Xxxxxxxxxx of Elective Medical Sample Clauses

Xxxxxxxxxx of Elective Medical. Procedures Employees are required to schedule elective medical procedures to occur when school is not scheduled to be in session unless otherwise required by law.
AutoNDA by SimpleDocs

Related to Xxxxxxxxxx of Elective Medical

  • Xxxxx, Haldimand, Norfolk (a) An employee shall be granted five working days bereavement leave with pay upon the death of the employee’s spouse, child, stepchild, parent, stepparent, legal guardian, grandchild or step-grandchild.

  • Tell-tale Tell-tale optional. If it exists, its function shall be carried out by the tell-tale required for the front and rear position lamps.

  • Mitsui Iron Ore Corporation Pty Ltd. to vary the Iron Ore (Marillana Creek) Agreement;

  • SHOP XXXXXXX (a) The Union may elect or appoint a Shop Xxxxxxx or Shop Stewards to represent the employees and the Union shall notify the Company as to the name or names of such Shop Xxxxxxx or Shop Stewards. The Company agrees that no Shop Xxxxxxx shall suffer any discrimination by reason of holding such office.

  • Washtenaw Community College Eastern Michigan University Xxxxxx Xxxxxxxxxx College of Engineering & Technology Student Services BE 214 xxx_xxxxxxxx@xxxxx.xxx; 734.487.8659 734.973.3398

  • EMPLOYEE HEALTH CARE 233. Pursuant to the Charter, the City contributes whatever rate is applicable per month directly into the City Health Service System for each employee who is a member of the Health Service System. Subsequent City contributions will be set pursuant to the Charter.

  • SAFECOM Recipients receiving federal financial assistance awards made under programs that provide emergency communication equipment and its related activities must comply with the SAFECOM Guidance for Emergency Communication Grants, including provisions on technical standards that ensure and enhance interoperable communications.

  • US-Behörden Die Apple Software und die Dokumentation gelten als „Commercial Items“ gemäß Definition im 48 C.F.R. §2.101, bestehend aus „Commercial Computer Software“ und „Commercial Computer Software Documentation“ in dem Sinne, in dem diese Begriffe im 48 C.F.R. §12.212 oder 48 C.F.R. §227.7202 verwendet werden. In Übereinstimmung mit 48 C.F.R. §12.212 oder 48 C.F.R. §227.7202-1 bis 227.7202-4, sofern anwendbar, werden die „Commercial Computer Software“ und die „Commercial Computer Software Documentation“ an US-Behörden wie folgt lizenziert: (a) nur als „Commercial Items“ und (b) nur mit den Rechten, die xxxxx Endbenutzern gemäß den Bestimmungen in diesem Lizenzvertrag gewährt werden. Die Rechte an unveröffentlichten Werken unterliegen den Urheberrechten der Vereinigten Staaten.

  • SDBE The Contractor shall comply with all applicable provisions of Article III of Chapter 18 of the Durham City Code (Equal Business Opportunities Ordinance), as amended from time to time. The failure of the Contractor to comply with that article shall be a material breach of contract which may result in the rescission or termination of this contract and/or other appropriate remedies in accordance with the provisions of that article, this contract, and State law. The Participation Plan submitted in accordance with that article is binding on the Contractor. Section 18-59(f) of that article provides, in part, “If the City Manager determines that the Contractor has failed to comply with the provisions of the Contract, the City Manager shall notify the Contractor in writing of the deficiencies. The Contractor shall have 14 days, or such time as specified in the Contract, to cure the deficiencies or establish that there are no deficiencies.” It is stipulated and agreed that those two quoted sentences apply only to the Contractor’s alleged violations of its obligations under Article III of Chapter 18 and not to the Contractor’s alleged violations of other obligations.

  • Vynálezy Stávající vynálezy a technologie Zadavatele nebo Zdravotnického zařízení zakládají jejich samostatné vlastnictví a Smlouva na ně nemá žádný vliv. Kompletní práva, nároky a podíly ohledně veškerých vynálezů, know-how, autorských práv nebo jiných práv duševního vlastnictví, které vzniknou, budou vyvinuty nebo použity v praxi (včetně veškerých zlepšení nebo úprav), které i) používají, využívají nebo zahrnují Hodnocené léky; ii) jsou zahrnuty nebo předvídány v Protokolu; nebo iii) používají, využívají nebo zahrnují Důvěrné informace, zakládají výlučné vlastnictví Zadavatele (společně xxxx xxx „Vynálezy Zadavatele“). Zdravotnické zařízení je povinno bezodkladně písemně informovat PRA a/nebo Zadavatele o každém takovém Vynálezu Zadavatele, a tímto převádí (a zajistí, aby všichni členové studijního týmu převedli) na Zadavatele veškerá práva, nároky a podíly týkající se každého jednotlivého Vynálezu Zadavatele. Zdravotnické zařízení se zavazuje poskytnout Zadavateli na jeho náklady přiměřenou pomoc, xxx xxxx Zadavatel smluvně zajistit a vykonávat svá práva na takové Vynálezy Zadavatele. Zdravotnické zařízení má výlučný vlastnický titul ke všem vynálezům nebo objevům, které vzniknou nebo budou použity v praxi výhradně zásluhou Zdravotnického zařízení, a které nenáleží Zadavateli. 9.

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.