño y densidad del punteado depende, además de la fuerza empleada y el número de impactos, del tipo de cabeza empleada ya sea gruesa, media o fina. En cabezas neumáticas se suelen emplear de 8 a 25 dientes Desviaciones admisibles Altura y anchura total. Según la norma, la desviación admisible de la altura y anchura nominales totales, declaradas por el fabricante, debe ser conforme a la Tabla 1 para la construcción de las obras deberán ser aportados por EL CONTRATISTA y puestos clase 2. Biselado o Rebajado. Según la norma, la desviación admisible en el sitio biselado de las obras. El CONTRATISTA deberá suministrar a EL INTERVENTORlos bordillos biselados, debe ser conforme con la debida anticipación a su utilización en Tabla 2 para la obra, clase 2. Desviación entre las muestras que se requieran y caras (sólo para de bordillos rectos). La desviación admisible entre las pruebas o ensayos que se estimen pertinentescaras de bordillos rectos debe ser conforme con la Tabla 3. Si EL CONTRATISTA omitiere este procedimiento, EL INTERVENTOR podrá ordenarle el descubrimiento de las obras no visibles; los gastos que tal operación demande serán por cuenta de EL CONTRATISTA. Las aprobaciones de los materiales por parte de EL INTERVENTOR no exoneran al CONTRATISTA de su responsabilidad por la calidad y estabilidad de las obras. Por lo tanto, éste deberá reparar o remplazar por su cuenta las obras defectuosas y/o que no se ciñan a las especificaciones. EL CONTRATISTA es responsable del cuidado de los materiales al interior de la obraIrregularidades superficiales. Los materiales que sea necesario reponer por daños, pérdida, deterioro por mal manejo o mal almacenamiento, corren por cuenta de EL CONTRATISTA. EL INTERVENTOR emitirá bordillos no deben presentar oquedades en cada caso un concepto al respectosu superficie. Los materiales que en estas especificaciones no se mencionen explícitamente, deberán cumplir totalmente los requerimientos para el uso previsto, bajo todas las condiciones límites de operación, incluyendo éstos deben ser conformes con la más adversa y satisfacer las últimas versiones de las normas aplicables mencionadas en este documento. Todos los elementos que realicen la misma función y presenten la misma especificación, deberán ser idénticos en manufactura y diseño, para que puedan ser intercambiables sin recurrir a ninguna adaptación o modificación. El CONTRATISTA debe precaver el impacto de las condiciones de uso, supliendo materiales que cumplan exigencias de resistencia, uso severo, larga vida útil y bajo costo de sostenimiento. Los fabricantes deben advertir eventuales incompatibilidades de sus materiales con las condiciones de uso, proponiendo soluciones acordesTabla 4.

Appears in 1 contract

Samples: Pliego De Prescripciones Técnicas Particulares. Contrato De Ejecución De Obra Por Procedimiento Abierto Simplificado, Tramitación Ordinaria, Para La Rehabilitación De Las Antiguas Naves De Gamazo. Ampliación

MATERIALES. Todos 401.02 El material asfáltico a aplicar en éste trabajo será el siguiente: Asfalto Cut-back, grado MC-30, que cumpla con los materiales requisitos de la Tabla 400-5 y la norma ASTM D-2027 (AASHTO M-82) (tipo curado medio). El material debe ser aplicado tal como sale de planta, sin agregar ningún solvente o material que altere sus características. 401.03 El equipo para la colocación de la capa de imprimación debe incluir una barredora giratoria sopladora u otro tipo de barredora mecánica o un ventilador de aire mecánico (aire a presión), una unidad calentadora para el material asfáltico y un distribuidor asfáltico a presión. El equipo señalado será el mínimo requerido para este tipo de trabajo; el Contratista deberá proveer maquinaria adicional, si en opinión del Supervisor, la misma resulta necesaria para la culminación exitosa del trabajo de acuerdo a la presente especificación. Todo el equipo necesario para realizar apropiadamente este trabajo deberá encontrarse en la zona del trabajo en condiciones óptimas y contar con la aprobación del Supervisor, antes del inicio de los trabajos. La barredora giratoria debe estar conformada de manera, que permita que las revoluciones de la escobilla sean reguladas con relación al progreso de la operación. También debe permitir el ajuste y mantenimiento de la escobilla con relación al barrido de la superficie y tener elementos suficientemente rígidos como para limpiar la superficie sin cortarla. Las escobillas mecánicas deben ser construidas de tal manera que ejecuten la operación de limpieza en forma aceptable, sin cortar, rayar o dañar de alguna manera la superficie. El soplador mecánico con aire comprimido estará compuesto de una compresora de arrastre, de manera que permita imprimir aire a presión sobre la superficie, a través de una manguera dotada de un pitón. La eliminación del material suelto deberá realizarse del centro de la carretera hacia fuera. El equipo calentador debe tener la capacidad adecuada para calentar el material asfáltico en forma eficiente, por medio de circulación de vapor de agua o aceite a través de serpentines en un tanque, o haciendo circular este material alrededor de un sistema de serpentines pre-calentados, o haciendo circular dicho material asfáltico a través de un sistema de serpentines o cañerías encerradas dentro de un recinto de calefacción. La unidad de calefacción debe ser construida de tal manera que evite el contacto directo entre las llaves del quemador y la superficie de los serpentines, cañerías o recinto de calefacción, a través de los cuales el material asfáltico circula y deberá ser operado de tal manera que no dañe el material asfáltico. Los distribuidores asfálticos a presión están constituidos por un camión o semi-remolque sobre el que se monta un tanque de almacenamiento aislado, un sistema de distribución, un sistema xx xxxxxx esparcidoras y un sistema de calentamiento. Los camiones o semi-remolques deben estar en buen estado, el distribuidor deberá estar equipado con neumáticos, diseñados de tal manera que no dejen huellas o dañen la superficie del camino (carga aplicada menor a 250 libras por centímetro de ancho de neumático). El diseño, equipamiento, mantenimiento y operación del distribuidor deberá garantizar la aplicación en forma uniforme del material asfáltico uniformemente calentado, en anchos variables de la superficie de hasta 4.50 m., en regímenes determinables y controlables en galones por metro cuadrado y a una presión uniforme que varía entre 25 a 75 libras por pulgada cuadrada (25 a 75 lb/pulg2 – 1.8 a 5.4 kg/cm2) con una tolerancia de variación de cualquier proporción especificada mayor del 5%. La totalidad del distribuidor debe ser de construcción tal, y operado de tal manera, que asegure la distribución del material asfáltico, con una precisión de 0.02 galones por metro cuadrado, dentro de un rango de cantidades de distribución desde 0.7 a 1.5 lt/m2 (0.20 a 0.40 galones por metro cuadrado). Los camiones o trailers deberán tener suficiente potencia, como para mantener la velocidad deseada durante la operación. El velocímetro, que registra la velocidad del camión debe ser una unidad completamente separada, e instalada en el camión con una escala graduada de tamaño grande y por unidades, de tal manera que la velocidad del camión pueda ser determinada dentro de los límites de aproximación de tres metros por minuto. Las escalas deben estar localizadas de tal manera, que sean leídas con facilidad por el operador del distribuidor en todo momento. El tanque de almacenamiento, debe tener una capacidad que fluctúe entre 800 a 5500 galones. Los conductos esparcidores deben ser construidos de manera que se pueda variar su longitud en incrementos de 30 cm. o menos para longitudes de hasta 6 m; deben también permitir el ajuste vertical de las boquillas hasta la altura deseada sobre la superficie del camino, de conformidad con el bombeo de la misma; deben permitir movimiento lateral del conducto esparcidor durante la operación. La altura de la barra esparcidora sobre la superficie a pavimentar, dependerá de la separación entre boquillas y del número de superposiciones a adoptar. El conducto esparcidor y la boquilla deben ser construidos de tal manera, que se evite la obstrucción de las boquillas durante operaciones intermitentes; estarán provistos de un cierre inmediato que corte la distribución del asfalto cuando se interrumpa el trabajo, evitando así que gotee desde el conducto esparcidor. El Contratista conjuntamente con el Supervisor realizará los ensayos necesarios para determinar la construcción altura de la barra que garantice una buena distribución del asfalto. La altura de la barra estimada deberá ser mantenida durante toda la aplicación. La variación máxima aceptable será de media pulgada (1/2 pulgada). El ángulo entre el plano del abanico xx xxxxx y el eje de la barra esparcidora debe ser tal que los chorros de las obras deberán boquillas no interfieran uno con otro. El ángulo puede variar según el distribuidor, siendo el valor recomendable entre 15º a 30º. El sistema de distribución consta de una motobomba cuya unidad matriz debe tener una capacidad no menor de 250 galones por minuto, estará equipada con un conducto de desvío hacia el tanque de suministro y deben ser aportados por EL CONTRATISTA capaces de distribuir un flujo uniforme y puestos en el sitio constante de material asfáltico a través de las obrasboquillas con suficiente presión para asegurar una aplicación uniforme. La presión correcta de aplicación, será aquella que no atomice ni distorsione el abanico xx xxxxx. Este sistema de distribución deberá contar con un sistema de válvulas que gobiernan el flujo del material, con un contador de revoluciones o un manómetro de registro de caudal (dispositivos de exactitud para medir el volumen de asfalto suministrado), un depósito calibrado y un termómetro que señale las temperaturas del material contenido del depósito. El CONTRATISTA sistema de calentamiento del material asfáltico, instalado en le distribuidor, deberá suministrar a EL INTERVENTORasegurar un aumento de temperatura uniforme dentro de la masa total del material, bajo un control eficiente y positivo en todo momento. Se deben proveer medios adecuados para medir la temperatura del material asfáltico, con la debida anticipación el termómetro colocado a su utilización un lado del tanque de tal manera, que no entre en la obracontacto con el tubo calentador. Previamente a los trabajos de imprimación, las muestras que se requieran y las pruebas o ensayos que se estimen pertinentesel Contratista, conjuntamente con el Supervisor, procederán a calibrar el tanque del distribuidor de asfalto diluido, efectuándose mediciones por galón, confeccionando una varilla metálica con marcas inalterables para medir el volumen con una aproximación de medio galón. Si EL CONTRATISTA omitiere el equipo a emplear dispusiera de este procedimientoelemento, EL INTERVENTOR podrá ordenarle el descubrimiento de las obras no visibles; los gastos que tal operación demande serán por cuenta de EL CONTRATISTASupervisor procederá a verificarlo. Las aprobaciones de los materiales por parte de EL INTERVENTOR no exoneran al CONTRATISTA de su responsabilidad por la calidad Esta medición se efectuará una sola vez y estabilidad de las obras. Por lo tanto, éste deberá reparar o remplazar por su cuenta las obras defectuosas y/o que no se ciñan será válida únicamente para cada equipo a las especificaciones. EL CONTRATISTA es responsable del cuidado de los materiales al interior de la obra. Los materiales que sea necesario reponer por daños, pérdida, deterioro por mal manejo o mal almacenamiento, corren por cuenta de EL CONTRATISTA. EL INTERVENTOR emitirá en cada caso un concepto al respecto. Los materiales que en estas especificaciones no se mencionen explícitamente, deberán cumplir totalmente los requerimientos para el uso previsto, bajo todas las condiciones de operación, incluyendo la más adversa y satisfacer las últimas versiones de las normas aplicables mencionadas en este documento. Todos los elementos que realicen la misma función y presenten la misma especificación, deberán ser idénticos en manufactura y diseño, para que puedan ser intercambiables sin recurrir a ninguna adaptación o modificación. El CONTRATISTA debe precaver el impacto de las condiciones de uso, supliendo materiales que cumplan exigencias de resistencia, uso severo, larga vida útil y bajo costo de sostenimiento. Los fabricantes deben advertir eventuales incompatibilidades de sus materiales con las condiciones de uso, proponiendo soluciones acordesemplearse.

