Common use of Oznámení Clause in Contracts

Oznámení. Any notice required or permitted hereunder shall be in writing and shall be deemed given as of the date it is: (a) delivered by hand; (b) received by registered, postage prepaid, return receipt requested; or (c) received by facsimile, as can be presumptively demonstrated by return fax or letter demonstrating successful facsimile transmission; and addressed to the Party to receive such notice at the address(es) set out at the top of this Agreement, or such other address as is subsequently specified to the notifying Party by the receiving Party in writing. Notices to the Sponsor shall be addressed to: ALLERGAN Limited 0xx Xxxxx, Xxxxxx International Xxx Xxxxxxx, Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx, XX0 0XX Xxxxxx Xxxxxxx Attn: Clinical Trial Manager Tel: Fax: Copy to Legal Counsel: ALLERGAN Limited 1st Floor Marlow International Xxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx XX0 0XX Xxxxxx Xxxxxxx Attn: Legal Counsel Tel: Jakékoli oznámení požadované nebo dovolené podle této smlouvy bude vyhotoveno písemně a považuje se za provedené od data, ke kterému: (a) bylo doručeno osobně, (b) bylo doručeno doporučeným dopisem s doručenkou s předplaceným poštovným nebo (c) bylo doručeno faxem, jak lze doložit potvrzujícím faxem nebo dopisem dokládajícím úspěšný faxový přenos, a bylo adresováno smluvní straně, které bylo toto oznámení určeno, na adresu / adresy uvedené v záhlaví této smlouvy nebo na jinou adresu, která bude případně následně určena pro potřeby oznamující smluvní strany přijímající smluvní stranou písemnou formou. Oznámení určená zadavateli budou adresována na: ALLERGAN Limited 0xx Xxxxx, Xxxxxx International Xxx Xxxxxxx, Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx, XX0 0XX Spojené království Attn: Clinical Trial Manager (vedoucího klinického hodnocení) Tel.: Fax: V kopii pro právního zástupce: ALLERGAN Limited 1st Floor Marlow International Xxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx XX0 0XX Spojené království Attn: Legal Counsel Tel.: Fax: Notices to the Institution shall be addressed to: Thomayerova nemocnice Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Fax: Oznámení určená zdravotnickému zařízení budou adresována na: Thomayerova nemocnice Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Attn: Tel: Notices to the Principal Investigator shall be addressed to: Attn: Tel: Oznámení určená hlavnímu zkoušejícímu lékaři budou adresována na: Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Email:

Appears in 1 contract

Samples: Trial Agreement

AutoNDA by SimpleDocs

Oznámení. 26.1 Any notification or notice required or permitted to be given hereunder by either party hereunder shall be in writing and shall be deemed given as of on the date it is: received if delivered personally or by fax or five (a5) delivered days after the date postmarked if sent by hand; (b) received by registered, postage prepaidregistered mail, return receipt requested; or (c) received by facsimile, as can be presumptively demonstrated by return fax or letter demonstrating successful facsimile transmission; and addressed postage prepaid to the Party to receive such notice at the address(esfollowing address: 26.1 Jakákoli oznámení nebo sdělení, která mohou být podle této smlouvy vyžadována nebo povolena k předání jiné straně, budou vyhotovena písemně a budou považována za předaná ke dni předání, pokud byla předána osobně nebo zaslána faxem, anebo za pět (5) set out at the top of this Agreementdnů po datu poštovního razítka, or such other address as is subsequently specified pokud byla poslána doporučeným dopisem se zaplaceným poštovným na následující adresu: If to the notifying Party by Sponsor: Zadavateli: Taiho Oncology USA, Inc. Taiho Oncology USA, Inc. With a copy of all notifications and notices also S kopií všech oznámení nebo sdělení zaslanou také being sent to UBC, where the receiving Party in writingadministration of the Trial is concerned. Notices společnosti UBC, pokud se týkají vedení klinického hodnocení. If to UBC : Společnosti UBC: UBC Late Stage (UK) Xxx00-00 Xxxxxxxxxxx Xxxxx X0 0XX, XX Attention: Contracts Management Fax: UBC Late Stage (UK) Xxx00-00 Xxxxxxxxxxx Xxxxx X0 0XX, XX K rukám: Contracts Management Fax: If to the Sponsor shall be addressed toInstitution: ALLERGAN Limited 0xx XxxxxInstituci: Fakultní nemocnice u sv. Anny v Brně Xxxxxxxx 000/00, Xxxxxx International Xxx Xxxxxxx000 00 Xxxx, Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx, XX0 0XX Xxxxxx Xxxxxxx AttnXxxxx Xxxxxxxx Attention: Clinical Trial Manager Teltrial department Fax: Fakultní nemocnice u sv. Anny v Brně Xxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxx, Xxxxx xxxxxxxxx K rukám: Oddělení klinických studií Fax: If to the Investigator: Zkoušejícímu: c Attention: Fax: Copy to Legal Counsel: ALLERGAN Limited 1st Floor Marlow International Xxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx XX0 0XX Xxxxxx Xxxxxxx Attn: Legal Counsel Tel: Jakékoli oznámení požadované nebo dovolené podle této smlouvy bude vyhotoveno písemně a považuje se za provedené od data, ke kterému: (a) bylo doručeno osobně, (b) bylo doručeno doporučeným dopisem s doručenkou s předplaceným poštovným nebo (c) bylo doručeno faxem, jak lze doložit potvrzujícím faxem nebo dopisem dokládajícím úspěšný faxový přenos, a bylo adresováno smluvní straně, které bylo toto oznámení určeno, na adresu / adresy uvedené v záhlaví této smlouvy nebo na jinou adresu, která bude případně následně určena pro potřeby oznamující smluvní strany přijímající smluvní stranou písemnou formou. Oznámení určená zadavateli budou adresována na: ALLERGAN Limited 0xx Xxxxx, Xxxxxx International Xxx Xxxxxxx, Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx, XX0 0XX Spojené království Attn: Clinical Trial Manager (vedoucího klinického hodnocení) Tel.K rukám: Fax: V kopii pro právního zástupce: ALLERGAN Limited 1st Floor Marlow International Xxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx XX0 0XX Spojené království Attn: Legal Counsel Tel.: Fax: Notices to the Institution shall be addressed to: Thomayerova nemocnice Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Fax: Oznámení určená zdravotnickému zařízení budou adresována na: Thomayerova nemocnice Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Attn: Tel: Notices to the Principal Investigator shall be addressed to: Attn: Tel: Oznámení určená hlavnímu zkoušejícímu lékaři budou adresována na: Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Email:

