Common use of Idioma y Autenticidad de los Documentos Clause in Contracts

Idioma y Autenticidad de los Documentos. La documentación que contempla la oferta, así como la correspondencia relacionada debe ser escrita en castellano. Los documentos no deberán contener texto entre líneas, enmendaduras o tachaduras; a menos que fuere necesario corregir errores del oferente, en cuyo caso deberán salvarse por parte del oferente, rubricando al margen. Los documentos que se presenten en la oferta serán: originales respecto a los formularios de los presentes pliegos y copias simples de la documentación de soporte (títulos, curriculum, certificados, actas RUC, RUP, etc.). Se deberá presentar la oferta completa también en versión digital. Para el caso de los documentos emitidos en otro idioma, su traducción deberá certificarse por Autoridad Consular competente, o la respectiva apostilla.

Appears in 7 contracts

Samples: Carta De Presentación Y Compromiso, Carta De Presentación Y Compromiso, Carta De Presentación Y Compromiso

Idioma y Autenticidad de los Documentos. La documentación que contempla la oferta, así como la correspondencia relacionada debe ser escrita en castellano. Los documentos no deberán contener texto entre líneas, enmendaduras o tachaduras; a menos que fuere necesario corregir errores del oferente, en cuyo caso deberán salvarse por parte del oferente, rubricando al margen. Los documentos que se presenten en la oferta serán: originales respecto a los formularios de los presentes pliegos y copias simples de la documentación de soporte (títulos, curriculum, certificados, actas RUC, RUP, etc.). Se deberá presentar la oferta completa también en versión digital. Para el caso de los documentos emitidos en otro idiomaidioma o en el extranjero, su traducción y/o legalización deberá certificarse por Autoridad Consular competente, o realizarse conforme el procedimiento legal previsto en la respectiva Ley de Modernización del Estado y la Convención de La Haya sobre la apostilla.

Appears in 5 contracts

Samples: www.cfn.fin.ec, www.cfn.fin.ec, www.cfn.fin.ec

Idioma y Autenticidad de los Documentos. La documentación que contempla la oferta, así como la correspondencia relacionada debe ser escrita en castellano. Los documentos no deberán contener texto entre líneas, enmendaduras o tachaduras; a menos que fuere necesario corregir errores del oferente, en cuyo caso deberán salvarse por parte del oferente, rubricando al margen. Los documentos que se presenten en la oferta serán: originales respecto a los formularios serán en original o copia simple. Únicamente en caso de adjudicación el oferente deberá cumplir con la presentación de los presentes pliegos y copias simples de la documentación de soporte (títulos, curriculum, certificados, actas RUC, RUP, etc.). Se deberá presentar la oferta completa también en versión digitaldocumentos conforme las formalidades que se exijan. Para el caso de los documentos emitidos en otro idiomaidioma o en el extranjero, su traducción y/o legalización deberá certificarse por Autoridad Consular competente, o realizarse conforme el procedimiento legal previsto en la respectiva Ley de Modernización del Estado y la Convención de La Haya sobre la apostilla.

Appears in 2 contracts

Samples: Modelo De Pliegos Contratación Consultoría Pública, Modelo De Pliegos

Idioma y Autenticidad de los Documentos. La documentación que contempla la oferta, así como la correspondencia relacionada debe ser escrita en castellano. Los documentos no deberán contener texto entre líneas, enmendaduras o tachaduras; a menos que fuere necesario corregir errores del oferente, en cuyo caso deberán salvarse por parte del oferente, rubricando al margen. Los documentos que se presenten en la oferta serán: originales respecto a los formularios de los presentes pliegos y copias simples de la documentación de soporte (títulos, curriculumcurrículum, certificados, actas RUC, RUP, etc.). Se deberá presentar la oferta completa también en versión digital. Para el caso de los documentos emitidos en otro idioma, su traducción deberá certificarse por Autoridad Consular competente, o la respectiva apostilla.

Appears in 1 contract

Samples: Carta De Presentación Y Compromiso

Idioma y Autenticidad de los Documentos. La documentación que contempla la oferta, así como la correspondencia relacionada debe ser escrita en castellano. Los documentos no deberán contener texto entre líneas, enmendaduras o tachaduras; a menos que fuere necesario corregir errores del oferente, en cuyo caso deberán salvarse por parte del oferente, rubricando al margen. Los documentos que se presenten en la oferta serán: originales respecto a los formularios de los presentes pliegos y copias simples de la documentación de soporte (títulos, curriculum, certificados, actas RUC, RUP, etc.). Se deberá presentar la oferta completa también en versión digital. Para el caso de los documentos emitidos en otro idioma, su traducción deberá certificarse por Autoridad Consular competente, o la respectiva apostilla.