Appears in 1 contract

Samples: gis.proviasnac.gob.pe

MATERIALES. Todos El Contratista se compromete a suministrar oportunamente todos los materiales que sean necesarios se requieran para la construcción de las obras, y a mantener permanentemente una cantidad suficiente que garantice el avance normal de las mismas, para evitar la escasez de materiales. Los materiales y demás elementos que el Contratista emplee en la ejecución de las obras que se le encomienden, deberán ser aportados de primera calidad en su género y para el fin al que se destinen, y deben tener un sitio adecuado para su almacenamiento, con el fin de evitar su contaminación. En general, todos los materiales deben cumplir con las Normas Técnicas Colombianas establecidas por EL CONTRATISTA el Instituto Colombiano de Normas Técnicas (ICONTEC). La Sociedad de Terminales de Transporte de Medellín podrá rechazar los materiales o elementos si no los encuentra conformes a lo establecido en las normas. El material rechazado se retirará del lugar, reemplazándolo con material aprobado y puestos la ejecución de la obra defectuosa se corregirá satisfactoriamente, todo esto sin que haya lugar a pago extra. Toda obra rechazada por deficiencia en el material empleado o por defectos de construcción, deberá ser reparada por el Contratista a su costo. En caso de que la Interventoría requiera la verificación de las especificaciones técnicas de los materiales, de acuerdo con las normas, el Contratista está obligado a realizar a su costo los ensayos necesarios, y ello no representará ningún costo adicional para la Sociedad de Terminales de Transporte de Medellín. La responsabilidad por el suministro oportuno de los materiales es del Contratista y por consiguiente éste no puede solicitar ampliación del plazo, ni justificar o alegar demoras en la fecha de entrega de la obra por causa del suministro deficiente o inoportuno de los materiales. El Contratista será responsable por los materiales incluidos en el contrato hasta que sean entregados en el sitio de las obrasacordado. El CONTRATISTA deberá suministrar a EL INTERVENTORAdemás, con la debida anticipación el Contratista tendrá a su utilización en la obra, las muestras que se requieran y las pruebas o ensayos que se estimen pertinentescargo todos los riesgos de materiales rechazados después de recibir el anuncio del rechazo. Si EL CONTRATISTA omitiere este procedimiento, EL INTERVENTOR podrá ordenarle el descubrimiento de las obras no visibles; los gastos que tal operación demande serán por cuenta de EL CONTRATISTA. Las aprobaciones de Todos los materiales estarán sujetos a inspección y pruebas por parte de EL INTERVENTOR la interventoría y/o de la Sociedad de Terminales de Transporte de Medellín, en cualquier lugar durante el período de fabricación, embalaje, montaje y en cualquier momento anterior a la aceptación final. La Interventoría y/o la Sociedad de Terminales de Transporte de Medellín podrán hacer la inspección en los talleres del Contratista, en los del fabricante o en los depósitos de sus proveedores. Para ello, el Contratista, sin cargo adicional, proveerá a los inspectores designados por la Sociedad de Terminales de Transporte de Medellín de todas las facilidades de asistencia necesarias para el cumplimiento de sus deberes con seguridad y comodidad. La aceptación o el rechazo de materiales será hecho tan pronto como sea posible después de la inspección, pero la inspección y aceptación del material no exoneran exonerará al CONTRATISTA Contratista de su responsabilidad por la calidad y estabilidad de las obras. Por lo tanto, éste deberá reparar o remplazar por su cuenta las obras defectuosas y/o materiales que no cumplieren con los requisitos de estos documentos, o en cuanto a defectos u otras fallas que pudieran ser descubiertas posteriormente, ni se ciñan impondrá a la Sociedad de Terminales de Transporte de Medellín responsabilidad alguna en este sentido. El Contratista deberá ejecutar, sobre los materiales, las especificaciones. EL CONTRATISTA es responsable del cuidado pruebas de los materiales fábrica que sean exigidas en estos documentos, notificando previamente a la Sociedad de Terminales de Transporte de Medellín, al interior menos con treinta (30) días de anticipación, sobre su intención de ejecutar cualquier prueba de fábrica, el tipo y propósito de la misma, de tal manera que la Sociedad de Terminales de Transporte de Medellín pueda enviar a sus inspectores o representantes a presenciarlas, o bien, renunciar a la presencia del inspector. Los costos del Inspector serán cubiertos por la Sociedad de Terminales de Transporte de Medellín. En caso de que cualquier material resultare defectuoso por mala calidad de la materia prima o mano de obra, o no se cumpliere con los requisitos de estos documentos, la Sociedad de Terminales de Transporte de Medellín tendrá derecho a rechazarlo o a exigir su corrección. Los materiales que sea necesario reponer por daños, pérdida, deterioro por mal manejo rechazados deberán ser retirados o mal almacenamiento, corren corregidos inmediatamente por cuenta del Contratista, a la notificación por parte del Interventor, y no podrán ser presentados nuevamente para recibo, a menos que se haya subsanado el motivo del rechazo o ejecutado su corrección. Si el Contratista no removiere tal material cuando lo solicitare la Sociedad de EL CONTRATISTA. EL INTERVENTOR emitirá en cada caso un concepto Terminales de Transporte de Medellín, o no procediere dentro del período señalado, a su reemplazo o corrección, la Sociedad de Terminales de Transporte de Medellín podrá reemplazarlo o corregirlo como lo estime conveniente y cargará al respecto. Los materiales que en estas especificaciones no se mencionen explícitamente, deberán cumplir totalmente Contratista los requerimientos para el uso previsto, bajo todas las condiciones de operación, incluyendo la más adversa y satisfacer las últimas versiones de las normas aplicables mencionadas en este documento. Todos los elementos que realicen la misma función y presenten la misma especificación, deberán ser idénticos en manufactura y diseño, para que puedan ser intercambiables sin recurrir a ninguna adaptación o modificación. El CONTRATISTA debe precaver el impacto de las condiciones de uso, supliendo materiales que cumplan exigencias de resistencia, uso severo, larga vida útil y bajo costo de sostenimiento. Los fabricantes deben advertir eventuales incompatibilidades de sus materiales costos ocasionados con las condiciones de uso, proponiendo soluciones acordestal motivo.

Appears in 1 contract

Samples: Carta De Presentación De La Propuesta

MATERIALES. Todos los materiales que sean necesarios para la construcción de se empleen en las obras deberán ser aportados por EL CONTRATISTA serán de primera calidad y puestos responderán a las Normas previstas en la documentación contractual.- Los materiales que se abastezcan envasados, serán mantenidos en los recipientes con los precintos y rótulos originales hasta el momento de su uso.- Los que no posean marcas o señales, se almacenarán en condiciones de poder identificarlos hasta tanto la FISCALIZACIÓN DE OBRAS los haya aprobado.- El almacenamiento diferenciado de materiales se mantendrá hasta el momento de su uso, para aquellos casos que se abastezcan en distintos tipos de una misma especie genérica, como ocurre en el sitio caso de las obras. los asfaltos.- Se destaca especialmente para los materiales perecederos que deben almacenarse en condiciones que no degraden sus propiedades.- El CONTRATISTA Contratista deberá suministrar a EL INTERVENTOR, con demostrar en todos los casos la debida anticipación a su utilización en la obra, las muestras que se requieran y las pruebas o ensayos que se estimen pertinentes. Si EL CONTRATISTA omitiere este procedimiento, EL INTERVENTOR podrá ordenarle el descubrimiento de las obras no visibles; los gastos que tal operación demande serán por cuenta de EL CONTRATISTA. Las aprobaciones procedencia de los materiales y está obligado a emplear métodos y elementos de trabajo que aseguren una calidad satisfactoria de la obra y, en todos los casos, la FISCALIZACIÓN DE OBRAS los aprobará previamente.- En general, los materiales componentes de morteros responderán a las distintas obras, con arreglo a su fin, y serán dosados granulométricamente en forma adecuada a ese propósito.- Si existiera duda respecto a cualquiera de los materiales a emplear se aplicarán las prescripciones que establezca la FISCALIZACIÓN DE OBRAS. Se definen como materiales ligantes todos aquellos que sirven de elementos de unión y que por parte de EL INTERVENTOR no exoneran al CONTRATISTA de su responsabilidad por la calidad y estabilidad de las obras. Por lo tanto, éste deberá reparar o remplazar por su cuenta las obras defectuosas tanto están destinados a dar rigidez y/o dureza al producto terminado.- En todos los casos en que no este Pliego o demás elementos de documentación citen modelos o marcas comerciales, es al sólo efecto de fijar tipo de material deseado, que facilite su cotización en la fase de Licitación. La cualidad de "similar", que se ciñan indica en algunos casos, queda a las especificaciones. EL CONTRATISTA es responsable del cuidado de los materiales al interior juicio y resolución exclusiva de la obra. Los materiales FISCALIZACIÓN DE OBRAS.- En caso de que sea necesario reponer el Contratista en su Propuesta mencione varias marcas, la opción será ejercida y definida por dañosla FISCALIZACIÓN DE OBRAS, pérdidaantes de la contratación de la obra.- Fecha: Yo/Xxxxxxxx, deterioro por mal manejo o mal almacenamientoquien suscribe/n, corren por cuenta declaro/amos Bajo Fe de EL CONTRATISTA. EL INTERVENTOR emitirá Juramento que, no me/nos encuentro/encontramos comprendido/s en cada caso un concepto al respecto. Los materiales que en estas especificaciones no se mencionen explícitamente, deberán cumplir totalmente los requerimientos para el uso previsto, bajo todas las condiciones de operación, incluyendo la más adversa y satisfacer las últimas versiones ninguna de las normas aplicables mencionadas inhabilidades previstas por el Artículo 40° de la Ley Nº 2.051/03 “De Contrataciones Públicas” para presentar propuestas y/o contratar con el Estado Paraguayo en este documento. Todos general, y con esta Convocante en particular y al proceso de contratación arriba individualizado.- Asimismo, declaro/amos Bajo Fe de Juramento, que me/nos abstengo/abstenemos de adoptar conductas orientadas a que los elementos que realicen funcionarios o empleados de la misma función y presenten la misma especificaciónConvocante en el presente llamado, deberán ser idénticos en manufactura y diseñoinduzcan o alteren las exigencias del llamado, para que puedan ser intercambiables sin recurrir a ninguna adaptación o modificación. El CONTRATISTA debe precaver el impacto las evaluaciones de las propuestas, el resultado del procedimiento, la ejecución contractual u otros aspectos que pudiera/n otórgame/nos condiciones mas ventajosas con relación a los demás participantes, como por ejemplo, y de usomanera enunciativa y no limitativa, supliendo materiales el soborno y la colusión.- Xxxxx/imos el compromiso de comunicar por medios fehacientes a la Entidad Convocante, de manera inmediata a su surgimiento, cualquier alteración en la situación jurídica respecto de las citadas inhabilidades, dejando expresa constancia que cumplan exigencias independiente a esta situación, automáticamente resta eficacia y validez a la presente.- La presente declaración jurada, la hago/hacemos, en los términos y condiciones del Artículo 47° del Decreto Reglamentario Nº 21909/03 y el Artículo 20°, inciso w), de resistenciala Ley N° 2051/03 “De Contrataciones Públicas”. Así mismo, uso severodeclaro/declaramos conocer y aceptar el contenido y las disposiciones de la Resolución Nº 330 de la Dirección General de Contrataciones Públicas.- Distrito.- ID PAC Nº (Portal) : 252932.- De mi/nuestra consideración: La empresa , larga vida útil y bajo costo con RUC Nº en su calidad de sostenimiento. Los fabricantes deben advertir eventuales incompatibilidades oferente del llamado de sus materiales referencia, por medio de su/s representante/s legal/es con las condiciones cédula de uso, proponiendo soluciones acordesidentidad Nº formula la presente DECLARACIÓN BAJO FE DE JURAMENTO.