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Trial Agreement

Oznámení. Any notice With the exception of Study funds paid by PRA pursuant to Section 2 hereof, all notices required or permitted hereunder to be given under this Agreement shall be in writing and shall be deemed given as of on the date it is: received if (a) delivered by hand; personally, or (b) received sent by registeredan internationally-recognised courier, postage prepaid, return receipt requested; or (c) received by facsimile, as can be presumptively demonstrated by return fax or letter demonstrating successful facsimile transmission; and addressed to the Party to receive such notice at the address(es) set out at the top of this Agreement, or such other address as is subsequently specified recipients below. The parties agree that changes to the notifying Party addresses below for receipt of notices under this Section may be effected by a letter signed by the receiving Party in writingrelevant party and does not require an amendment to this Agreement signed by all parties: S výjimkou částek zaplacených PRA podle článku 2 této Smlouvy budou všechna oznámení, která xx xxxxx nebo možno předat podle této Smlouvy, učiněna písemnou formou a budou považována za předaná v datum přijetí, pokud (a) byla doručena osobně nebo (b) byla odeslána mezinárodně uznávanou kurýrní službou níže uvedeným příjemcům. Notices Smluvní strany souhlasí, že změny níže uvedených adres určených k přijetí oznámení podle tohoto článku Smlouvy mohou být provedeny dopisem podepsaným příslušnou smluvní stranou a nevyžadují vytvoření dodatku k této Smlouvě podepsaného všemi smluvními stranami: If to the Sponsor shall be addressed toPRA: ALLERGAN Limited 0xx XxxxxPharmaceutical Research Associates CZ, Xxxxxx International s.r.o. C/O Pharm Research Associates (UK) Ltd 000 Xxxxx Xxx Xxx, Xxxxx Xxxx Xxxxxxx, Xxxxxx XxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxx, XX0 0XX Xxxxxx Xxxxxxx AttnUnited Kingdom Attention: Clinical Trial Manager TelDirector of Global Contracts Oznámení pro PRA: Fax: Copy to Legal Counsel: ALLERGAN Limited 1st Floor Marlow International Pharmaceutical Research Associates CZ, s.r.o. C/O Pharm Research Associates (UK) Ltd 000 Xxxxx Xxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx XX0 0XX Xxxxxx Xxxxxxx Attn: Legal Counsel Tel: Jakékoli oznámení požadované nebo dovolené podle této smlouvy bude vyhotoveno písemně a považuje se za provedené od dataXxx, ke kterému: (a) bylo doručeno osobně, (b) bylo doručeno doporučeným dopisem s doručenkou s předplaceným poštovným nebo (c) bylo doručeno faxem, jak lze doložit potvrzujícím faxem nebo dopisem dokládajícím úspěšný faxový přenos, a bylo adresováno smluvní straně, které bylo toto oznámení určeno, na adresu / adresy uvedené v záhlaví této smlouvy nebo na jinou adresu, která bude případně následně určena pro potřeby oznamující smluvní strany přijímající smluvní stranou písemnou formou. Oznámení určená zadavateli budou adresována na: ALLERGAN Limited 0xx Xxxxx, Xxxxxx International Xxx Xxxxx Xxxx Xxxxxxx, Xxxxxx XxxxxxxxxxxxxxxXxxxxxxxx, XX0 0XX Spojené království AttnAttention: Clinical Trial Manager (vedoucího klinického hodnocení) Tel.: Fax: V kopii pro právního zástupce: ALLERGAN Limited 1st Floor Marlow International Xxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx XX0 0XX Spojené království Attn: Legal Counsel Tel.: Fax: Notices Director of Global Contracts With a copy to the Institution shall be addressed toSponsor (at the address indicated below in this Section 16) S kopií pro Zadavatele (na adrese uvedené níže v tomto článku 16) If to the Institution: Thomayerova Všeobecná fakultní nemocnice Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxxx v Praze U Nemocnice 499/2 Xxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Fax: Oznámení určená zdravotnickému zařízení budou adresována na: Thomayerova nemocnice Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxx Xxxxxxxx Attention: xxxxxxxxxxxxx Oznámení pro Zdravotnické zařízení: Všeobecná fakultní nemocnice v Praze U Nemocnice 499/2 Xxxxx 0 000 00 Xxxxx xxxxxxxxx K rukám: xxxxxxxxxxxxx If to the Investigator: Všeobecná fakultní nemocnice v Praze xxxxxxxxxxxxx U Xxxxxxxxx 000/0 Xxxxx 0 000 00 Xxxxx Xxxxxxxx AttnAttention: Telxxxxxxxxxxxxx Oznámení pro Zkoušejícího: Notices Všeobecná fakultní nemocnice v Praze xxxxxxxxxxxxx U Nemocnice 499/2 Xxxxx 0 000 00 Xxxxx xxxxxxxxx K rukám: xxxxxxxxxxxxx If to the Principal Investigator shall be addressed Sponsor: Prothena Biosciences Limited 77 Sir Xxxx Xxxxxxxx’x Quay, Block C Grand Canal Docklands, Dublin 2, X00 X000, Xxxxxxx Attention: Director Oznámení pro Zadavatele: Prothena Biosciences Limited 77 Sir Xxxx Xxxxxxxx’x Quay, Block C Grand Canal Docklands, Dublin 2, X00 X000, Irsko Attention: Director With a copy to: AttnProthena Biosciences Inc 000 Xxxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxx Xxx Xxxxxxxxx, XX 00000 XXX Attention: TelLegal Department S kopií pro: Oznámení určená hlavnímu zkoušejícímu lékaři budou adresována naProthena Biosciences Inc 000 Xxxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxx Xxx Xxxxxxxxx, XX 00000 XXX Attention: Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Email:Legal Department

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Trial Agreement Smlouva O Klinickém Hodnocení