Appears in 1 contract

Samples: Carta De Presentación Y Compromiso

Idioma y Autenticidad de los Documentos. La documentación que contempla la oferta, así como la correspondencia relacionada debe ser escrita en castellano. Los documentos no deberán contener texto entre líneas, enmendaduras o tachaduras; a menos que fuere necesario corregir errores del oferente, en cuyo caso deberán salvarse por parte del oferente, rubricando al margen. Los documentos que se presenten en la oferta serán: originales respecto serán originales, copias notariadas o copias simples. No obstante de lo anotado la SENAGUA podrá solicitar a los formularios oferentes la presentación de los presentes pliegos y copias simples de la documentación de soporte (títulos, curriculum, certificados, actas RUC, RUP, etc.). Se deberá presentar la oferta completa también en versión digitaldocumentos originales. Para el caso de los documentos emitidos en otro idioma, su traducción deberá certificarse por Autoridad Consular competente, o la respectiva apostilla.

Appears in 1 contract

Samples: Carta De Presentación Y Compromiso

Idioma y Autenticidad de los Documentos. La documentación que contempla la oferta, así como la correspondencia relacionada debe ser escrita en castellano. Los documentos no deberán contener texto entre líneas, enmendaduras o tachaduras; a menos que fuere necesario corregir errores del oferente, en cuyo caso deberán salvarse por parte del oferente, rubricando al margen. Los documentos que se presenten en la oferta serán: originales respecto a los formularios serán en original o copia simple. Únicamente en caso de adjudicación el oferente deberá cumplir con la presentación de los presentes pliegos y copias simples de la documentación de soporte (títulos, curriculum, certificados, actas RUC, RUP, etc.). Se deberá presentar la oferta completa también en versión digitaldocumentos conforme las formalidades que se exijan posteriormente. Para el caso de los documentos emitidos en otro idiomaidioma o en el extranjero, su traducción y/o legalización deberá certificarse por Autoridad Consular competente, o realizarse conforme el procedimiento legal previsto en la respectiva Ley de Modernización del Estado y la Convención de La Haya sobre la apostilla.

Appears in 1 contract

Samples: Modelo De Pliegos

Idioma y Autenticidad de los Documentos. La documentación que contempla la oferta, así como la correspondencia relacionada debe ser escrita en castellano. Los documentos no deberán contener texto entre líneas, enmendaduras o tachaduras; a menos que fuere necesario corregir errores del oferente, en cuyo caso deberán salvarse por parte del oferente, rubricando al margen. Los documentos que se presenten en la oferta serán: originales respecto a original para el caso de los formularios del presente pliego y copia simple de los presentes pliegos y copias simples documentos de la documentación de soporte (títulos, curriculum, certificados, actas RUC, RUP, etc.)sustento. Se deberá deben presentar también la oferta completa también en versión digital. Para el caso de los documentos emitidos en otro idioma, su traducción deberá certificarse por Autoridad Consular competente, o la respectiva apostilla, o de conformidad a lo dispuesto por la Ley de Modernización del Estado.

Appears in 1 contract

Samples: www.agua.gob.ec

Idioma y Autenticidad de los Documentos. La documentación que contempla la oferta, así como la correspondencia lacorrespondencia relacionada debe ser escrita en castellano. Los documentos no deberán contener texto entre líneas, ,enmendaduras o tachaduras; a menos que fuere necesario corregir errores del oferente, en cuyo caso deberán salvarse por salvarsepor parte del oferente, rubricando al margen. .Los documentos que se presenten en la oferta serán: originales respecto a los formularios de los presentes pliegos y copias simples de la documentación de soporte (títulos, curriculum, certificados, actas RUC, RUP, etcserán en original o copia simples.). Se deberá presentar la oferta completa también en versión digital. Para el caso de los documentos emitidos en otro idiomaidioma o en el extranjero, su traducción deberá certificarse por Autoridad Consular competente, y/o legalización deberárealizarse conforme el procedimiento legal previsto en la respectiva Ley de Modernización del Estado y la Convención de La Hayasobre la apostilla.. 6.9

Appears in 1 contract

Samples: historico.energia.gob.ec

Idioma y Autenticidad de los Documentos. La documentación que contempla la oferta, así como la correspondencia relacionada debe ser escrita en castellano. Los documentos no deberán contener texto entre líneas, enmendaduras o tachaduras; a menos que fuere necesario corregir errores del oferente, en cuyo caso deberán salvarse por parte del oferente, rubricando al margen. Los documentos que se presenten en la oferta serán: originales respecto a los formularios de los presentes pliegos y copias simples de la documentación de soporte (títulos, curriculum, certificados, actas RUC, RUP, etc.)serán en original o copia notariada. Se deberá deben presentar la oferta completa también en versión digital. Para el caso de los documentos emitidos en otro idioma, su traducción deberá certificarse por Autoridad Consular competente, o la respectiva apostilla.

Appears in 1 contract

Samples: Carta De Presentación Y Compromiso