Appears in 1 contract

Samples: www.contrataciones.gov.py

MATERIALES. Todos Los materiales a utilizar deberán cumplir por lo menos con los materiales que sean necesarios para siguientes requisitos: Materiales resistentes a la construcción de las obras deberán ser aportados por EL CONTRATISTA y puestos intemperie. Materiales notablemente visibles, en el sitio caso de las señales. Materiales adecuados para este tipo de obras. El CONTRATISTA Contratista deberá suministrar a EL INTERVENTORel equipo de señalización y seguridad tales como: señales de precaución, con la debida anticipación a su utilización en la obraconos, las muestras que se requieran barricadas, flechas iluminadas de señalización, banderolas, chalecos, camisetas, cascos y las pruebas o ensayos que se estimen pertinentes. Si EL CONTRATISTA omitiere este procedimiento, EL INTERVENTOR podrá ordenarle el descubrimiento de las obras no visibles; los gastos que tal operación demande serán por cuenta de EL CONTRATISTA. Las aprobaciones de los materiales por parte de EL INTERVENTOR no exoneran al CONTRATISTA de su responsabilidad por la calidad y estabilidad de las obras. Por lo tanto, éste deberá reparar o remplazar por su cuenta las obras defectuosas y/o que no se ciñan a las especificaciones. EL CONTRATISTA es responsable del cuidado de los materiales al interior de la obragorras para sus empleados. Los materiales que sea necesario reponer por dañoschalecos deben tener material reflectivo y los conos y barriles deben llevar cintas reflectivas. La señalización y seguridad debe ser conforme al Manual de Seguridad Vial e Imagen Institucional en Zonas de Trabajo del FOVIAL. Ejecución Previo al inicio del cualquier trabajo, pérdida, deterioro por mal manejo o mal almacenamiento, corren por cuenta el Contratista debe instalar todos los dispositivos de EL CONTRATISTA. EL INTERVENTOR emitirá en cada caso un concepto al respecto. Los materiales que en estas especificaciones no se mencionen explícitamente, deberán cumplir totalmente seguridad necesarios para garantizar el flujo normal del tráfico y la seguridad de todos los requerimientos para el uso previsto, bajo todas las condiciones de operaciónusuarios, incluyendo la más adversa sus equipos y satisfacer las últimas versiones de las normas aplicables mencionadas en este documentopersonal. Todos los elementos que realicen la misma función motoristas y presenten la misma especificaciónpeatones deben ser advertidos, deberán ser idénticos informados y guiados en manufactura una forma clara al aproximarse y diseño, para que puedan ser intercambiables sin recurrir a ninguna adaptación o modificaciónatravesar una zona de trabajo. El CONTRATISTA Contratista y Supervisor deben monitorear periódicamente la efectividad del control del tráfico durante el tiempo que duren los trabajos de toda la carretera y realizar los ajustes necesarios. Ante cualquier eventualidad o emergencia que impacte la zona de trabajo, el Contratista debe precaver tener un plan de contingencia y debe estar a total disposición del FOVIAL. Todos los empleados del Contratista deben utilizar durante toda la jornada de trabajo chalecos o camisetas con el impacto logo y leyenda del FOVIAL. Limpieza final: Antes de la aceptación final del proyecto, el Contratista retirará todo el equipo, instalaciones provisionales, materiales no usados o inservibles, escombros, piedras, etc., y reparará o reemplazará de manera aceptable las cercas u otras propiedades públicas o privadas que hayan sido dañadas o destruidas debido a la realización del trabajo. Asimismo, conformará a satisfacción del Contratante todas las irregularidades en el terreno que sean producto de la construcción del proyecto, tanto en propiedades públicas como en privadas. Limpiará las obstrucciones causadas por el trabajo en los cauces; limpiará los desagües y acequias dentro de los límites del proyecto y en sus lugares adyacentes, ya sea en propiedad pública como en privada, de manera precisa y en condición presentable. Estipulaciones sanitarias: El Contratista proporcionará y mantendrá facilidades para sus empleados en condición de limpieza y sanidad de acuerdo con la normativa nacional existente y de las condiciones de uso, supliendo materiales entidades que cumplan exigencias de resistencia, uso severo, larga vida útil y bajo tengan jurisdicción. El costo de sostenimiento. Los fabricantes deben advertir eventuales incompatibilidades de sus materiales con las condiciones de uso, proponiendo soluciones acordesestos servicios será por cuenta del Contratista.

Appears in 1 contract

Samples: sistemas3.fovial.com:4443

MATERIALES. Todos Los materiales a emplear serán en todos los materiales que sean necesarios para casos de la construcción mejor calidad dentro de su respectiva clase y de marca aceptada por la Inspección de Obra, Muestras: El Contratista deberá realizar previamente a la ejecución de la primera mano de pintura en todas y cada una de las obras deberán ser aportados estructuras que se contratan las muestras de color y tono que la Inspección de Obra le solicite; al efecto se establece que el Contratista debe solicitar a la Inspección las tonalidades y colores por EL CONTRATISTA nota y puestos en el sitio de acuerdo a catálogo o muestras que le indique la Inspección, ir ejecutando las obrasnecesarias para satisfacer, color, valor y tono que se exigieran. El CONTRATISTA deberá suministrar a EL INTERVENTOR, con la debida anticipación a su utilización Pintura al látex. Dar una mano de fijador en la obra, las muestras que se requieran y las pruebas o ensayos que se estimen pertinentes. Si EL CONTRATISTA omitiere este procedimiento, EL INTERVENTOR podrá ordenarle el descubrimiento de las obras no visibles; los gastos que tal operación demande serán por cuenta de EL CONTRATISTA. Las aprobaciones de los materiales por parte de EL INTERVENTOR no exoneran al CONTRATISTA de su responsabilidad por la calidad y estabilidad de las obras. Por lo tanto, éste deberá reparar o remplazar por su cuenta las obras defectuosas y/o que no se ciñan a las especificaciones. EL CONTRATISTA es responsable del cuidado de los materiales al interior de la obra. Los materiales que sea necesario reponer por daños, pérdida, deterioro por mal manejo o mal almacenamiento, corren por cuenta de EL CONTRATISTA. EL INTERVENTOR emitirá en cada caso un concepto al respecto. Los materiales que en estas especificaciones no se mencionen explícitamente, deberán cumplir totalmente los requerimientos para el uso previsto, bajo todas las condiciones de operación, incluyendo la más adversa y satisfacer las últimas versiones de las normas aplicables mencionadas en este documento. Todos los elementos que realicen la misma función y presenten la misma especificación, deberán ser idénticos en manufactura y diseñoproporción necesaria, para que puedan una vez seco, quede mate. Hacer una aplicación de enduido plástico al agua para eliminar las imperfecciones, siempre en sucesivas capas delgadas. Después de 8 horas lijar con lija fina en seco. Quitar en seco el polvo resultante de la operación anterior. Aplicar las manos de pintura al látex que fuera necesario para su correcto acabado. La primera se aplicará diluida al 50% con agua. Revestimiento exterior aplicado con yana. Limpiar a fondo la pared por medio de cepillado, lijado y rasqueteado o arenado. Esmalte sintético. Limpiar la superficie con solventes para eliminar totalmente el antióxido de obra. Quitar el óxido mediante arenado o solución desoxidante o ambos. Aplicar una mano de fondo antióxido de cromato, cubriendo perfectamente las superficies. Masillar con masilla al aguarrás, en capas delgadas donde fuere menester. Luego aplicar fondo antióxido sobre las partes masilladas. Lijar convenientemente. Secadas las superficies serán pintadas como mínimo con una mano de fondo sintético, luego una mano de fondo sintético con el 20 % de esmalte sintético y una mano de esmalte sintético puro. (En exteriores se aplicará el esmalte a las 12 horas de haber recibido el antióxido). Las vigas metálicas y las correas de la cubierta deben ser intercambiables sin recurrir fosfatizadas. Luego se le aplicarán tres manos de antióxido. Pintura al látex satinado. Limpiar a ninguna adaptación fondo la pared por medio de cepillado, enduido y lijado. Aplicar una mano de fijador, diluido con aguarrás, en la proporción necesaria, para que una vez seco, quede mate. Aplicar luego dos o modificación. El CONTRATISTA debe precaver el impacto tres manos de las condiciones de usopintura al látex satinado para interiores, supliendo materiales que cumplan exigencias de resistencia, uso severo, larga vida útil dejando secar 4 horas entre mano y bajo costo de sostenimiento. Los fabricantes deben advertir eventuales incompatibilidades de sus materiales con las condiciones de uso, proponiendo soluciones acordesmano.

Appears in 1 contract

Samples: Contrato (S) U Orden

MATERIALES. Todos los materiales Teja cerámica: Se realizará mediante teja cerámica curva o plana, utilizando tejas especiales del mismo material de lima, de borde y de ventilación. Tendrán sonido metálico a percusión, no tendrán ampollas, cráteres, desconchados, deformaciones, manchas, ni eflorescencias y no contendrán sales solubles o nódulos de cal que sean necesarios para saltadizos. En las tejas de ventilación, la construcción superficie útil de ventilación no será inferior a 100 cm² y llevará una protección contra la entrada de pájaros. Tanto a nivel de piezas base como de piezas complementarias irán acompañados del certificado de conformidad con el marcado CE según la norma armonizada UNE-EN 1304, declarando expresamente resistencia mecánica, comportamiento frente al fuego exterior, reacción al fuego, impermeabilidad al agua, dimensiones y tolerancias dimensionales, durabilidad y emisión de sustancias peligrosas. • Mortero: De cemento, de cal o mixtos. Cemento: cumplirán las obras deberán ser aportados por EL CONTRATISTA y puestos especificaciones dispuestas en el RC-08 y normas armonizadas UNE EN 197-1 y 413-1 y las cales según normas UNE EN 459-1 El cemento se suministrará acompañado de un albarán con los datos exigidos en la RC-08. Irán acompañados del certificado de conformidad con el marcado CE por organismo notificado y la declaración del fabricante CE de conformidad. Cuando el suministro se realice en sacos, el cemento se recibirá en los mismos envases cerrados en que fue expedido. No llegará a obra u otras instalaciones de uso, excesivamente caliente. Se almacenará en sitio ventilado y defendido de las obrasla intemperie, humedad del suelo y paredes. Preferentemente se emplearán cementos para albañilería pudiendo con la aprobación de la dirección de obra emplear otros cementos comunes a excepción del CEM I y CEM II/A. Pueden emplearse arenas naturales procedentes xx xxxx, xxxx y playa, o de machaqueo, o bien mezcla de ellas. El CONTRATISTA suministrador deberá suministrar garantizar documentalmente el cumplimiento del marcado CE. Se admiten todas las aguas potables y las tradicionalmente empleadas. Las mezclas preparadas, envasadas o a EL INTERVENTORgranel llevarán el nombre del fabricante, con la debida anticipación cantidad de agua a su utilización añadir para obtener las resistencias deseadas y dispondrán de garantía documental del cumplimiento del marcado CE y deberán cumplir las condiciones indicadas en la obranorma armonizada UNE-EN 998-2. • Listón y rastrel: De xxxxxx xx xxxx, tratada contra ataques de hongos e insectos, no presentará alabeos y su humedad no será superior al 8 % en zonas del interior y 12 % en el litoral. • Láminas auxiliares flexibles para impermeabilización: Piezas para resolución de limahoyas, limatesas, encuentros con paramentos verticales... Irán acompañados del certificado de conformidad con el marcado CE según la norma armonizada UNE-EN 13859, declarando expresamente fecha de fabricación o código de identificación, marca comercial del producto, anchura y longitud, espesor o masa, etiquetado según las muestras que se requieran y las pruebas o ensayos que se estimen pertinentes. Si EL CONTRATISTA omitiere este procedimiento, EL INTERVENTOR podrá ordenarle el descubrimiento de las obras no visibles; los gastos que tal operación demande serán por cuenta de EL CONTRATISTA. Las aprobaciones de los materiales por parte de EL INTERVENTOR no exoneran al CONTRATISTA de su responsabilidad por la calidad y estabilidad de las obras. Por lo tanto, éste deberá reparar o remplazar por su cuenta las obras defectuosas reglamentaciones nacionales sobre sustancias peligrosas y/o que no se ciñan a las especificaciones. EL CONTRATISTA es responsable del cuidado de los materiales al interior de la obra. Los materiales que sea necesario reponer por daños, pérdida, deterioro por mal manejo o mal almacenamiento, corren por cuenta de EL CONTRATISTA. EL INTERVENTOR emitirá en cada caso un concepto al respecto. Los materiales que en estas especificaciones no se mencionen explícitamente, deberán cumplir totalmente los requerimientos para el uso previsto, bajo todas las condiciones de operación, incluyendo la más adversa sobre seguridad y satisfacer las últimas versiones de las normas aplicables mencionadas en este documento. Todos los elementos que realicen la misma función y presenten la misma especificación, deberán ser idénticos en manufactura y diseño, para que puedan ser intercambiables sin recurrir a ninguna adaptación o modificación. El CONTRATISTA debe precaver el impacto de las condiciones de uso, supliendo materiales que cumplan exigencias de resistencia, uso severo, larga vida útil y bajo costo de sostenimiento. Los fabricantes deben advertir eventuales incompatibilidades de sus materiales con las condiciones de uso, proponiendo soluciones acordessalud.