Oznámení. 8.1 Any notice required or permitted hereunder by this Agreement shall be in writing and shall be delivered to the addresses or facsimile numbers specified below (or as updated by subsequent notice in writing) as follows, with notice deemed given as of the date it isindicated: (a) by personal delivery, when delivered by handpersonally; (b) received by registeredcourier, postage prepaidupon courier’s verification of delivery; (c) by certified or registered mail, return receipt requested, upon postal service’s verification of delivery; or (cd) received by facsimile, as can be presumptively demonstrated by return fax or letter demonstrating upon confirmed successful facsimile transmissiontransmission at sender’s location. 8.1 Všechna oznámení požadovaná nebo povolená touto Smlouvou musí být vyhotovena písemně a zaslána na adresy nebo faxová čísla uvedená níže (nebo aktualizovaná pozdějším písemným oznámením) následovně, přičemž je oznámení považováno za doručené: (a) osobním doručením, když je doručeno osobně; and addressed (b) prostřednictvím kurýra, na základě potvrzení o doručení kurýrem; (c) doporučeným dopisem, přičemž je požadována doručenka, na základě potvrzení o doručení poštovní doručovatelskou službou; nebo (d) faxem, na základě potvrzení o úspěšném přenosu u odesílatele. If to the Party to receive such notice at the address(es) set out at the top of this AgreementInstitution: Krajská nemocnice T. Bati, or such other address as is subsequently specified a. s. Vedení nemocnice Havlíčkovo xxxxxxx 000 000 00 Xxxx Xxxxx Xxxxxxxx Tel: +000 000 000 000 Fax: +000 000 000 000 Doručovací údaje instituce: Krajská nemocnice T. Bati, a. s. Vedení nemocnice Havlíčkovo xxxxxxx 000 000 00 Xxxx Xxxxx Xxxxxxxx Tel: +000 000 000 000 Fax: +000 000 000 000 If to the notifying Party by the receiving Party in writing. Notices to the Sponsor shall be addressed toInvestigator: ALLERGAN Limited 0xx XxxxxKrajská nemocnice T. Bati, Xxxxxx International Xxx Xxxxxxx, Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx, XX0 0XX Xxxxxx Xxxxxxx Attn: Clinical Trial Manager a. s. Havlíčkovo xxxxxxx 000 000 00 Xxxx Xxxxx Xxxxxxxx Tel: Fax: Copy to Legal Counsel+000 000 000 000 Doručovací údaje Zkoušejícího: ALLERGAN Limited 1st Floor Marlow International Xxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx XX0 0XX Xxxxxx Xxxxxxx Attn: Legal Counsel Krajská nemocnice T. Bati, a. s. Havlíčkovo xxxxxxx 000 000 00 Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Tel: Jakékoli oznámení požadované nebo dovolené podle této smlouvy bude vyhotoveno písemně a považuje se za provedené od dataFax: +000 000 000 000 If to HHSC: Population Health Research Institute (PHRI) Hamilton Health Sciences - DBCVSRI Hamilton General Hospital Campus 000 Xxxxxx Xxxxxx East Hamilton, ke kterémuON L8L 2X2 Canada Attention: COMPASS Project Manager Tel: 000-000-0000 x 00000 E-mail: @xxxx.xx Doručovací údaje HHSC: Population Health Research Institute (aPHRI) bylo doručeno osobněHamilton Health Sciences - DBCVSRI Hamilton General Hospital Campus 000 Xxxxxx Xxxxxx East Hamilton, (b) bylo doručeno doporučeným dopisem s doručenkou s předplaceným poštovným nebo (c) bylo doručeno faxem, jak lze doložit potvrzujícím faxem nebo dopisem dokládajícím úspěšný faxový přenos, a bylo adresováno smluvní straně, které bylo toto oznámení určeno, na adresu / adresy uvedené v záhlaví této smlouvy nebo na jinou adresu, která bude případně následně určena pro potřeby oznamující smluvní strany přijímající smluvní stranou písemnou formou. Oznámení určená zadavateli budou adresována naON L8L 2X2 Kanada K rukám: ALLERGAN Limited 0xx Xxxxx, Xxxxxx International Xxx Xxxxxxx, Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx, XX0 0XX Spojené království Attn: Clinical Trial Manager (vedoucího klinického hodnocení) projektu COMPASS Tel.: 000-000-0000 x 00000 E-mail: @xxxx.xx If to Bayer: Bayer Inc. 00 Xxxxxxxx Xxxx Toronto, ON M9W 1G6 Canada Attention: COMPASS Study Manager Tel: 000-000-0000 Fax: V kopii pro právního zástupce000-000-0000 E-mail: ALLERGAN Limited 1st Floor Marlow International Xxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx XX0 0XX Spojené království Attn@xxxxx.xxx Doručovací údaje společnosti Bayer: Legal Counsel Bayer Inc. 00 Xxxxxxxx Xxxx Toronto, ON M9W 1G6 Canada K rukám: vedoucího studie COMPASS Tel.: 000-000-0000 Fax: Notices 000-000-0000 E-mail: @xxxxx.xxx Updates to HHSC and Bayer contacts will be reflected in the Institution shall be addressed to: Thomayerova nemocnice Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Fax: Oznámení určená zdravotnickému zařízení Manual of Operations. Aktualizace kontaktů HHSC a společnosti Bayer budou adresována na: Thomayerova nemocnice Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Attn: Tel: Notices to the Principal Investigator shall be addressed to: Attn: Tel: Oznámení určená hlavnímu zkoušejícímu lékaři budou adresována na: Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Email:uvedeny v Provozní příručce.

