Interest Amounts. Bei VM-Barsicherheiten steht für jeden Kalendertag einer der beiden Parteien ein VM-Zinsbetrag zu. Ist der VM-Zinsbetrag für diesen Kalendertag höher als Null, schuldet der VM- Sicherungsnehmer dem VM-Sicherungsgeber diesen VM- Zinsbetrag. Sofern nicht in Nr. 14 Abs. 10 anders vereinbart, schuldet der VM-Sicherungsgeber dem VM-Sicherungsnehmer für den Fall, dass der VM-Zinsbetrag für diesen Kalendertag niedriger als Null ist, den betreffenden Negativen VM-Zinsbetrag. Sofern nicht in Nr. 14 Abs. 12 anders vereinbart, ist Zinsperiode der Zeitraum vom ersten bis zum letzten Kalendertag des vorangegangenen Kalendermonats (jeweils einschließlich). Hat in Bezug auf die Zinsperiode eine Partei VM-Zinsbeträge an die andere Partei zu leisten, wird die Summe der VM-Zinsbeträge für alle Kalendertage in dieser Zinsperiode am zweiten VM-Bankgeschäftstag nach Ablauf dieser Zinsperiode fällig. Haben in Bezug auf eine Zinsperiode beide Parteien VM-Zinsbeträge an die jeweils andere Partei zu leisten, zahlt die Partei, die den höheren Betrag schuldet, die Differenz zwischen den geschuldeten Beträgen; dieser Differenzbetrag wird am zweiten VM-Bankgeschäftstag nach Ablauf dieser Zinsperiode fällig. Diejenige Partei, die eine VM-Zinsleistung an die andere Partei zu leisten hat, wird – sofern nicht in Nr. 14 Abs. 11 anders vereinbart – den betreffenden Betrag dem in Nr. 14 Abs. 4 bezeichneten Konto der anderen Partei gutbringen. (1) In the case of VM-Cash Collateral, either party shall be entitled to a VM-Interest Amount for each calendar day. If the VM-Interest Amount is greater than zero on this calendar day, the VM-Collateral Receiver shall be obliged to pay the VM-Interest Amount to the VM- Collateral Provider. Unless otherwise agreed in Clause 14 sub- Clause 10, the VM-Collateral Provider shall be obliged to pay the corresponding negative VM-Interest Amount to the VM-Collateral Receiver if the VM-Interest Amount is below zero on this calendar day. Unless otherwise agreed in Clause 14 sub-Clause 12, the interest period is the time period from the first until the last calendar day of the preceding calendar month (each including). If, with respect to an interest period, only one party shall be obliged to provide VM-Interest Amounts to the other party, the sum of such VM-Interest Amounts for all calendar days of such interest period shall become due on the second VM-Bank Business Day after the expiry of such interest period. If, with respect to an interest period, both parties shall be obliged to provide VM-Interest Amounts to the respective other party, the party which owes the higher amount shall pay to the other party the difference between the amounts owed; such differential amount shall become due on the second VM-Bank Business Day after the expiry of such interest period. The party who shall be obliged to make a VM-Interest Payment to the other party shall – to the extent not otherwise agreed in Clause 14 sub-Clause 11 – pay the relevant amount to the other party’s bank account specified in Clause 14 sub-Clause 4.
Appears in 2 contracts
Sources: Collateral Addendum for Variation Margin, Collateral Addendum
Interest Amounts. Bei VM-Barsicherheiten steht für jeden Kalendertag einer der beiden Parteien ein VM-Zinsbetrag zu. Ist der VM-Zinsbetrag für diesen Kalendertag höher als Null, schuldet der VM- Sicherungsnehmer dem VM-Sicherungsgeber diesen VM- (1) In the case of VM-Cash Collateral, either party shall be entitled to a VM-Interest Amount for each calendar day. If the VM-Interest Amount is greater than zero on this calendar day, the VM-Collateral Receiver shall be obliged to pay the VM-Interest Amount to the VM- Zinsbetrag. Sofern nicht in Nr. 14 Abs. 10 anders vereinbart, schuldet der VM-Sicherungsgeber dem VM-Sicherungsnehmer für den Fall, dass der VM-Zinsbetrag für diesen Kalendertag niedriger als Null ist, den betreffenden Negativen VM-Zinsbetrag. Sofern nicht in Nr. 14 Abs. 12 anders vereinbart, ist Zinsperiode der Zeitraum vom ersten bis zum letzten Kalendertag des vorangegangenen Kalendermonats (jeweils einschließlich). Hat in Bezug auf die Zinsperiode eine Partei VM-Zinsbeträge an die andere Partei zu leisten, wird die Summe der VM-Zinsbeträge für alle Kalendertage in dieser Zinsperiode am zweiten VM-Bankgeschäftstag nach Ablauf dieser Zinsperiode fällig. Haben in Bezug auf eine Zinsperiode beide Parteien VM-Zinsbeträge an die jeweils andere Partei zu leisten, zahlt die Partei, die den höheren Betrag schuldet, die Differenz zwischen den geschuldeten Beträgen; dieser Differenzbetrag wird am zweiten VM-Bankgeschäftstag nach Ablauf dieser Zinsperiode fällig. Diejenige Partei, die eine VM-Zinsleistung an die andere Partei zu leisten hat, wird – sofern nicht in Nr. 14 Abs. 11 anders vereinbart – den betreffenden Betrag dem in Nr. 14 Abs. 4 bezeichneten Konto der anderen Partei gutbringen. (1) In the case of VM-Cash Collateral, either party shall be entitled to a VM-Interest Amount for each calendar day. If the VM-Interest Amount is greater than zero on this calendar day, the VM-Collateral Receiver shall be obliged to pay the VM-Interest Amount to the VM- Collateral Provider. Unless otherwise agreed in Clause 14 sub- Clause 10, the VM-Collateral Provider shall be obliged to pay the corresponding negative VM-Interest Amount to the VM-Collateral Receiver if the VM-Interest Amount is below zero on this calendar day. Unless otherwise agreed in Clause 14 sub-Clause 12, the interest period is the time period from the first until the last calendar day of the preceding calendar month (each including). If, with respect to an interest period, only one party shall be obliged to provide VM-Interest Amounts to the other party, the sum of such VM-Interest Amounts for all calendar days of such interest period shall become due on the second VM-Bank Business Day after the expiry of such interest period. If, with respect to an interest period, both parties shall be obliged to provide VM-Interest Amounts to the respective other party, the party which owes the higher amount shall pay to the other party the difference between the amounts owed; such differential amount shall become due on the second VM-Bank Business Day after the expiry of such interest period. The party who shall be obliged to make a VM-Interest Payment to the other party shall – to the extent not otherwise agreed in Clause 14 sub-Clause 11 – pay the relevant amount to the other party’s bank account specified in Clause 14 sub-Clause 4.
Appears in 1 contract
Sources: Collateral Addendum