Appears in 1 contract

Samples: www.usc.gal

MATERIALES. Todos Los modelos o marcas comerciales que se citen en los materiales planos o en el presente pliego sirven para fijar normas de construcción, niveles de calidad o criterios formales acorde con el espíritu con que sean necesarios la obra ha sido proyectada, por lo que, aquellas citas o referencias, en modo alguno implican el compromiso de aceptar modelos o marcas si no cum- plen con las normas de calidad o características requeridas. La Con- tratista podrá optar por elementos probadamente equivalentes de modo que, en su propuesta, indicará las marcas de la totalidad de elemen- tos a instalar, adjuntando folletos y/o muestras segúncorresponda, etc. Se aclara que la equivalencia de calidad queda sujeta a la apro- bación de la Dirección de Obra / Inspección de Obra. • El contratista queda obligado a presentar muestras de todos los mate- riales y elementos que se incorporen a la obra, para la construcción de las obras su aprobación, perfectamente identificados y envasados. Los mismos deberán ser aportados pre- sentadas por EL CONTRATISTA y puestos en el sitio lo menos siete (7) días hábiles antes de las obras. El CONTRATISTA deberá suministrar a EL INTERVENTOR, con la debida anticipación a su utilización en la obra. • La Contratista deberá controlar las diluciones y dosificaciones de los productos y mezclas a los efectos de su correcta preparación y aplicación, las muestras que se requieran y las pruebas o ensayos que se estimen pertinentes. Si EL CONTRATISTA omitiere este procedimiento, EL INTERVENTOR podrá ordenarle el descubrimiento haciéndose responsable de las obras no visibles; alteraciones provocadas por modificaciones en los gastos que tal operación demande serán por cuenta de EL CONTRATISTA. Las aprobaciones de los materiales por parte de EL INTERVENTOR no exoneran al CONTRATISTA de su responsabilidad por la calidad tratamientos y estabilidad de las obras. Por lo tantosus indicaciones, éste deberá reparar o remplazar por su cuenta las obras defectuosas y/o que no se ciñan a las especificaciones. EL CONTRATISTA es responsable del cuidado de los materiales al interior sin previa au- torización de la obraDirección de Obra / Inspección de Obra. Los materiales que sea necesario reponer por daños• TODOS LOS MATERIALES Y SISTEMAS CONSTRUCTIVOS ESPECÍFICOS PARA LA PREVENCIÓN DE INCENDIOS (TABIQUES, pérdidaALBAÑILERÍA, deterioro por mal manejo o mal almacenamientoCIELORRASOS, corren por cuenta de PISOS, CARPINTERÍAS, PINTURAS, Y OTROS) DEBERÁN CONTAR CON LAS APROBACIONES Y/U HOMOLOGACIONES PERTINENTES, DEBIENDO LA CONTRATISTA PRESENTAR LAS CERTIFICACIONES CORRESPONDIENTES ANTES DE SU UTILIZACIÓN EN LA OBRA. LA NO PRESENTACIÓN DE DICHA DOCUMENTACIÓN HABILITARÁ A LA INS- PECCION DE LA OBRA AL RECHAZO DE ESTOS MATERIALES Y SU REEMPLAZO POR OTROS QUE CUMPLAN CON LAS NORMATIVAS VIGENTES. • TODOS LOS PASES DE CONDUCTOS, CABLES, BANDEJAS PORTACABLES, CA- ÑOS, VENTILACIONES, Y CUALQUIER OTRO QUE DEBA CUMPLIR CON LA CONDI- CIÓN DE CORTAFUEGO, SE CONSTRUIRÁ CON MATERIALES ESPECÍFICOS PARA ESOS FINES (ESPUMAS, LADRILLOS, JUNTAS, MASILLAS, ETC, ) DEBIDAMENTE CERTIFICADOS DE ACUERDO CON LA NORMATIVA VIGENTE, DEBIÉNDOSE CUMPLIR CON LA PRESENTACIÓN DE LAS HOMOLOGACIONES SEGÚN EL CONTRATISTA. EL INTERVENTOR emitirá en cada caso un concepto al respecto. Los materiales que en estas especificaciones no se mencionen explícitamente, deberán cumplir totalmente los requerimientos para el uso previsto, bajo todas las condiciones de operación, incluyendo la más adversa y satisfacer las últimas versiones de las normas aplicables mencionadas en este documento. Todos los elementos que realicen la misma función y presenten la misma especificación, deberán ser idénticos en manufactura y diseño, para que puedan ser intercambiables sin recurrir a ninguna adaptación o modificación. El CONTRATISTA debe precaver el impacto de las condiciones de uso, supliendo materiales que cumplan exigencias de resistencia, uso severo, larga vida útil y bajo costo de sostenimiento. Los fabricantes deben advertir eventuales incompatibilidades de sus materiales con las condiciones de uso, proponiendo soluciones acordesPUNTO ANTERIOR.

Appears in 1 contract

Samples: www.obrapublica.com

MATERIALES. Todos El CONTRATISTA se compromete a conseguir oportunamente todos los materiales que sean necesarios se requieran para la construcción, para no retrasar el proceso de los trabajos. Los materiales y demás elementos que el CONTRATISTA emplee en la ejecución de las obras que se le encomienden, deberán ser de primera calidad en su género y para el fin a que se les destine. Cuando lo prevean los documentos del contrato o cuando el supervisor lo solicite, el CONTRATISTA, someterá a previa aprobación de aquel los materiales y elementos que vaya a emplear en las obras, como también las fuentes de abastecimiento. Durante la ejecución del contrato, el CONTRATISTA proveerá suficientes y adecuadas facilidades, tales como herramientas, plataformas, etc., para que el supervisor pueda inspeccionar las obras, y suministrará, libre de costo para AGUAS REGIONALES EPM S.A. E.S.P., todas las muestras de materiales y ensayos que impliquen alguna erogación, éstos costos serán por cuenta del CONTRATISTA en los casos expresamente establecidos en los documentos del contrato, en caso contrario, correrán por cuenta de AGUAS REGIONALES EPM S.A. E.S.P. Los materiales y elementos que el CONTRATISTA emplee en la ejecución de las obras, sin dicha aprobación del laboratorio EATIC, podrán ser rechazados por el administrador cuando no los encontrare convenientemente adecuados. El material rechazado se retirará del lugar reemplazándolo con material aprobado, y la ejecución de la obra defectuosa se corregirá satisfactoriamente, todo esto sin lugar a pago extra. Toda obra rechazada por deficiencia en el material empleado o por defecto de construcción, deberá ser reparada por el CONTRATISTA, y por su cuenta, dentro del plazo que fije el administrador, sin que implique ampliación del plazo contractual. Por considerar que AGUAS REGIONALES EPM S.A. E.S.P., en la construcción de las obras deberán ser aportados por EL CONTRATISTA y puestos de infraestructura requeridas para la prestación de los servicios públicos domiciliarios que constituyen su objeto requieren de cantidades considerables de materiales pétreos, se exigirá que los minerales a incorporar en el sitio de las obras, cuando sean suministrados directamente por quien explote la fuente de extracción, deberán acreditar la existencia de los títulos y licencias que para cada caso exijan las autoridades administrativas y ambientales. El CONTRATISTA deberá suministrar Así, se adoptarían medidas acordes con el compromiso de AGUAS REGIONALES EPM S.A. E.S.P., en cuanto a EL INTERVENTORla protección del ambiente, con la debida anticipación a su utilización en la obra, las muestras al tiempo que se requieran evitarían eventuales investigaciones y las pruebas o ensayos que se estimen pertinentes. Si EL CONTRATISTA omitiere este procedimiento, EL INTERVENTOR podrá ordenarle el descubrimiento de las obras no visibles; los gastos que tal operación demande serán por cuenta de EL CONTRATISTA. Las aprobaciones de los materiales por parte de EL INTERVENTOR no exoneran al CONTRATISTA de posibles sanciones en su responsabilidad por la calidad y estabilidad de las obras. Por lo tanto, éste deberá reparar o remplazar por su cuenta las obras defectuosas y/o que no se ciñan a las especificaciones. EL CONTRATISTA es responsable del cuidado de los materiales al interior de la obra. Los materiales que sea necesario reponer por daños, pérdida, deterioro por mal manejo o mal almacenamiento, corren por cuenta de EL CONTRATISTA. EL INTERVENTOR emitirá en cada caso un concepto al respecto. Los materiales que en estas especificaciones no se mencionen explícitamente, deberán cumplir totalmente los requerimientos para el uso previsto, bajo todas las condiciones de operación, incluyendo la más adversa y satisfacer las últimas versiones de las normas aplicables mencionadas en este documento. Todos los elementos que realicen la misma función y presenten la misma especificación, deberán ser idénticos en manufactura y diseño, para que puedan ser intercambiables sin recurrir a ninguna adaptación o modificación. El CONTRATISTA debe precaver el impacto de las condiciones de uso, supliendo materiales que cumplan exigencias de resistencia, uso severo, larga vida útil y bajo costo de sostenimiento. Los fabricantes deben advertir eventuales incompatibilidades de sus materiales con las condiciones de uso, proponiendo soluciones acordescontra.