Appears in 1 contract

Samples: Study Agreement

Oznámení. Any notice required Jakékoli oznámení požadované či přípustné na základě této Smlouvy bude učiněné v písemné formě a bude považováno za řádně přijaté, bude-li doručené osobně či kurýrní službou, “overnight” doručovací službou či after being deposited in the regular mail as certified or permitted hereunder shall be in writing and shall be deemed given as of the date it is: registered mail (aairmail if sent internationally) delivered by hand; (b) received by registered, with postage prepaid, return receipt requested; or (c) received by facsimile, as can be presumptively demonstrated by return fax or letter demonstrating successful facsimile transmission; and if such notice is addressed to the Party party to receive be notified at such notice at the address(es) party’s address or facsimile number as set out at the top of this Agreementforth below, or such other address as is subsequently specified to the notifying Party modified by the receiving Party in writingwritten notice. Notices to the Sponsor Institution shall be addressed tomade to following contact: ALLERGAN Limited 0xx Xxxxx, Fakultní nemocnice Ostrava Centrum klinických studií 17. listopadu 1790/5 000 00 Xxxxxxx - Xxxxxx International Xxx Xxxxxxx, Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx, XX0 0XX Xxxxxx Xxxxxxx Attn: Clinical Trial Manager Tel: Fax: Copy to Legal Counsel: ALLERGAN Limited 1st Floor Marlow International Xxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx XX0 0XX Xxxxxx Xxxxxxx Attn: Legal Counsel Tel: Jakékoli oznámení požadované nebo dovolené podle této smlouvy bude vyhotoveno písemně a považuje se za provedené od data, ke kterému: (a) bylo doručeno osobně, (b) bylo doručeno doporučeným dopisem s doručenkou s předplaceným poštovným nebo (c) bylo doručeno faxem, jak lze doložit potvrzujícím faxem nebo dopisem dokládajícím úspěšný faxový přenos, a bylo adresováno smluvní straně, které bylo toto oznámení určeno, na adresu / adresy uvedené v záhlaví této smlouvy nebo na jinou adresu, která bude případně následně určena pro potřeby oznamující smluvní strany přijímající smluvní stranou písemnou formou. Oznámení určená zadavateli budou adresována na: ALLERGAN Limited 0xx Xxxxx, Xxxxxx International Xxx Xxxxxxx, Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx, XX0 0XX Spojené království Attn: Clinical Trial Manager (vedoucího klinického hodnocení) Tel.: Fax: V kopii pro právního zástupce: ALLERGAN Limited 1st Floor Marlow International Xxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx XX0 0XX Spojené království Attn: Legal Counsel Tel.Xxxxx Xxxxxxxx Telefon: Fax: Notices to the Institution shall be addressed to: Thomayerova nemocnice Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Fax: Oznámení určená zdravotnickému zařízení budou adresována na: Thomayerova nemocnice Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Attn: Tel: Notices to the Principal Investigator shall be addressed tomade to following contact: Attnpotvrzeným faxovým přenosem, nebo po uplynutí čtyřiceti osmi (48) hodin poté, co bylo oznámení předáno běžné poštovní službě jako doporučená či potvrzená poštovní zásilka (letecká v případě mezinárodního odesílání) s předem uhrazeným poštovným, je-li takové oznámení odesíláno Straně – adresátu na takovou příslušnou adresu Strany či faxové xxxxx Strany uvedené níže nebo následně změněné na základě písemného oznámení. Sdělení určena Instituci budou učiněna na následujících kontaktech: Tel: Oznámení určená hlavnímu zkoušejícímu lékaři budou adresována na: Xxxxxxxx 000 Fakultní nemocnice Ostrava Centrum klinických studií 17. listopadu 1790/5 000 00 Xxxxxxx - Xxxxxx 0 Xxxxx xxxxxxxxx Telefon: Fax: Sdělení určena Hlavnímu zkoušejícímu budou učiněna na následujících kontaktech: Fakultní nemocnice Ostrava Klinika hematoonkologie 17. listopadu 1790/5 000 00 Xxxxxxx - Xxxxxx Xxxxx Xxxxxxxx EmailTelefon:

