Relation of the Standard Contractual Clauses to the Agreement Sample Clauses

Relation of the Standard Contractual Clauses to the Agreement. Nothing in the Agreement shall be construed to prevail over any conflicting clause of the Standard Contractual Clauses. For the avoidance of doubt, where this DPA further specifies audit and subprocessor rules in sections 5 and 6, such specifications also apply in relation to the Standard Contractual Clauses.
Relation of the Standard Contractual Clauses to the Agreement. Nothing in the Agreement shall be construed to prevail over any conflicting clause of the Standard Contractual Clauses (2010) or the New Standard Contractual Clauses. For the avoidance of doubt, where this DPA further specifies audit and Subprocessor rules, such specifications also apply in relation to the Standard Contractual Clauses (2010) and the New Standard Contractual Clauses.
Relation of the Standard Contractual Clauses to the Agreement. Nothing in the Agreement shall be construed to prevail over any conflicting clause of the Standard Contractual Clauses. For the avoidance of doubt, where this DPA further specifies audit and subprocessor rules in sections 5 and 6, such specifications also apply in relation to the Standard Contractual Clauses./ Hubungan Klausul Kontrak Standar dengan Perjanjian. Tidak ada satu pun dalam Perjanjian ini yang dapat ditafsirkan sebagai pengganti setiap klausul yang bertentangan pada Klausul Kontraktual Standar. Untuk menghindari keraguan, jika DPA ini lebih lanjut menetapkan aturan audit dan subprosesor dalam beberapa bagian 5 dan 6, penetapan tersebut juga berlaku dalam kaitannya dengan Klausul Kontrak Standar.
Relation of the Standard Contractual Clauses to the Agreement. Nothing in the Agreement shall be construed to prevail over any conflicting clause of the Standard Contractual Clauses. For the avoidance of doubt, where this DPA further specifies audit and subprocessor rules in sections 5 and 6, such specifications also apply in relation to the Standard Contractual Clauses. соответствующим Субподрядчиком по обработке данных следующим образом: (i) присоединяется к Стандартным договорным условиям, заключенным между SAP или SAP SE и Субподрядчиком по обработке данных, в качестве независимого обладателя прав и обязательств («Модель присоединения») или
Relation of the Standard Contractual Clauses to the Agreement. Nothing in the Agreement shall be construed to prevail over any conflicting clause of the Standard Contractual Clauses. For the avoidance of doubt, where this DPA further specifies audit and subprocessor rules in sections 5 and 6, such specifications also apply in relation to the Standard Contractual Clauses. 7.3 Relacje między Standardowymi klauzulami umownymi i Umową. W przypadku konfliktu pomiędzy Umową a Standardowymi klauzulami umownymi Standardowe klauzule umowne mają pierwszeństwo przed Umową. Dla uniknięcia wątpliwości: określone w niniejszym dokumencie DPA postanowienia dotyczące audytu i Podwykonawców przetwarzania, zawarte w punkcie 5 oraz 6, obowiązują również w odniesieniu do Standardowych klauzul umownych.
Relation of the Standard Contractual Clauses to the Agreement. Nothing in the Agreement shall be construed to prevail over any conflicting clause of the Standard Contractual Clauses. For the avoidance of doubt, where this DPA further specifies audit and subprocessor rules in sections 0 and 0, such specifications also apply in relation to the Standard Contractual Clauses. 7.3 Vzťah Štandardných zmluvných ustanovení a Zmluvy. Žiadne články v Zmluve sa nesmú interpretovať ako niečo, čo má prednosť pred akýmkoľvek konfliktným ustanovením Štandardných zmluvných ustanovení. Aby sa predišlo nedorozumeniam, ak táto ZSU ďalej špecifikuje pravidlá pre audit a subdodávateľov v článkoch 0 a 0, tieto špecifikácie sa uplatňujú aj v súvislosti so Štandardnými zmluvnými ustanoveniami.
Relation of the Standard Contractual Clauses to the Agreement. Nothing in the Agreement shall be construed to prevail over any conflicting clause of the Standard Contractual Clauses. For the avoidance of doubt, where this DPA further specifies audit and subprocessor rules in sections 5 and 6, such specifications also apply in relation to the Standard Contractual Clauses. 7.3 Связь между Соглашением и Стандартными договорными условиями. Никакие положения Соглашения не имеют преимущественную силу над какими-либо противоречащими им положениями Стандартных договорных условий. Во избежание недоразумений следует уточнить, что дополнительные определения правил аудита и привлечения субподрядчиков, изложенные в разделах 5 и 6 настоящего Соглашения об обработке персональных данных, применяются также в отношении Стандартных договорных условий.