Appears in 1 contract

Samples: www.appaura.com.co

MATERIALES. Todos los materiales El fabricante y/o suministrador deberá garantizar documentalmente el cumplimiento del marcado CE, para ello cada carga irá acompañada por hoja de suministro que sean necesarios para estará en todo momento a disposición de la construcción Dirección de la Obra, en la que figuren la declaración de conformidad del producto según este marcado. Deberá indicar las obras deberán ser aportados condiciones de reacción y resistencia al fuego, emisión de amianto y formaldehído, fragilidad, resistencia a tracción por EL CONTRATISTA flexión, capacidad de soporte de carga, seguridad eléctrica, aislamiento y puestos absorción acústica, conductividad térmica y durabilidad según lo señalado en el sitio la norma armonizada UNE- EN 13.964. • Placas: Placas con un alma de las obrasyeso revestido con cartón por ambas caras. El CONTRATISTA deberá suministrar a EL INTERVENTORyeso puede llevar aditivos hidrófugos, que aumenten la dureza, resistentes al fuego, etc. Su contenido de humedad será inferior al 10% en peso. Están hechos con Y-25 G, Y-25 F. Deberán presentarse lisos, con caras planas, aristas y ángulos rectos, sin defectos como fisuras, abolladuras, asperezas y se cortarán sin dificultad. Durante el transporte y almacenamiento estarán protegidas contra la debida anticipación intemperie y el fabricante las suministrará correctamente etiquetadas y dispondrán de marcado CE aportando la ficha de declaración de conformidad a su utilización dicho marcado y para paneles con divisores de sectores de incendio o protectores de la estructura informe de ensayo inicial de tipo expedido por laboratorio notificado con valores de resistencia y reacción al fuego. • Elementos de fijación: Como elemento de suspensión se podrán utilizar varillas roscada xx xxxxx galvanizado, perfiles metálicos galvanizados y tirantes de reglaje rápido. Para fijación al forjado se puede usar varilla roscada xx xxxxx galvanizado, clavo con un lado roscado para colocar tuerca y abrazadera xx xxxxx galvanizada. Para fijación de la placa se pueden usar perfiles en la obra, las muestras que T de aluminio de xxxxx xx xxxxx galvanizado y perfil en U con pinza a presión. Para el remate perimetral se requieran y las pruebas podrán usar perfiles angulares de aluminio o ensayos que se estimen pertinentes. Si EL CONTRATISTA omitiere este procedimiento, EL INTERVENTOR podrá ordenarle el descubrimiento de las obras no visibles; los gastos que tal operación demande serán por cuenta de EL CONTRATISTAxxxxx xx xxxxx galvanizado. Las aprobaciones características higrotérmicas de los materiales por parte contemplados en el proyecto serán: Material Conductividad térmica (W/mK) Densidad (Kg/m3) Factor de EL INTERVENTOR no exoneran resistencia al CONTRATISTA Vapor de su responsabilidad por la calidad y estabilidad agua Placas de las obras. Por lo tanto, éste deberá reparar yeso o remplazar por su cuenta las obras defectuosas y/o que no se ciñan a las especificaciones. EL CONTRATISTA es responsable del cuidado escayola 0,250 825 4 Las características de los materiales al interior puestos en obra, tendrán las prestaciones señaladas anteriormente o superiores, de otro modo, habrán de ser autorizados previamente por la dirección facultativa. Para más detalle se tendrá en cuenta lo especificado en el Catálogo de Elementos Constructivos del CódigoTécnico de la obraEdificación. Los Si el forjado es de bloques de entrevigado, se colocarán las varillas roscadas, a distancias máximas de 120 cm. entre sí, unidas por el extremo superior a la fijación y por el inferior al perfil en T mediante manguito. Si el forjado es de viguetas se usará abrazadera xx xxxxx galvanizada fijada al ala de la vigueta. Se colocarán los perfiles en T xx xxxxx, nivelados, a distancias determinadas por las dimensiones de las placas y a la altura prevista. Como elemento de remate se colocarán perfiles LD xx xxxxx, a la altura prevista, sujetos mediante tacos y tornillos de cabeza plana a distancias máximas de 500 mm. entre sí. Posteriormente se colocarán las placas, comenzando por el perímetro, apoyando sobre el xxxxxx xx xxxxx y los perfiles en T. Las placas quedarán unidas a tope longitudinalmente. Para la colocación de luminarias y otros elementos se respetará la modulación de placas, suspensiones y arriostramiento. El falso techo quedará nivelado y plano. En caso de situar material aislante sobre las placas se cuidará de que este se disponga de manera continua. En el caso de instalar luminarias, estas no mermarán el aislamiento del falso techo. Se sellarán todas las juntas perimétricas y se cerrará el plenum especialmente en la separación con otras estancias. Se inspeccionarán todos los materiales que sea necesario reponer empleados, placas de escayola, de yeso, perfiles, etc., comprobando su tipo, material, dimensiones, espesores, características, protección y acabados. Llevarán distintivos AENOR, XXXX XXXXX u otro certificado de calidad reconocido. Si la dirección facultativa así lo dispone se harán ensayos de aspecto y dimensiones, planeidad, desviación angular, masa por dañosunidad de superficie, pérdidahumedad, deterioro resistencia a flexotracción, y choque duro. El perfil laminado y chapas, se les harán ensayos de tolerancias dimensionales, límite elástico, resistencia y alargamiento de rotura, doblado simple, Resiliencia Charpy, Xxxxxx Xxxxxxx, análisis químicos determinando su contenido en C y S. a los perfiles de aluminio anodizado se harán ensayos de medidas y tolerancias, espesor y calidad del sellado del recubrimiento anódico. Se harán inspecciones de revestimiento, comprobando las fijaciones, planeidad, elementos de remate, de suspensión y de arriostramiento, separación entre varillas, nivelación, aparejo, uniones entre placas, a perfiles, a paramentos verticales y a soporte, aspecto de placas y juntas. No se admitirán errores de planeidad mayores de 4 mm. por mal manejo o mal almacenamiento, corren por cuenta 2 m. En caso de EL CONTRATISTA. EL INTERVENTOR emitirá en cada caso un concepto al respecto. Los materiales que en estas especificaciones el presupuesto del proyecto o el contrato de obra no se mencionen explícitamenteespecifiquen otros criterios, deberán cumplir totalmente los requerimientos para el uso previsto, bajo todas se adoptarán las condiciones siguientes pautas de operación, incluyendo medición y valoración: Se medirá la más adversa y satisfacer las últimas versiones superficie ejecutada deduciendo huecos mayores de las normas aplicables mencionadas en este documento. Todos los elementos que realicen la misma función y presenten la misma especificación, deberán ser idénticos en manufactura y diseño, para que puedan ser intercambiables sin recurrir a ninguna adaptación o modificación. El CONTRATISTA debe precaver el impacto de las condiciones de uso, supliendo materiales que cumplan exigencias de resistencia, uso severo, larga vida útil y bajo costo de sostenimiento. Los fabricantes deben advertir eventuales incompatibilidades de sus materiales con las condiciones de uso, proponiendo soluciones acordes0.5 m2.

Appears in 1 contract

Samples: www.usc.gal

MATERIALES. Todos El Contratista se compromete a suministrar oportunamente todos los materiales que sean necesarios se requieran para la construcción de las obras, y a mantener permanentemente una cantidad suficiente que garantice el avance normal de las mismas, para evitar la escasez de materiales. Los materiales y demás elementos que el Contratista emplee en la ejecución de las obras que se le encomienden, deberán ser aportados de primera calidad en su género y para el fin al que se destinen, y deben tener un sitio adecuado para su almacenamiento, con el fin de evitar su contaminación. En general, todos los materiales deben cumplir con las Normas Técnicas Colombianas establecidas por EL CONTRATISTA el Instituto Colombiano de Normas Técnicas (ICONTEC). El Municipio podrá rechazar los materiales o elementos si no los encuentra conformes a lo establecido en las normas. El material rechazado se retirará del lugar, reemplazándolo con material aprobado, y puestos la ejecución de la obra defectuosa se corregirá satisfactoriamente, todo esto sin que haya lugar a pago extra. Toda obra rechazada por deficiencia en el material empleado o por defectos de construcción, deberá ser reparada por el Contratista a su costo. En caso de que la Interventoría requiera la verificación de las especificaciones técnicas de los materiales, de acuerdo con las normas, el Contratista está obligado a realizar a su costo los ensayos necesarios, y ello no representará ningún costo adicional para el Municipio. La responsabilidad por el suministro oportuno de los materiales es del Contratista y por consiguiente éste no puede solicitar ampliación del plazo, ni justificar o alegar demoras en la fecha de entrega de la obra por causa del suministro deficiente o inoportuno de los materiales. El Contratista será responsable por los materiales incluidos en el contrato hasta que sean entregados en el sitio acordado. Además, el Contratista tendrá a su cargo todos los riesgos de las obrasmateriales rechazados después de recibir el anuncio del rechazo. Todos los materiales estarán sujetos a inspección y pruebas por parte del Municipio, en cualquier lugar durante el período de fabricación, embalaje, montaje y en cualquier momento anterior a la aceptación final. El CONTRATISTA deberá suministrar Municipio podrá hacer la inspección en los talleres del Contratista, en los del fabricante o en los depósitos de sus proveedores. Para ello, el Contratista, sin cargo adicional, proveerá a EL INTERVENTORlos inspectores designados por el Municipio de todas las facilidades de asistencia necesarias para el cumplimiento de sus deberes con seguridad y comodidad. La aceptación o el rechazo de materiales será hecho tan pronto como sea posible después de la inspección, con pero la debida anticipación a su utilización en la obra, las muestras que se requieran inspección y las pruebas o ensayos que se estimen pertinentes. Si EL CONTRATISTA omitiere este procedimiento, EL INTERVENTOR podrá ordenarle el descubrimiento de las obras aceptación del material no visibles; los gastos que tal operación demande serán por cuenta de EL CONTRATISTA. Las aprobaciones de los materiales por parte de EL INTERVENTOR no exoneran exonerará al CONTRATISTA Contratista de su responsabilidad por la calidad y estabilidad de las obras. Por lo tanto, éste deberá reparar o remplazar por su cuenta las obras defectuosas y/o materiales que no cumplieren con los requisitos de estos documentos, o en cuanto a defectos u otras fallas que pudieran ser descubiertas posteriormente, ni se ciñan a impondrá al Municipio responsabilidad alguna en este sentido. El Contratista deberá ejecutar, sobre los materiales, las especificaciones. EL CONTRATISTA es responsable del cuidado pruebas de los materiales fábrica que sean exigidas en estos documentos, notificando previamente al interior Municipio, al menos con treinta (30) días de anticipación, sobre su intención de ejecutar cualquier prueba de fábrica, el tipo y propósito de la misma, de tal manera que el Municipio pueda enviar a sus inspectores o representantes a presenciarlas, o bien, renunciar a la presencia del inspector. Los costos del Inspector serán cubiertos por el Municipio. En caso de que cualquier material resultare defectuoso por mala calidad de la materia prima o mano de obra, o no se cumpliere con los requisitos de estos documentos, el Municipio tendrá derecho a rechazarlo o a exigir su corrección. Los materiales que sea necesario reponer por daños, pérdida, deterioro por mal manejo rechazados deberán ser retirados o mal almacenamiento, corren corregidos inmediatamente por cuenta de EL CONTRATISTAdel Contratista, a la notificación por parte del Interventor, y no podrán ser presentados nuevamente para recibo, a menos que se haya subsanado el motivo del rechazo o ejecutado su corrección. EL INTERVENTOR emitirá en cada caso un concepto Si el Contratista no removiere tal material cuando lo solicitare el Municipio, o no procediere dentro del período señalado, a su reemplazo o corrección, el Municipio podrá reemplazarlo o corregirlo como lo estime conveniente y cargará al respecto. Los materiales que en estas especificaciones no se mencionen explícitamente, deberán cumplir totalmente Contratista los requerimientos para el uso previsto, bajo todas las condiciones de operación, incluyendo la más adversa y satisfacer las últimas versiones de las normas aplicables mencionadas en este documento. Todos los elementos que realicen la misma función y presenten la misma especificación, deberán ser idénticos en manufactura y diseño, para que puedan ser intercambiables sin recurrir a ninguna adaptación o modificación. El CONTRATISTA debe precaver el impacto de las condiciones de uso, supliendo materiales que cumplan exigencias de resistencia, uso severo, larga vida útil y bajo costo de sostenimiento. Los fabricantes deben advertir eventuales incompatibilidades de sus materiales costos ocasionados con las condiciones de uso, proponiendo soluciones acordestal motivo.