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Trial Agreement

Oznámení. Any notice All notices required or permitted hereunder under this Agreement shall be in writing and in English, and shall be deemed to have been given when hand delivered, sent by courier or certified mail, as follows, provided that all urgent matters, such as Veškerá oznámení vyžadovaná touto Smlouvou musí mít písemnou podobu a musí být v angličtině a budou považována za uskutečněná, pokud budou doručena osobně, zaslána kurýrní službou nebo doporučeným exUS_3-way CTA Inst. (Institution + PI)_Master: approved on 10-Jun-2020 Czech Republic: approved on 09-Dez-2020 Překlad z anglického do českého jazyka ze dne 22-Dez-2020_updated 17Feb21 MorphoSys_MOR202C206_PI XXX Approved for signature CS XX/08Sep21 safety reports, shall be promptly communicated via telephone or email, and subsequently confirmed in writing: dopisem na následující adresy pod podmínkou, že všechny naléhavé věci, např. zprávy o bezpečnosti, budou nahlášeny neprodleně telefonicky nebo e-mailem a následně potvrzeny písemně: If to Sponsor: MorphoSys AG Xxxxxxxxxxxxxxxxx 0 00000 Xxxxxxx Xxxxxxx Attention: Head of Clinical Operations Tel: XXX Email: XXX Pro Zadavatele: MorphoSys AG Xxxxxxxxxxxxxxxxx 0 00000 Xxxxxxx Xxxxxxxx xxxxxxxxx Německo K rukám: Head of Clinical Operations Tel: XXX Email: XXX If to CRO: The MorphoSys MOR202C206 aligned Project Manager PPD Investigator Services 000 Xxxxx Xxxxx Xx, Xxxxxxxxxx, XX 00000, XXX Email: XXX Pro CRO: Projektový manažer klinického hodnocení zadavatele Morphosys MOR202C206 PPD Investigator Services 000 Xxxxx Xxxxx Xx, Xxxxxxxxxx, XX 00000, XXX Email: XXX If to Institution: XXX Fakultní nemocnice Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxx XX Xxxxxxxxx 0000/00, 000 00 Xxxxx 00 tel: XXX e-mail: XXX Pro Instituci: XXX Fakultní nemocnice Královské Vinohrady Oddělení klinických hodnocení Xxxxxxx XX Xxxxxxxxx 0000/00, 000 00 Xxxxx 00 telefon: XXX e-mail: XXX If to PI: XXX Interní klinika Fakultní nemocnice Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx 0000/00, 000 00 Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxx email: XXX Telephone: XXX Pro HZ: XXX Interní klinika Fakultní nemocnice Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx 0000/00, 000 00 Xxxxx Xxxxx xxxxxxxxx email: XXX Tel.: + XXX This Agreement shall be executed in three (3) originals, each Contracting Party shall receive one original. In the event when electronic signature is permitted under the applicable legal regulations and all Parties agree to use electronic signature, the Parties hereby accept and confirm the Tato Smlouva bude podepsána ve třech (3) vyhotoveních, přičemž každá Smluvní strana obdrží po jednom vyhotovení. Pokud je dle Platných právních předpisů přípustný elektronický podpis a všechny Smluvní strany budou s jeho použitím souhlasit, Smluvní strany tímto přijímají a potvrzují certifikovaný exUS_3-way CTA Inst. (Institution + PI)_Master: approved on 10-Jun-2020 Czech Republic: approved on 09-Dez-2020 Překlad z anglického do českého jazyka ze dne 22-Dez-2020_updated 17Feb21 MorphoSys_MOR202C206_PI XXX Approved for signature CS XX/08Sep21 certified electronic signature as the legally binding equivalent of a handwritten signature. elektronický podpis jako právně závazný ekvivalent vlastnoručního podpisu. 34 Contract Register 34 Registr smluv The Parties acknowledge that Act No. 340/2015 Coll., on the Contract Register obliges the Institution to publish this Agreement. The Sponsor through CRO shall prepare a machine- readable electronic format of this Agreement which will blind out sensitive information in compliance with Section 3 Subsection 1 of the date Act on the Contract Register and send it is: (a) delivered by hand; (b) received by registered, postage prepaid, return receipt requested; or (c) received by facsimile, as can be presumptively demonstrated by return fax or letter demonstrating successful facsimile transmission; and addressed to the Party Institution for publication. Once the Institution publishes the Agreement, the Institution shall inform CRO of the publication via email sent to: XXX. The Act on the Contract Register also obliges the Institution to receive such notice at publish the address(es) set out at the top estimated value of this Agreement, or such other address as is subsequently specified to the notifying Party by the receiving Party in writing. Notices to the Sponsor The parties agree that this amount shall be addressed to: ALLERGAN Limited 0xx Xxxxxdefined as CZK 139 635. Smluvní strany berou na vědomí, Xxxxxx International Xxx Xxxxxxxže v souladu se Zákonem č. 340/2015 Sb. o registru smluv je Instituce povinna zveřejnit tuto Smlouvu. Zadavatel prostřednictvím CRO připraví tuto Smlouvu ve strojově čitelném elektronickém formátu, Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx, XX0 0XX Xxxxxx Xxxxxxx Attn: Clinical Trial Manager Tel: Fax: Copy to Legal Counsel: ALLERGAN Limited 1st Floor Marlow International Xxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx XX0 0XX Xxxxxx Xxxxxxx Attn: Legal Counsel Tel: Jakékoli oznámení požadované nebo dovolené podle této smlouvy bude vyhotoveno písemně a považuje se za provedené od data, ke kterému: (a) bylo doručeno osobně, (b) bylo doručeno doporučeným dopisem v němž budou zaslepeny citlivé informace v souladu s doručenkou s předplaceným poštovným nebo (c) bylo doručeno faxem, jak lze doložit potvrzujícím faxem nebo dopisem dokládajícím úspěšný faxový přenos§ 3 odst. 1 uvedeného zákona o registru smluv, a bylo adresováno smluvní stranězašle ji Instituci pro účely zveřejnění. Jakmile Instituce zveřejní smlouvu, které bylo toto oznámení určenobude o tom informovat XXX emailem zaslaným na adresu: XXX. Instituce je dle zákona o registru smluv rovněž povinna zveřejnit odhadovanou hodnotu této Smlouvy. Smluvní strany souhlasí s tím, na adresu že tato hodnota je ve výši 139 635,- Kč. The Parties have caused this Agreement to be executed by their duly authorized representative: Smluvní strany podepsaly tuto Smlouvu prostřednictvím svých řádně zplnomocněných zástupců: INSTITUTION / adresy uvedené INSTITUCE Signature / Podpis: Printed Name / Xxxxx: xxxx. XXXx. Xxxx Xxxxxxxxxx, DrSc., MBA, FCMA Title / Funkce: Director/ ředitel Date / Datum: exUS_3-way CTA Inst. (Institution + PI)_Master: approved on 10-Jun-2020 Czech Republic: approved on 09-Dez-2020 Překlad z anglického do českého jazyka ze dne 22-Dez-2020_updated 17Feb21 MorphoSys_MOR202C206_PI XXX Approved for signature CS XX/08Sep21 PI / HZ Signature / Podpis: Printed Name / Jméno: XXX Date / Datum: CRO on behalf and for the account of MorphoSys AG / Podepsáno jménem a v záhlaví této smlouvy nebo na jinou adresu, která bude případně následně určena pro potřeby oznamující smluvní strany přijímající smluvní stranou písemnou formouzastoupení společnosti MorphoSys AG Signature / Podpis: Printed Name / Xxxxx: Title / Funkce: Date / Datum: exUS_3-way CTA Inst. Oznámení určená zadavateli budou adresována na(Institution + PI)_Master: ALLERGAN Limited 0xx Xxxxx, Xxxxxx International Xxx Xxxxxxx, Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx, XX0 0XX Spojené království Attnapproved on 10-Jun-2020 Czech Republic: Clinical Trial Manager approved on 09-Dez-2020 Překlad z anglického do českého jazyka ze dne 22-Dez-2020_updated 17Feb21 MorphoSys_MOR202C206_PI XXX Approved for signature CS XX/08Sep21 Attachment A Payment Terms Příloha A Platební podmínky XXX exUS_3-way CTA Inst. (vedoucího klinického hodnocení) Tel.Institution + PI)_Master: Faxapproved on 10-Jun-2020 Czech Republic: V kopii pro právního zástupce: ALLERGAN Limited 1st Floor Marlow International Xxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx XX0 0XX Spojené království Attn: Legal Counsel Tel.: Fax: Notices to the Institution shall be addressed to: Thomayerova nemocnice Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Fax: Oznámení určená zdravotnickému zařízení budou adresována na: Thomayerova nemocnice Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Attn: Tel: Notices to the Principal Investigator shall be addressed to: Attn: Tel: Oznámení určená hlavnímu zkoušejícímu lékaři budou adresována na: Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Email:approved on 09-Dez-2020 Překlad z anglického do českého jazyka ze dne 22-Dez-2020_updated 17Feb21 MorphoSys_MOR202C206_PI XXX

