Paragraf Sample Clauses

Paragraf. 2 Lampiran Ekuitas berisi tiga definisi penting, yakni, istilah “ekuitas”, “Efek Marjin Ekuivalen”, dan “Efek Ekuivalen”.
AutoNDA by SimpleDocs
Paragraf. 8(a) Dengan memasukkan kata-kata berikut pada bagian akhir Paragraf 8(a): “Kecuali disepakati dengan xxxx xxxx, Penjual akan dianggap mengajukan permohonan kepada Pembeli untuk membuat variasi Transaksi saat terjadinya salah satu dari peristiwa-peristiwa berikut terkait dengan Efek Yang Dibeli pada Transaksi tersebut: i. penghentian sementara perdagangan dari Efek Yang Dibeli pada bursa manapun; ii. penghapusan pencatatan (delisting) dari Efek Yang Dibeli oleh bursa atau otoritas pencatatan manapun; atau iii. peringkat (rating) yang diberikan pada Efek Yang Dibeli diturunkan oleh lembaga penilai menjadi di bawah peringkat investasi/di bawah yang diizinkan menurut panduan investasi yang berlaku bagi Pembeli atau bagi Penjual. or such of the Purchased Securities as shall be agreed, in exchange for the transfer by the Seller to the Buyer of New Purchased Securities on or before the first Business Day following such agreement by the Buyer. A failure by either party to deliver Securities in accordance with this paragraph shall constitute an Event of Default with respect to which such party shall be the Defaulting Party Setelah adanya kesepakatan oleh Pembeli untuk membuat variasi terhadap Transaksi setelah Peristiwa Substitusi, Pembeli harus mengalihkan kepada Penjual Efek yang ekuivalen dengan Efek Yang Dibeli atau setara dengan Efek Yang Dibeli sebagaimana akan disepakati, sebagai xxxxx untuk pengalihan oleh Penjual kepada Pembeli atas Efek Yang Baru Dibeli pada saat atau sebelum Hari Kerja pertama setelah kesepakatan oleh Pembeli tersebut. Kegagalan xxxx xxxxx satu pihak untuk menyerahkan Efek sesuai dengan paragraf ini merupakan suatu Peristiwa Kegagalan dalam kaitannya dengan hal tersebut pihak tersebut menjadi Pihak Yang Gagal.
Paragraf. 10.1.’in aksine bir hüküm olsa dahi; herhangi bir teknolojik gelişme ve her türlü ürün ve hizmet geliştirme bakımından fikri mülkiyet hakları, elde edilseydi - - liie re x x x Taraflar veya araştırma sonuçlarının Tarafların müşterek faaliyet e; ¿ xxxx ile elde edilmesi durumunda, o zaman bunlar karşılıklı mutabık •ıkınacak koşullar uyarınca Tarafların mülkiyetinde olacaktır; ya da yalnızca ve ayrı olarak bir Taraf veya araştırma sonuçlan tek ve ayrı olarak bir Tarafın çabaları ile elde edilmişse, o zaman bunlar sadece ilgili Tarafın mülkiyetinde olacaktır. - imzası bulunanlar, imzası, usulüne uygun olarak, kendi kuruluşları tarafından yetkili : xxx.«;, yukarıda yazıldığı gibi ilgili tarihte iki Türkçe iki İngilizce olmak üzere dört orijinal Protokol imzalamışlardır. MARA TEKNOLOJİ ÜNİVERSİTESİ YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ ¿xxxx xxxxx XXXX' SRİ p r o f , i r d r s a h o l XXXXX XXX XXXXX, FASс Yice-Chancellor/President PRO [SEK Rektc Tarih: 03.12.2012 Tarih: 03.12.2012

Related to Paragraf

  • Paragraph (c) of sub‑clause (1) of clause 8 is amended by adding thereto a new paragraph as follows:

  • CLAUSE A. The work to be performed under this contract is subject to the requirements of Section 3 of the Housing and Urban Development Act of 1968, as amended, 12 U.S.C. § 1701u (Section 3). The purpose of Section 3 is to ensure that employment and other economic opportunities generated by HUD assistance or HUD- assisted projects covered by Section 3, shall, to the greatest extent feasible, be directed to low- and very low-income persons, particularly persons who are Subrecipients of HUD assistance for housing.

  • Relation of the Standard Contractual Clauses to the Agreement Nothing in the Agreement shall be construed to prevail over any conflicting clause of the Standard Contractual Clauses. For the avoidance of doubt, where this DPA further specifies audit and subprocessor rules in sections 5 and 6, such specifications also apply in relation to the Standard Contractual Clauses.

  • Paragraph specific notes Notes following the numbered paragraphs

  • Paragraph Captions The captions of the paragraphs and sections are set forth only for the convenience and reference of the Parties and are not intended in any way to define, limit or describe the scope or intent of this Agreement.

  • APPENDIX 2 TO THE STANDARD CONTRACTUAL CLAUSES This Appendix forms part of the Clauses and must be completed by the parties. Description of the technical and organisational security measures implemented by the data importer in accordance with Clauses 4(d) and 5(c) (or document/legislation attached):

  • SCOPE OF AGREEMENT Nothing in this Agreement shall be deemed to entitle Executive to continued employment with the Company or its Subsidiaries, and if Executive’s employment with the Company shall terminate prior to a Change in Control, Executive shall have no further rights under this Agreement (except as otherwise provided hereunder); provided, however, that any termination of Executive’s employment during the Termination Period shall be subject to all of the provisions of this Agreement.

  • GRANT AND SCOPE OF LICENCE 2.1 In consideration of you agreeing to abide by the terms of this XXXX, we xxxxx you a non- transferable, non-exclusive licence to use the App on the Devices, subject to these terms, the Privacy Policy and the Appstore Rules, incorporated into this XXXX by reference. We reserve all other rights.

  • Scope of the Agreement This Agreement shall apply to all investments made by investors of either Contracting Party in the territory of the other Contracting Party, accepted as such in accordance with its laws and regulations, whether made before or after the coming into force of this Agreement.

  • Scope of Licence 2. 1. You may only use the Licensed Content in the manner and to the extent permitted by these Ts&Cs and any applicable laws.

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.