Appears in 1 contract

Samples: Carta De Presentación De La Propuesta

MATERIALES. Todos los materiales que sean necesarios para la construcción La entrega de las obras deberán ser aportados por EL CONTRATISTA y puestos material será conforme al listado indicado en el sitio inciso h de este Anexo Técnico, el cual deberá ser suministrado invariablemente dentro de los tres primeros días hábiles de cada mes, en las obrascantidades requeridas por PAP y calidad ofertada por el licitante, en envases sellados y originales del fabricante, siendo estos de primera calidad. El CONTRATISTA licitante deberá suministrar a EL INTERVENTORentregar en su propuesta técnica, con la debida anticipación a su utilización en la obrafolletos, catálogos, trípticos y/o información extraída del Internet, que muestren las muestras que se requieran especificaciones, marca y las pruebas o ensayos que se estimen pertinentes. Si EL CONTRATISTA omitiere este procedimiento, EL INTERVENTOR podrá ordenarle el descubrimiento de las obras no visibles; los gastos que tal operación demande serán por cuenta de EL CONTRATISTA. Las aprobaciones calidad de los materiales por parte solicitados. En caso de EL INTERVENTOR no exoneran al CONTRATISTA presentar información extraída de su responsabilidad por Internet, se deberá indicar la calidad dirección del sitio WEB del fabricante y estabilidad el URL de las obrasdonde se obtuvieron, anexando el nombre de usuario y contraseña en el caso de sitio con acceso restringido. Por lo tantoEl licitante deberá subrayar claramente en los folletos, éste deberá reparar o remplazar por su cuenta las obras defectuosas catálogos y/o trípticos presentados, las características con las cuales comprueben los requerimientos solicitados por PAP, deberán venir en idioma español. El licitante deberá presentar copia de las en hoja membreteada dirigida a PAP, con firma autógrafa del representante legal de la misma, donde manifieste que no se ciñan a las especificaciones. EL CONTRATISTA es responsable del cuidado de los materiales de limpieza ofertados serán biodegradables y cumplen con las Normas Oficiales Mexicanas NOM-030-SCFI, NOM-050-SCFI, NOM-008-SCFI y la NMX-K-657-NORMEX-2004, anexando copias de éstas últimas. PAP solicitará por escrito la cantidad de materiales con al interior menos 3 días hábiles de anticipación a la fecha de entrega. El licitante ganador deberá entregar el 1 xx xxxxx del 2007, un Stock de materiales por la cantidad que se solicite en el Acto de Fallo. Azotea Barrido de azotea 13 Barrido y trapeado 12 Dirección General: Mopeado y trapeado de pisos, limpieza de mobiliarios, puertas y paredes. Lavado de sanitarios, abastecimiento de materiales higiénicos, toallas desechables, jabón liquido para manos y desodorantes, xxxxxx xx xxxx de servicio oficial, limpieza de elevador privado, xxxxxx xx xxxxxxx interiores, limpieza y regado de plantas xx xxxxxx. Resto del piso: Limpieza de mobiliario, lavado de sanitarios privados y de áreas comunes, abastecimiento de materiales higiénicos, toallas desechables, jabón liquido para manos y desodorantes, aspirado, xxxxxx xx xxxx oficial, limpieza xx xxxxxxx y xxxxxxx xx xxxxxx, mopeado y/o trapeado de piso de madera, loseta y xx xxxxxx, en oficinas y áreas comunes, xxxxxx xx xxxxxxx interiores, lavado de cestos para basura, los trabajos xx xxxxxx y pulido de pisos por necesidades de la obraInstitución deben efectuarse por la noche de acuerdo a fecha programada. Los 11 al 1 Limpieza de mobiliario , lavado de sanitarios privados y de áreas común, abastecimiento de materiales que sea necesario reponer higiénicos, toallas desechables, jabón liquido para manos y desodorante, trapeado de pisos de loseta y xx xxxxxx en oficinas y áreas comunes, limpieza de equipo de cómputo, xxxxxx xx xxxxxxx interiores, lavado de cesto de basura, xxxxxx xx xxxxxxx y xxxxxxx xx xxxxxx, los trabajos xx xxxxxx de alfombra y pulido de pisos por daños, pérdida, deterioro necesidades de la Institución deben efectuarse por mal manejo o mal almacenamiento, corren por cuenta la noche de EL CONTRATISTA. EL INTERVENTOR emitirá en cada caso un concepto al respecto. Los materiales que en estas especificaciones no se mencionen explícitamente, deberán cumplir totalmente los requerimientos para el uso previsto, bajo todas las condiciones de operación, incluyendo la más adversa y satisfacer las últimas versiones de las normas aplicables mencionadas en este documento. Todos los elementos que realicen la misma función y presenten la misma especificación, deberán ser idénticos en manufactura y diseño, para que puedan ser intercambiables sin recurrir acuerdo a ninguna adaptación o modificación. El CONTRATISTA debe precaver el impacto de las condiciones de uso, supliendo materiales que cumplan exigencias de resistencia, uso severo, larga vida útil y bajo costo de sostenimiento. Los fabricantes deben advertir eventuales incompatibilidades de sus materiales con las condiciones de uso, proponiendo soluciones acordesfecha programada.

Appears in 1 contract

Samples: Contrato De Prestación De Servicios

MATERIALES. Todos los materiales Lo dispuesto en este artículo se entenderá sin perjuicio de lo establecido en el Reglamento 305/2011 de 0 xx xxxxx xx 2011, del Parlamento Europeo y del Consejo, por el que sean necesarios se establecen las condiciones armonizadas para la construcción comercialización de productos de construcción. Para los productos con marcado CE, el fabricante asumirá la responsabilidad sobre la conformidad de los mismos con las prestaciones declaradas, de acuerdo con el artículo 11 del mencionado Reglamento. Los productos que tengan el marcado CE deberán ir acompañados, además de dicho marcado, de la Declaración de Prestaciones, y de las obras instrucciones e información de seguridad del producto. Por su parte, el Contratista deberá verificar que los valores declarados en los documentos que acompañan al marcado CE permitan deducir el cumplimiento de las especificaciones contempladas en el Proyecto o, en su defecto, en este Pliego, debiendo adoptar, en el caso de que existan indicios de incumplimiento de las especificaciones declaradas, todas aquellas medidas que considere oportunas para garantizar la idoneidad del producto suministrado a la obra. Las barreras de seguridad y los pretiles podrán fabricarse en cualquier material, siempre que el sistema disponga del correspondiente marcado CE, conforme a lo establecido en la norma UNE-EN 1317-5. El Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares fijará las características de las barreras de seguridad y pretiles, estableciendo como mínimo la clase y nivel de contención de las mismas, el índice de severidad, la anchura de trabajo, la deflexión dinámica y el tipo de superficie de sustentación. Además, podrá fijar otras características que formen parte de los ensayos para la obtención del marcado CE, así como cualquier otra prescripción por motivos de seguridad o que garantice que el comportamiento de la instalación sea semejante al declarado en el marcado CE. Las características técnicas de los elementos constituyentes de cualquier sistema de contención de vehículos, serán las especificadas por el fabricante e incluidas en el informe inicial de tipo aplicado para la obtención del correspondiente marcado CE (o Declaración de Prestaciones con la norma UNE-ENV 1317-4 para los terminales y transiciones) según establece la norma UNE-EN 1317-5. Dichas características técnicas deberán ser aportados conformes con lo dispuesto en la norma UNE-EN 1317-5 para la descripción técnica del producto. Salvo que el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares específicamente indique otra prescripción, no podrán emplearse los siguientes elementos: Barreras de seguridad o pretiles de nivel de contención N1. Barreras de seguridad o pretiles con índice de severidad X. Xxxxxxxx de seguridad con anchura de trabajo W8. Barreras de seguridad con deflexión dinámica superior a dos metros y medio ( > 2,5 m). El terreno de sustentación a considerar será una zahorra artificial ZA 0/20, conforme al artículo 510 de este Pliego, con una densidad no inferior al noventa y ocho por EL CONTRATISTA y puestos ciento (< 98%) de la máxima de referencia, obtenida en el sitio ensayo Xxxxxxx modificado, a menos que el Pliego de las obrasPrescripciones Técnicas Particulares específicamente indique otra cosa. El CONTRATISTA deberá suministrar Para los pretiles, se comprobará que el elemento soporte empleado en los ensayos para la obtención del marcado CE, incluidas uniones, arriostramientos, apoyos y disposición en general, es asimilable a EL INTERVENTORla geometría y colocación de los elementos — tanto obras de paso como coronaciones xx xxxxx — sobre los que se vayan a sustentar esos pretiles. Su deflexión dinámica máxima vendrá fijada por la geometría de los tableros de los puentes o coronación de los muros. En cualquier caso, el elemento de sustentación sobre obras de paso no será de geometría, armadura ni resistencia característica inferior al empleado en los ensayos de choque a escala real, según la norma UNE-EN 1317-2. Las características del elemento de sustentación se podrán variar, sin disminuir la cantidad de armadura por metro lineal de dicho elemento, cuando se hubieran medido, con la debida anticipación instrumentación apropiada e incluido en los informes correspondientes, la evolución en el tiempo durante el choque de las mayores fuerzas y momentos absorbidos por puntos fijos (norma UNE-EN 1317-2) así como las cargas máximas transmisibles al elemento de sustentación por cualquier tipo de impacto de vehículo. Para ello se habrán realizado los cálculos cumpliendo las prescripciones de la norma UNE-EN 1991-2. En ningún caso, la resistencia mecánica del elemento de sustentación obtenido por cálculo podrá ser inferior a su utilización la correspondiente al elemento empleado en los ensayos de choque a escala real (norma UNE- EN 1317-2). No se dispondrán pretiles que durante los ensayos de choque a escala real norma UNE- EN 1317-2) hayan producido daños en el anclaje que afecten localmente al tablero xxx xxxxxx. Además, no se admitirán modificaciones de los elementos de anclaje que no hayan sido sometidas y superado satisfactoriamente ensayos a escala real (norma UNE-EN 1317-2), y que no figuren en la obracorrespondiente modificación en el marcado CE del pretil, tal como indica el anexo A de la norma UNE-EN 1317-5. El elemento de sustentación de los atenuadores de impactos no será de geometría, armadura ni resistencia característica inferior a la del elemento de sustentación empleado en los ensayos de choque a escala real (norma UNE-EN 1317-3). Para barreras de seguridad y pretiles se garantizará que durante los ensayos de choque (norma UNE-EN 1317-2) no se ha producido la rotura de ningún elemento longitudinal de la barrera o pretil orientado al lado de la circulación que pudiera suponer peligro para el tráfico, los peatones o personal trabajando en la zona. Como criterio de seguridad, se considerará que no constituyen un riesgo evidente para el tráfico o para terceros, las muestras que se requieran y las pruebas piezas o ensayos que se estimen pertinentes. Si EL CONTRATISTA omitiere este procedimientopartes de una pieza o componente desprendidas, EL INTERVENTOR podrá ordenarle el descubrimiento de las obras cuando su peso no visibles; los gastos que tal operación demande serán por cuenta de EL CONTRATISTA. Las aprobaciones de los materiales por parte de EL INTERVENTOR no exoneran al CONTRATISTA de su responsabilidad por la calidad y estabilidad de las obras. Por lo tanto, éste deberá reparar o remplazar por su cuenta las obras defectuosas y/o que no se ciñan sea superior a las especificaciones. EL CONTRATISTA es responsable del cuidado de los materiales al interior de la obra. Los materiales que sea necesario reponer por daños, pérdida, deterioro por mal manejo o mal almacenamiento, corren por cuenta de EL CONTRATISTA. EL INTERVENTOR emitirá en cada caso un concepto al respecto. Los materiales que en estas especificaciones no se mencionen explícitamente, deberán cumplir totalmente los requerimientos para el uso previsto, bajo todas las condiciones de operación, incluyendo la más adversa y satisfacer las últimas versiones de las normas aplicables mencionadas en este documento. Todos los elementos que realicen la misma función y presenten la misma especificación, deberán ser idénticos en manufactura y diseñomedio kilogramo (> 0,5 kg), para piezas o partes metálicas, ni a dos kilogramos (> 2 kg) para piezas o partes no metálicas. Para las barreras de seguridad y pretiles con nivel de contención H2, se comprobará que puedan ser intercambiables sin recurrir a ninguna adaptación o modificación. El CONTRATISTA debe precaver el impacto tipo de las condiciones vehículo empleado en el ensayo TB51 corresponde con el más habitual en el tramo de uso, supliendo materiales que cumplan exigencias de resistencia, uso severo, larga vida útil y bajo costo de sostenimiento. Los fabricantes deben advertir eventuales incompatibilidades de sus materiales con las condiciones de uso, proponiendo soluciones acordescarretera correspondiente.