Appears in 1 contract

Samples: smlouvy.gov.cz

Oznámení. Each Party represents that its respective contact person set forth below shall have the authority to make all executive decisions regarding this Statement of Work Addendum. Any notice required or permitted to be given hereunder by either Party hereunder shall be in writing and shall be deemed given as of on the date it is: received if delivered personally or by fax or five (a5) delivered days after the date postmarked if sent by hand; (b) received by registered, postage prepaidregistered or certified mail, return receipt requested; or (c) received by facsimile, as can be presumptively demonstrated by return fax or letter demonstrating successful facsimile transmission; and addressed postage prepaid to the Party to receive such notice at the address(es) set out at the top of this Agreementfollowing address: Každá Strana uvádí, or such other address as is subsequently specified to the notifying Party by the receiving Party in writingže její příslušná kontaktní osoba stanovená níže bude mít pravomoc provádět všechna výkonná rozhodnutí týkající se této Dílčí smlouvy. Notices to the Sponsor shall be addressed to: ALLERGAN Limited 0xx XxxxxJakákoliv vyžadovaná nebo povolená oznámení, Xxxxxx International Xxx Xxxxxxxkterá podá kterákoliv z níže uvedených Stran, Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx, XX0 0XX Xxxxxx Xxxxxxx Attn: Clinical Trial Manager Tel: Fax: Copy to Legal Counsel: ALLERGAN Limited 1st Floor Marlow International Xxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx XX0 0XX Xxxxxx Xxxxxxx Attn: Legal Counsel Tel: Jakékoli oznámení požadované nebo dovolené podle této smlouvy bude vyhotoveno písemně musí být podána v písemné formě a považuje považují se za provedené provedená dnem přijetí, jsou-li doručená osobně nebo faxem, nebo pět (5) dní po odeslání od data, ke kterémujež vykazuje poštovní razítko, pokud byla oznámení zaslána doporučeně nebo do vlastních rukou, s potvrzením příjmu nebo vyplaceně na následující adresu: If to Zoll Circulation, Inc.: Pro Zoll Circulation, Inc.: ZOLL Circulation Inc. 0000 Xxxxxxxx Xxx., Xxx Xxxx, CA 95131, USA Attention: Xxxxx Xxxxxxxxx, President ZOLL Circulation Inc. 0000 Xxxxxxxx Xxx., Xxx Xxxx, CA 95131, USA Upozornění: Xxxxx Xxxxxxxxx, President Budget and payment schedule Exhibit B – Budget Protocol Exhibit C – Protocol Rozpočet a harmonogram plateb Příloha B – Rozpočet Protokol Příloha C – Protokol Důvěrné Xxxxx xxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx Xxxxxx 00 z 39 EXHIBIT B BUDGET Sponsor, Hospital and Clinical Team have entered into that certain Clinical Trial Agreement to which this Exhibit C is attached as an exhibit (a) bylo doručeno osobněthe “Agreement”). The Clinical Trial Sponsor is ZOLL Circulation, (b) bylo doručeno doporučeným dopisem s doručenkou s předplaceným poštovným nebo (c) bylo doručeno faxemhaving a business address at Xxxxxxxx Xxxxxx0000, jak lze doložit potvrzujícím faxem nebo dopisem dokládajícím úspěšný faxový přenosXxx Xxxx, CA 95131, United States of America. The Sponsor Representative in the European Union is ZOLL Medical Deutschland GmbH, having a bylo adresováno smluvní straněbusiness address at Xxxx-Xxxxxxxx Xxx. 00, které bylo toto oznámení určeno, na adresu / adresy uvedené v záhlaví této smlouvy nebo na jinou adresu, která bude případně následně určena pro potřeby oznamující smluvní strany přijímající smluvní stranou písemnou formou. Oznámení určená zadavateli budou adresována na: ALLERGAN Limited 0xx Xxxxx, Xxxxxx International Xxx 00000 Xxxxxxx, Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx, XX0 0XX Spojené království Attn: Xxxxxxx. All capitalized terms used but not defined herein shall have the respective meanings set forth in the Agreement. Sponsor shall pay for all of the work to be completed in the Trial by the Hospital and the Clinical Trial Manager (vedoucího klinického hodnocení) Tel.: Fax: V kopii pro právního zástupce: ALLERGAN Limited 1st Floor Marlow International Xxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx XX0 0XX Spojené království Attn: Legal Counsel Tel.: Fax: Notices Team pursuant to the Institution shall above referenced agreement according to this section. Sponsor will not be addressed to: Thomayerova nemocnice Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Fax: Oznámení určená zdravotnickému zařízení budou adresována na: Thomayerova nemocnice Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Attn: Tel: Notices to liable for any costs in excess of the Principal Investigator shall be addressed to: Attn: Tel: Oznámení určená hlavnímu zkoušejícímu lékaři budou adresována na: Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Email:amount specified herein without the express written authorization of Sponsor.