Related to Relation of the Standard Contractual Clauses to the Agreement

  • TO THE STANDARD CONTRACTUAL CLAUSES This Appendix forms part of the Clauses and must be completed and signed by the parties. Description of the technical and organisational security measures implemented by the data importer in accordance with Clauses 4(d) and 5(c) (or document/legislation attached):

  • Governing Law of the Standard Contractual Clauses The Standard Contractual Clauses shall be governed by the law of the country in which the relevant Controller is incorporated.

  • Standard Contractual Clauses Where (i) Personal Data of an EEA or Swiss based Controller is processed in a country outside the EEA, Switzerland and any country, organization or territory acknowledged by the European Union as safe country with an adequate level of data protection under Art. 45 GDPR, or where (ii) Personal Data of another Controller is processed internationally and such international processing requires an adequacy means under the laws of the country of the Controller and the required adequacy means can be met by entering into Standard Contractual Clauses, then:

  • PARTIES TO THE AGREEMENT ‌ The parties to the Agreement (hereinafter "Party" or "Parties") are:

  • Construction of the Agreement The Agreement sets forth the entire understanding between two sophisticated business entities with legal counsel as to its subject and supersedes all prior agreements, conditions, warranties, representations, arrangements and communications, including purchase orders issued by Client, whether oral or written, and whether with or by Accenture, any of its affiliates, or any of their employees, officers, directors, agents or shareholders. Each party acknowledges that it entered into the Agreement solely based on the agreements and representations contained herein, and has not relied upon any representations, warranties, promises, or inducements of any kind, whether oral or written, and from any source. If a court of competent jurisdiction finds any term of the Agreement to be invalid, illegal or otherwise unenforceable, such term or provision will not affect the other terms of this Agreement and will be deemed modified to the extent necessary, in the court’s opinion, to render such term enforceable while preserving to the fullest extent permissible the intent and agreements of the parties set forth in this Agreement. No waiver or modification of any provision of the Agreement will be effective unless it is in writing and signed by the party against which it is sought to be enforced. The delay or failure by either party to exercise or enforce any of its rights under this Agreement is not a waiver of that party’s right to later enforce those rights, nor will any single or partial exercise of any such right preclude any other or further exercise of these rights or any other right. There are no third-party beneficiaries to the Agreement. In the event of a conflict between these GTC and an Order Form, the Order Form controls for purposes of that Order Form only.

  • Application of the Agreement (1) This Agreement shall apply to investments made in the territory of either Contracting Party in accordance with its legislation by investors of the other Contracting Party prior as well as after the entry into force of this Agreement.

  • Modifications to the Agreement This Agreement constitutes the entire understanding of the parties on the subjects covered. The Employee expressly warrants that he or she is not accepting this Agreement in reliance on any promises, representations, or inducements other than those contained herein. Modifications to this Agreement or the Plan can be made only in an express written contract executed by a duly authorized officer of the Company. Notwithstanding anything to the contrary in the Plan or this Agreement, the Company reserves the right to revise this Agreement as it deems necessary or advisable, in its sole discretion and without the consent of the Employee, to comply with Section 409A or to otherwise avoid imposition of any additional tax or income recognition under Section 409A prior to the actual payment of Shares pursuant to this award of Performance Shares.

  • Changes to the Agreement Any mutually agreed changes to the Collective Agreement shall form part of this Collective Agreement and are subject to the Grievance Procedure.

  • General Clauses 29.1 This Deed of Sale constitutes the entire agreement between the Parties as to the subject matter hereof and no agreement, representation or warranty between the Parties other than those set out herein are binding on the Parties.