Appears in 1 contract

Samples: www.navarra.es

MATERIALES. Todos los materiales La fijación se hará en dependencia de la estructura. Para la estructura metálica se usarán tornillos atorcante A1M 5/16 X 2-1/2” que sean necesarios para garantice la construcción de las obras deberán ser aportados por EL CONTRATISTA y puestos en impermeabilización. En el sitio de las obras. El CONTRATISTA deberá suministrar a EL INTERVENTOR, con la debida anticipación a su utilización caso xx xxxxxx en la obrainstalación, las muestras que se requieran y las pruebas o ensayos que se estimen pertinentes. Si EL CONTRATISTA omitiere este procedimientocomo láminas falladas, EL INTERVENTOR podrá ordenarle el descubrimiento de las obras no visibles; los gastos que tal operación demande serán por cuenta de EL CONTRATISTA. Las aprobaciones de los materiales por parte de EL INTERVENTOR no exoneran rotas, quebradas, perforaciones para fijación inadecuada, machacadas, sucias, ensarradas, sin xxxxxx, calibres inferiores al CONTRATISTA de su responsabilidad por la calidad y estabilidad de las obras. Por lo tanto, éste deberá reparar o remplazar por su cuenta las obras defectuosas y/o que no se ciñan a las especificaciones. EL CONTRATISTA es responsable del cuidado de los materiales al interior de la obra. Los materiales que sea necesario reponer por daños, pérdida, deterioro por mal manejo o mal almacenamiento, corren por cuenta de EL CONTRATISTA. EL INTERVENTOR emitirá en cada caso un concepto al respecto. Los materiales que en estas especificaciones no se mencionen explícitamente, deberán cumplir totalmente los requerimientos para el uso previsto, bajo todas las condiciones de operación, incluyendo la más adversa y satisfacer las últimas versiones de las normas aplicables mencionadas en este documento. Todos los elementos que realicen la misma función y presenten la misma especificaciónespecificado, deberán ser idénticos cambiadas a cuenta del Contratista. El trabajo consiste en manufactura el suministro de los materiales, herramientas y diseñomano de obra especializada con acabados nítidos. El material a usar en la cumbrera será Cumbrera capote Maxalum S/ AE25 Calibre 26 de 0.54 m x 2.25m, para el resto que puedan incluye flashing y canales, será zinc liso cal. 26 con las especificaciones adecuadas del fabricante o cualquier otro material propuesto por el Contratista al Supervisor, que reúna las condiciones y calidad requerida para estos fines. Serán de lámina galvanizada calibre N° 26 en perfectas condiciones, xxxx, sin daños o desperfectos, limpia y sin solventes que perjudiquen posteriormente el material. Cuando las secciones deban ser intercambiables sin recurrir a ninguna adaptación o modificacióndobladas, las aristas y dobleces estarán bien definidas y nítidas. El CONTRATISTA debe precaver el impacto Los traslapes de las condiciones juntas deben ser remachados y soldados, con un traslape como mínimo de uso4” tanto en las cabezas, supliendo materiales bordes, como en las uniones intermedias. La secciones que cumplan exigencias se deban soldar, se deben limpiar completamente; se le deberá impregnar con el ácido correspondiente a toda el área que recibirá la soldadura, la que se hará con estaño corrido incluyendo los extremos. Una vez instalados los canales, flashing, etc., se protegerán las juntas con masilla flexible especial para metales, o conforme lo indique el Supervisor. Las paredes deben ser pintadas con pintura lavable, mate y color acorde al utilizado en las instalaciones de resistenciaINTA, de primera calidad marca reconocida que deberá ser aprobada por el Supervisor del Dueño de la Obra. Todo material será entregado en la obra en sus envases originales, sin abrir y con la etiqueta intacta para fácil identificación. No se permitirá el uso severo, larga vida útil y bajo costo de sostenimiento. Los fabricantes deben advertir eventuales incompatibilidades de sus materiales con las condiciones de uso, proponiendo soluciones acordespintura adulterada.

Appears in 1 contract

Samples: www.aecid.org.ni

MATERIALES. Todos Es responsabilidad del PROPONENTE bajo su cuenta y riesgo inspeccionar y examinar el sitio donde se van a desarrollar las obras e informarse sobre la disponibilidad de las fuentes de materiales necesarios para su ejecución, con el fin de establecer si las explotará en su calidad de constructor de carreteras haciendo uso de las autorizaciones temporales (artículo 116 Ley 685 de 2001, modificado por el art. 10 de la Ley 1382 de 2010) y/o adquirirlos a proveedores debidamente legalizados. Igualmente, el proponente deberá cumplir a cabalidad con las normas legales y reglamentarias del Código de Minas y las normas especiales vigentes para uso y aprovechamiento del recurso en zonas de titulación colectiva para minorías étnicas, para adelantar el aprovechamiento a que haya lugar. Asimismo, los correspondientes precios unitarios deberán cubrir, entre otros, todos los costos de explotación incluidos tasas, regalías, arrendamientos, servidumbres, producción, trituración, clasificación, almacenamiento, cargue y descargue de los materiales. Tanto el permiso minero como la licencia ambiental necesarios para adelantar la explotación (en caso de ser requeridos), deben realizarse exclusivamente por los volúmenes requeridos para el desarrollo del contrato y por ningún motivo el Interventor aceptará la explotación para venta a terceros u objetos diferentes al desarrollo del contrato. El Contratista se obliga a realizar la explotación respetando las recomendaciones técnicas establecidas para evitar impactos ambientales; igualmente se obliga a realizar el pago de regalías y solicitar el certificado que acredite el cierre minero ante la autoridad minera competente, aspecto que debe hacer cumplir la Interventoría. El certificado debe ser aportado como requisito del recibo de las obras y su incumplimiento dará lugar a la aplicación por parte de la autoridad minera a lo preceptuado en el artículo 115 de la ley 685 de 2001. El certificado mencionado, igualmente es requisito para la suscripción del acta de cierre ambiental, en caso de que sea requerido. El costo de todos los acarreos de los materiales, tales como el concreto y los materiales pétreos utilizados en la construcción, y obras de arte, deberá incluirse dentro de los análisis de precios unitarios respectivos, en concordancia con lo estipulado en las ESPECIFICACIONES DE CONSTRUCCION PARTICULARES aplicables al proceso. Los materiales, suministros y demás elementos que hayan de utilizarse en la construcción de las obras, deberán ser los que se exigen en las especificaciones y adecuados al objeto a que se destinen. Para los materiales que sean necesarios requieran procesamiento industrial, éste deberá realizarse preferiblemente con tecnología limpia. La totalidad de sus costos deberán estar incluidos en los ítems de pago de las obras de qué trata la presente Invitación pública. El proponente favorecido con la adjudicación del contrato se obliga a conseguir oportunamente todos los materiales y suministros que se requieran para la construcción de las obras deberán ser aportados y a mantener permanentemente una cantidad suficiente para no retrasar el avance de los trabajos. LA UNIVERSIDAD no aceptará ningún reclamo del constructor, por EL CONTRATISTA y puestos costos, plazos, falta o escasez de materiales o cambios xx xxxxxxx de materiales o elementos de construcción, o por cualquiera de los eventos contemplados en el sitio este numeral. Nota: En relación con las distancias de acarreo a las obrasfuentes de materiales, LA UNIVERSIDAD no reconocerá costos adicionales por distancias mayores. El CONTRATISTA deberá suministrar a EL INTERVENTOR, con la debida anticipación a su utilización en la obra, las muestras que se requieran y las pruebas o ensayos que se estimen pertinentes. Si EL CONTRATISTA omitiere este procedimiento, EL INTERVENTOR podrá ordenarle el descubrimiento riesgo por mayores distancias de las obras no visibles; los gastos que tal operación demande serán por cuenta de EL CONTRATISTA. Las aprobaciones de los materiales por parte de EL INTERVENTOR no exoneran al CONTRATISTA de su responsabilidad por la calidad y estabilidad de las obras. Por lo tanto, éste deberá reparar o remplazar por su cuenta las obras defectuosas y/o que no se ciñan acarreo a las especificacionesfuentes de materiales será asumido por el adjudicatario del presente proceso de selección. EL CONTRATISTA es responsable del cuidado de los materiales al interior de la obra. Los materiales que sea necesario reponer por daños, pérdida, deterioro por mal manejo o mal almacenamiento, corren por cuenta de EL CONTRATISTA. EL INTERVENTOR emitirá en cada caso un concepto al respecto. Los materiales que en estas especificaciones no se mencionen explícitamente, deberán cumplir totalmente los requerimientos para Para el uso previsto, bajo todas las condiciones de operación, incluyendo la más adversa y satisfacer las últimas versiones de las normas aplicables mencionadas en este documento. Todos los elementos que realicen la misma función y presenten la misma especificación, deberán ser idénticos en manufactura y diseño, para que puedan ser intercambiables sin recurrir a ninguna adaptación o modificación. El CONTRATISTA debe precaver el impacto de las condiciones de uso, supliendo materiales que cumplan exigencias de resistencia, uso severo, larga vida útil y bajo costo de sostenimiento. Los fabricantes deben advertir eventuales incompatibilidades de sus materiales con las condiciones de uso, proponiendo soluciones acordespresente proceso No habrá avances sobre materia prima.

Appears in 1 contract

Samples: Invitación Pública De Mayor Cuantía

MATERIALES. Todos El contratista tiene libertad para obtener de los puntos que tenga por conveniente todos aquellos materiales cuya procedencia no está especificada en el Pliego de Prescripciones Técnicas del Proyecto de Remodelación e Instalación de Alumbrado Público. No obstante, deberá tener en cuenta las recomendaciones que constan en los documentos informativos y las observaciones que formule al respecto la Dirección Facultativa. El contratista se obliga a notificar a la dirección de obra, con suficiente antelación, la procedencia de los materiales que sean se propone utilizar, así como a aportar, cuando le sea solicitado, las muestras y datos necesarios para demostrar su adecuación a lo exigido en los Proyectos de Remodelación e Instalación de Alumbrado Público. La aceptación de los materiales y procedencias propuestas será requisito para el acopio de los mismos, sin perjuicio de la construcción potestad de la Dirección para comprobar su idoneidad en los acopios sucesivos. Si durante las obras deberán ser aportados excavaciones que, en su caso, se realicen, se encontrasen materiales que pudieran emplearse en usos más nobles que los previstos, serán transportados a los puntos que establezca la Dirección Facultativa, sin perjuicio del derecho del contratista a que le sean abonados los gastos suplementarios de transporte, vigilancia y almacenamiento. En cualquier otro caso y previa autorización por EL CONTRATISTA y puestos en el sitio escrito de las obras. El CONTRATISTA deberá suministrar a EL INTERVENTOR, con la debida anticipación a su utilización en Dirección Facultativa de la obra, las muestras el contratista podrá disponer libremente de aquéllos. Las zonas destinadas a acopios requerirán la aprobación de la Dirección Facultativa, debiendo ser acondicionados a completa satisfacción de ésta una vez hayan cumplido su misión, de forma tal que recuperen su aspecto original. El almacenamiento se realizará de forma que se requieran y las pruebas o ensayos que se estimen pertinentes. Si EL CONTRATISTA omitiere este procedimiento, EL INTERVENTOR podrá ordenarle el descubrimiento de las obras no visibles; los gastos que tal operación demande serán por cuenta de EL CONTRATISTA. Las aprobaciones garantice la conservación de los materiales por parte en perfectas condiciones de EL INTERVENTOR no exoneran al CONTRATISTA utilización. La policía de su responsabilidad por la calidad obra y estabilidad de las obras. Por lo tanto, éste deberá reparar o remplazar por su cuenta las obras defectuosas y/o que no se ciñan a las especificaciones. EL CONTRATISTA es responsable del cuidado retirada de los materiales acopiados y no utilizados corresponden al interior contratista, de la obra. Los materiales tal modo que sea necesario reponer por daños, pérdida, deterioro por mal manejo o mal almacenamiento, corren por cuenta de EL CONTRATISTA. EL INTERVENTOR emitirá en cada caso un concepto al respecto. Los materiales que en estas especificaciones no se mencionen explícitamente, deberán cumplir totalmente los requerimientos para el uso previsto, bajo todas las condiciones de operación, incluyendo la más adversa y satisfacer las últimas versiones de las normas aplicables mencionadas en este documento. Todos los elementos que realicen la misma función y presenten la misma especificación, deberán ser idénticos en manufactura y diseño, para efectuadas a medida que puedan ser intercambiables sin recurrir a ninguna adaptación o modificación. El CONTRATISTA debe precaver el impacto de las condiciones de uso, supliendo materiales que cumplan exigencias de resistencia, uso severo, larga vida útil y bajo costo de sostenimiento. Los fabricantes deben advertir eventuales incompatibilidades de sus materiales con las condiciones de uso, proponiendo soluciones acordesse realicen los trabajos.