Appears in 1 contract

Samples: zakazky.kzcr.eu

AutoNDA by SimpleDocs

Oznámení. Any notice required or permitted hereunder notices under this Agreement shall be in writing writing, contain reference to the clinical Protocol number and shall be deemed given as of delivered to the date it is: parties at the postal addresses set forth below, or to the postal address subsequently provided by a party in accordance with this section, by (a) delivered by hand; (b) received by registered, postage prepaidfirst class certified mail, return receipt requested, with notice deemed given upon receipt; or (cb) received by facsimilea nationally-recognized overnight courier service, with notice deemed given on the date of receipt as can be presumptively demonstrated by return fax or letter demonstrating successful facsimile transmission; and addressed to indicated on the Party to receive such notice at the address(es) set out at the top of this Agreement, or such other address as is subsequently specified to the notifying Party by the receiving Party in writing. Notices to the Sponsor shall be addressed tocourier’s receipt: ALLERGAN Limited 0xx Xxxxx, Xxxxxx International Xxx Xxxxxxx, Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx, XX0 0XX Xxxxxx Xxxxxxx Attn: Clinical Trial Manager Tel: Fax: Copy to Legal Counsel: ALLERGAN Limited 1st Floor Marlow International Xxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx XX0 0XX Xxxxxx Xxxxxxx Attn: Legal Counsel Tel: Jakékoli Jakákoliv oznámení požadované nebo dovolené podle na základě této smlouvy bude vyhotoveno písemně budou učiněna písemně, budou obsahovat odkaz na číslo klinického protokolu a považuje se za provedené od databudou doručena smluvní straně na poštovní adresu stanovenou níže, ke kterému: případně na poštovní adresu následně smluvní stranou poskytnutou v souladu s tímto článkem, a to (a) bylo doručeno osobnědoporučenou zásilkou první třídy s doručenkou, přičemž oznámení bude považováno za doručené jeho přijetím, nebo (b) bylo doručeno doporučeným dopisem celostátně uznávanou kurýrní službou s doručenkou s předplaceným poštovným xxxxxxx xx xxxxxxx xxx, xxxxxxx oznámení bude považováno za doručené k datu jeho doručení uvedenému na potvrzení o doručení vydaném kurýrní službou: If to Service Provider: Pokud poskytovateli služeb: Fakultní nemocnice v Motole Sekretariát námětka LP V Úvalu 84/1 150 06 Praha, Motol Czech Republic Fakultní nemocnice v Motole Sekretariát námětka LP V Úvalu 00/0 000 00 Xxxxx, Xxxxx Xxxxx xxxxxxxxx If to Sponsor: Pokud zadavateli: CSL Behring GmbH CSL Behring GmbH Xxxx-von-Behring-Str 76 Xxxx-xxx-Xxxxxxx-Xxx. 00 00000 Xxxxxxx, Xxxxxxx 35041, Marburg, Německo Attn: Global Clinical Operations K rukám: Global Clinical Operations CC: Legal Department Kopie zaslána: Právní oddělení 18.0 Independent Contractors 18.0 Nezávislí dodavatelé Service Provider is an independent contractor of Sponsor. Service Provider, Research Personnel and agents or employees of Service Provider shall not be considered an employee, partner, joint venture or agent of Sponsor. Neither Service Provider, nor any of its Research Personnel shall have the authority to legally bind Sponsor. No Research Personnel or agents or employees of Service Provider shall represent, warrant, suggest or otherwise imply that Service Provider represents Sponsor, have the authority to bind Sponsor or are operating on Sponsor’s behalf. Poskytovatel služeb je zadavatelovým nezávislým dodavatelem. Poskytovatel služeb, personál výzkumu a zástupci nebo (c) bylo doručeno faxemzaměstnanci poskytovatele služeb nebudou považováni za zaměstnance, jak lze doložit potvrzujícím faxem společníky ani osoby účastnící se společného podniku se zadavatelem či jeho zástupcem. Poskytovatel služeb ani žádný z jeho personálu výzkumu nejsou oprávněni zadavatele právně zavazovat. Žádný z personálu výzkumu ani zástupců či zaměstnanců poskytovatele služeb nebude prohlašovat, zaručovat, tvrdit ani jinak naznačovat, že poskytovatel služeb zadavatele zastupuje, je jej oprávněn právně zavazovat nebo dopisem dokládajícím úspěšný faxový přenos, a bylo adresováno smluvní straně, které bylo toto oznámení určeno, na adresu / adresy uvedené v záhlaví provozuje svou činnost jeho jménem. Service Provider shall not retain any subcontractor to perform any of its obligations under this Agreement without the prior written consent of Sponsor. Any such consent shall not relieve Service Provider of its obligations hereunder. Poskytovatel služeb nenajme žádného subdodavatele k plnění svých závazků dle této smlouvy nebo na jinou adresu, která bude případně následně určena pro potřeby oznamující smluvní strany přijímající smluvní stranou písemnou formoubez předcházejícího písemného souhlasu zadavatele. Oznámení určená zadavateli budou adresována na: ALLERGAN Limited 0xx Xxxxx, Xxxxxx International Xxx Xxxxxxx, Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx, XX0 0XX Spojené království Attn: Clinical Trial Manager (vedoucího klinického hodnocení) TelJakýkoliv takový souhlas nezbaví poskytovatele služeb žádných závazků vyplývajících z této smlouvy.: Fax: V kopii pro právního zástupce: ALLERGAN Limited 1st Floor Marlow International Xxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx XX0 0XX Spojené království Attn: Legal Counsel Tel.: Fax: Notices to the Institution shall be addressed to: Thomayerova nemocnice Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Fax: Oznámení určená zdravotnickému zařízení budou adresována na: Thomayerova nemocnice Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Attn: Tel: Notices to the Principal Investigator shall be addressed to: Attn: Tel: Oznámení určená hlavnímu zkoušejícímu lékaři budou adresována na: Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Email:

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Trial Research Agreement

Oznámení. Any notice required legal or permitted hereunder shall formal notices must be in writing and shall will be deemed given as of the date it is: effective only when (aA) delivered by handpersonally; (bB) received sent by registeredfacsimile; or (C) mailed by certified or registered mail, postage prepaid, return receipt requested; or (c) received by facsimile, as can be presumptively demonstrated by return fax or letter demonstrating successful facsimile transmission; and addressed to the Party to receive such notice at the address(es) party and address set out at the top of this Agreement, forth herein or such other address as is subsequently specified address(es) of which such party shall have given written notice. Jakákoli právní nebo formální oznámení musejí být písemná a budou považována za účinná pouze tehdy, pokud budou (A) doručena osobně, (B) odeslána faxem nebo (C) zaslána poštou jako doporučený dopis, vyplacená poštovní zásilka, dopis s doručenkou druhé smluvní straně na adresu uvedenou výše v tomto dokumentu nebo na takovou jinou adresu (takové jiné adresy), již (jež) tato smluvní strana písemně oznámí. For purposes hereof, the person at SPONSOR to the notifying Party by the receiving Party in writing. Notices to the Sponsor whom notices shall be addressed is: Pro účely této smlouvy je osobou u ZADAVATELE, které mají být zasílána oznámení: Clovis Oncology, Inc. Clovis Oncology, Inc. 0000 Xxxxxxxx Xxxxxxx, Xxxxx 000 0000 Xxxxxxxx Xxxxxxx, Xxxxx 000 Xxxxxxx, XX 00000 Xxxxxxx, XX 00000 Attention: Legal Department K rukám: Právní oddělení Facsimile: 000-000-0000 Fax: 000-000-0000 And with copy to CRO, addressed to: ALLERGAN Limited 0xx A s kopií pro CRO, adresovanou: Synteract, Inc. Synteract, Inc. 000 Xxxxx Xxxxx, Xxxxxx International Xxx XxxxxxxSuite 500 000 Xxxxx Xxxxx, Xxxxxx XxxxxxxxxxxxxxxSuite 500 Morrisville, XX0 0XX Xxxxxx Xxxxxxx Attn: Clinical Trial Manager Tel: Fax: Copy to Legal Counsel: ALLERGAN Limited 1st Floor Marlow International Xxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx XX0 0XX Xxxxxx Xxxxxxx NC 27560 Xxxxxxxxxxx, XX 00000 Attn: Legal Counsel TelDepartment K rukám: Jakékoli oznámení požadované nebo dovolené podle této smlouvy bude vyhotoveno písemně a považuje se za provedené od data, ke kterému: (a) bylo doručeno osobně, (b) bylo doručeno doporučeným dopisem s doručenkou s předplaceným poštovným nebo (c) bylo doručeno faxem, jak lze doložit potvrzujícím faxem nebo dopisem dokládajícím úspěšný faxový přenos, a bylo adresováno smluvní straně, které bylo toto oznámení určeno, na adresu / adresy uvedené v záhlaví této smlouvy nebo na jinou adresu, která bude případně následně určena pro potřeby oznamující smluvní strany přijímající smluvní stranou písemnou formou. Oznámení určená zadavateli budou adresována na: ALLERGAN Limited 0xx Xxxxx, Xxxxxx International Xxx Xxxxxxx, Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx, XX0 0XX Spojené království Attn: Clinical Trial Manager (vedoucího klinického hodnocení) Tel.: Fax: V kopii pro právního zástupce: ALLERGAN Limited 1st Floor Marlow International Xxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx XX0 0XX Spojené království Attn: Legal Counsel Tel.: Fax: Notices Právní oddělení And the person at INSTITUTION to the Institution whom notices shall be addressed tois: Thomayerova nemocnice Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxxx 0 A osobou v INSTITUCI, které mají být zasílána oznámení, je: Xxxxx Xxxxxxxx Fax: Oznámení určená zdravotnickému zařízení budou adresována na: Thomayerova nemocnice Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Attn: Tel: Notices to Coordinator of the Principal Investigator shall be addressed to: Attn: Tel: Oznámení určená hlavnímu zkoušejícímu lékaři budou adresována na: Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Email:clinical trials Koordinátorka klinických studií University Hospital in Pilsen Fakultní nemocnice Plzeň Edvarda Beneše 1128/13, 305 99 Pilsen Edvarda Beneše 1128/13, 305 99 Plzeň