Appears in 1 contract

Samples: Pliego De Prescripciones Técnicas Particulares Para La Ejecución Del Contrato De Obras De La Remodelación en La Intersección Entre Carreteras N 330 a Y a 124 en El Término Municipal De Zuera Y La Instalación De Alumbrado Público

MATERIALES. Todos los materiales han de ser adecuados al fin a que sean necesarios se destinen y serán de la mejor calidad en su clase de entre los existentes en el mercado. Por ello, y aunque por sus características particulares o menor importancia relativa no hayan merecido ser objeto de definición más explícita, su utilización quedará condicionada a la aprobación del Director de Obra, quien podrá determinar las pruebas o ensayos de recepción adecuados al efecto. En todo caso los materiales serán de igual o mejor calidad que la que pudiera deducirse de su procedencia, valoración o características, citadas en algún documento del Proyecto, se sujetarán a normas oficiales o criterios de buena fabricación xxx xxxx. El Director de Obra podrá exigir su suministro por firma que ofrezca las adecuadas garantías. Las cifras que para pesos o volúmenes de materiales figuran en las unidades compuestas del cuadro de precios Nº2, servirán sólo para el conocimiento del coste de estos materiales acopiados a pie de obra, pero por ningún concepto tendrán valor a efectos de definir las proporciones de las mezclas ni el volumen necesario en acopios para conseguir la unidad de éste, compactada en obra. Antes de proceder a la excavación, se retirará toda la tierra vegetal necesaria para el Proyecto de Revegetación, previa separación de los árboles, plantas, tocones, maleza, maderas caídas, escombros, basuras o cualquier otro material existente que pueda alterar la calidad y conservación de la tierra. Esta tierra vegetal se encuentra en los horizontes superficiales del suelo. Se deberán extraer tan solo aquellos horizontes explorados por las raíces descartándose las capas arcillosas. Deberá evitarse la compactación por paso de maquinaria de la superficie a excavar. La tierra vegetal se deberá retirar previamente a cualquier excavación de zanjas, pozos, apertura de pistas, etc. No se operará con la tierra vegetal en días lluviosos o en los que la tierra esté excesivamente apelmazada. En caso de que la Dirección de Obra lo considere necesario, deberán retirarse separadamente las distintas capas del terreno diferenciables fácilmente por su distinto color, abundancia de raíces, textura, etc. Las tierras de distinta calidad deberán manejarse separadamente para conservar las cualidades de aquellas tierras mejores, sin que sea motivo de abono independientemente. Como base para la construcción obtención de tierra vegetal se seguirá lo indicado en el plano de Extracción y Acopio de tierra vegetal del Proyecto de Revegetación, en el que quedarán señaladas las zonas y profundidades de actuación. Los espesores están supeditados a lo que establezca en su momento y a la vista de la excavación por la Dirección de Obra según las observaciones de calidad y espesores de tierras realizadas “in situ”. La tierra vegetal obtenida se acopiará en los lugares señalados en el plano anteriormente mencionado. El Contratista podrá buscar otros depósitos/acopios temporales si lo estima procedente, siempre que se sitúen dentro de la zona de expropiación y no afecten al entorno, bajo su única responsabilidad y con la aprobación de la Dirección de Obra. Una vez retirados los acopios, la superficie afectada será tratada adecuadamente de acuerdo con las condiciones técnicas y materiales descritos en este Pliego y las xxx Xxxxxx de Prescripciones del Proyecto de Revegetación. Se define acopio de tierra vegetal como el apilado de la tierra vegetal en la cantidad necesaria para su posterior empleo en siembras y plantaciones. El acopio se llevará a cabo en los lugares elegidos y de acuerdo con la Dirección de Obra, de forma que no interfieran el normal desarrollo de las obras deberán ser aportados por EL CONTRATISTA y puestos respetando el entorno y conforme a las instrucciones descritas en la unidad de obra correspondiente. Será aplicado lo indicado en el sitio apartado de ubicación temporal de materiales. Las condiciones para la mejora de la tierra vegetal acopiada está recogida en el Pliego del Proyecto de Revegetación. En los acopios, la tierra vegetal se mantendrá exenta de piedras y otros objetos extraños. El Contratista podrá utilizar en las obras los materiales que obtenga de la excavación siempre que éstos cumplan las condiciones previstas en este Pliego. Estará obligado a eliminar a su xxxxx los materiales de calidad inferior a la exigida que aparezcan durante la excavación, y transportarlos a los acondicionamientos de terreno previamente señalados. PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS PARTICULARES CAPITULO I ARTICULO 005 PAGINA 10 de 24 La Administración pondrá a disposición terrenos e indicará las operaciones mínimas para el inicio y explotación del acondicionamiento de terreno. No obstante el Contratista podrá buscar otros acondicionamientos de terreno si lo estimara procedente, bajo su única responsabilidad y se hará cargo de los gastos por canon de depósito. En ningún caso será de abono un suplemento por mayor distancia al depósito. Se elaborará un Plan de depósito de Sobrantes de obligado cumplimiento por el Contratista adjudicatario de las obras. El CONTRATISTA deberá suministrar a EL INTERVENTOR, con la debida anticipación a su utilización en la obra, En el Plan de depósito de Sobrantes se señalará las muestras que se requieran y las pruebas o ensayos que se estimen pertinentes. Si EL CONTRATISTA omitiere este procedimiento, EL INTERVENTOR podrá ordenarle el descubrimiento de las obras no visibles; los gastos que tal operación demande serán por cuenta de EL CONTRATISTA. Las aprobaciones características propias de los materiales por parte acondicionamientos de EL INTERVENTOR no exoneran terrenos, tales como: la forma de los depósitos, su localización, volumen, etc. No se afectará más superficie que la inicialmente prevista para los acondicionamientos de terreno. Los árboles que quedan contiguos al CONTRATISTA relleno y cuya permanencia se decida en el Proyecto de su responsabilidad por la calidad y estabilidad de las obras. Por lo tanto, éste deberá reparar o remplazar por su cuenta las obras defectuosas Revegetación y/o que no por la Dirección de Obra, deben ser protegidos evitando la compactación sobre una zona alrededor de su base correspondiente al vuelo de la copa. En el Proyecto de Revegetación se ciñan a las especificaciones. EL CONTRATISTA es responsable del cuidado proyectará la restauración de los espacios afectados y su integración paisajística, de acuerdo con las pautas señaladas en las medidas correctoras. Los sobrantes a depositar estarán constituidos exclusivamente por materiales al interior inertes procedentes de la obra. Los El desarrollo y la ejecución del Plan de Sobrantes deberá ser supervisado por la Dirección de Obra, que podrá establecer modificaciones del mismo, siempre que no sean de carácter sustancial. En el caso de darse variaciones sustanciales del Proyecto de Sobrantes, acopios, etc., durante la ejecución de las obras, el Contratista queda obligado a presentar a la Dirección de Obra un Estudio de Impacto Ambiental cuya metodología y contenido se ajuste a lo establecido en el R.D. 1131/1988. La búsqueda de préstamos y su abono a los propietarios será por cuenta y cargo del Contratista, así como las operaciones necesarias para su inicio y explotación, que quedarán bajo la aprobación y supervisión de la Dirección de Obra. La Dirección de Obra podrá determinar que los materiales procedentes de la excavación sean depositados y extendidos en terrenos de su propiedad, comprendidos en un radio xxxxxx xx xxxx kilómetros medidos desde el lugar de excavación sin que sea necesario reponer motivo de revisión del precio contratado. El Director de Obra dispondrá de un mes de plazo para aceptar o rehusar los lugares de extracción y depósito propuestos por dañosel Contratista. Este plazo se contará a partir del momento en que el Contratista notifique los lugares de acondicionamiento del terreno, pérdidapréstamos y/o canteras que se propone utilizar y que por su cuenta y riesgo, deterioro una vez realizadas las calicatas suficientemente profundas, y entregado las muestras y los resultados de los ensayos al Director de Obra para comprobar la calidad y características de los materiales propuestos. Se guardarán en obra dos sacas de 50 Kg del mismo material enviado a ensayar. La aceptación por mal manejo parte del Director de Obra de los lugares de extracción y depósito no limita la responsabilidad del Contratista, tanto en lo que se refiere a la calidad de los materiales como al volumen explotable del yacimiento y a la obtención de las correspondientes licencias y permisos. El Contratista está obligado a eliminar a su xxxxx los materiales de calidad inferior a la exigida que aparezca durante los trabajos de explotación de la cantera, gravera o mal almacenamiento, corren por cuenta depósito previamente autorizado. Si durante el curso de EL CONTRATISTA. EL INTERVENTOR emitirá en cada caso un concepto al respecto. Los la explotación los materiales que en estas especificaciones no se mencionen explícitamente, deberán dejan de cumplir totalmente los requerimientos para el uso previsto, bajo todas las condiciones de operacióncalidad requeridas, incluyendo o si el volumen o la más adversa producción resultaran insuficientes, por haber aumentado la proporción de material no aprovechable, el Contratista, a su cargo, deberá procurarse otro lugar de extracción siguiendo las normas dadas en párrafos anteriores y satisfacer sin que el cambio de yacimiento natural le dé opción a exigir indemnización alguna. El Contratista podrá utilizar en las últimas versiones obras los materiales que obtenga de la excavación siempre que éstos cumplan las condiciones previstas en este Pliego. La Dirección de Obra podrá proporcionar al Contratista cualquier dato o estudio previo que conozca con motivo de la redacción del Proyecto, pero siempre a título informativo y sin que ello anule o contradiga lo establecido en párrafos anteriores. Las ubicaciones de las normas aplicables mencionadas áreas para instalación de los acopios serán propuestas por el Contratista a la aprobación de la Dirección de Obra. Será de aplicación lo indicado en este documento. Todos los elementos que realicen Apartado 4 “Consideraciones previas a la misma función y presenten la misma especificación, deberán ser idénticos en manufactura y diseño, para que puedan ser intercambiables sin recurrir a ninguna adaptación o modificación. El CONTRATISTA debe precaver el impacto ejecución de las condiciones obras” del Artículo 004 “Iniciación de uso, supliendo materiales que cumplan exigencias las obras” de resistencia, uso severo, larga vida útil y bajo costo de sostenimiento. Los fabricantes deben advertir eventuales incompatibilidades de sus materiales con las condiciones de uso, proponiendo soluciones acordeseste Pliego.

Appears in 1 contract

Samples: Pliego De Prescripciones Tecnicas Particulares