Appears in 1 contract

Samples: Trial Research Agreement Smlouva O Provedení Klinického Hodnocení

Oznámení. Each Party represents that its respective contact person set forth below shall have the authority to make all executive decisions regarding this Statement of Work Addendum. Any notice required or permitted to be given hereunder by either Party hereunder shall be in writing and shall be deemed given as of on the date it is: received if delivered personally or by fax or five (a5) delivered days after the date postmarked if sent by hand; (b) received by registered, postage prepaidregistered or certified mail, return receipt requested; or (c) received by facsimile, as can be presumptively demonstrated by return fax or letter demonstrating successful facsimile transmission; and addressed postage prepaid to the Party to receive such notice at the address(es) set out at the top of this Agreementfollowing address: Každá Strana uvádí, or such other address as is subsequently specified to the notifying Party by the receiving Party in writingže její příslušná kontaktní osoba stanovená níže bude mít pravomoc provádět všechna výkonná rozhodnutí týkající se této Dílčí smlouvy. Notices to the Sponsor shall be addressed to: ALLERGAN Limited 0xx XxxxxJakákoliv vyžadovaná nebo povolená oznámení, Xxxxxx International Xxx Xxxxxxxkterá podá kterákoliv z níže uvedených Stran, Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx, XX0 0XX Xxxxxx Xxxxxxx Attn: Clinical Trial Manager Tel: Fax: Copy to Legal Counsel: ALLERGAN Limited 1st Floor Marlow International Xxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx XX0 0XX Xxxxxx Xxxxxxx Attn: Legal Counsel Tel: Jakékoli oznámení požadované nebo dovolené podle této smlouvy bude vyhotoveno písemně musí být podána v písemné formě a považuje považují se za provedené provedená dnem přijetí, jsou-li doručená osobně nebo faxem, nebo pět (5) dní po odeslání od data, ke kterémujež vykazuje poštovní razítko, pokud byla oznámení zaslána doporučeně nebo do vlastních rukou, s potvrzením příjmu nebo vyplaceně na následující adresu: (a) bylo doručeno osobněIf to Zoll Circulation, (b) bylo doručeno doporučeným dopisem s doručenkou s předplaceným poštovným nebo (c) bylo doručeno faxemInc.: Pro Zoll Circulation, jak lze doložit potvrzujícím faxem nebo dopisem dokládajícím úspěšný faxový přenosInc.: ZOLL Circulation Inc. 0000 Xxxxxxxx Xxx., Xxx Xxxx, CA 95131, USA Attention: Xxxxx Xxxxxxxxx, President ZOLL Circulation Inc. 0000 Xxxxxxxx Xxx., Xxx Xxxx, CA 95131, USA Upozornění: Xxxxx Xxxxxxxxx, President Budget and payment schedule Exhibit B – Budget Protocol Exhibit C – Protocol Rozpočet a bylo adresováno smluvní straněharmonogram plateb Příloha B – Rozpočet Protokol Příloha C – Protokol Důvěrné Nesmí být zpřístupněno třetím osobám Strana 39 z 39 EXHIBIT B BUDGET Sponsor, které bylo toto oznámení určeno, na adresu / adresy uvedené v záhlaví této smlouvy nebo na jinou adresu, která bude případně následně určena pro potřeby oznamující smluvní strany přijímající smluvní stranou písemnou formou. Oznámení určená zadavateli budou adresována na: ALLERGAN Limited 0xx Xxxxx, Xxxxxx International Xxx Xxxxxxx, Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx, XX0 0XX Spojené království Attn: Hospital and Clinical Team have entered into that certain Clinical Trial Manager Agreement to which this Exhibit C is attached as an exhibit (vedoucího klinického hodnocení) Tel.: Fax: V kopii pro právního zástupce: ALLERGAN Limited 1st Floor Marlow International the “Agreement”). The Clinical Trial Sponsor is ZOLL Circulation, having a business address at Xxxxxxxx Xxxxxx0000, Xxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx XX0 0XX Spojené království Attn: Legal Counsel Tel.: Fax: Notices Xxxx, CA 95131, United States of America. The Sponsor Representative in the European Union is ZOLL Medical Deutschland GmbH, having a business address at Xxxx-Xxxxxxxx Xxx. 13, 50996 Cologne, Germany. All capitalized terms used but not defined herein shall have the respective meanings set forth in the Agreement. Sponsor shall pay for all of the work to be completed in the Trial by the Hospital and the Clinical Team pursuant to the Institution shall above referenced agreement according to this section. Sponsor will not be addressed to: Thomayerova nemocnice Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Fax: Oznámení určená zdravotnickému zařízení budou adresována na: Thomayerova nemocnice Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Attn: Tel: Notices to liable for any costs in excess of the Principal Investigator shall be addressed to: Attn: Tel: Oznámení určená hlavnímu zkoušejícímu lékaři budou adresována na: Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Email:amount specified herein without the express written authorization of Sponsor.

Appears in 1 contract

Samples: zakazky.kzcr.eu

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.