Eigentumsvorbehalt Sample Clauses

POPULAR SAMPLE Copied 2 times
Eigentumsvorbehalt. 5.1 Wir behalten uns das Eigentum an sämtlichen von uns gelieferten Waren bis zur restlosen Bezahlung vor. 5.2 Der K▇▇▇▇▇ darf vor restloser Bezahlung den Liefergegenstand weder verpfänden noch zur Sicherung übereignen. Bei Pfändungen oder sonstigen Eingriffen Dritter sind wir unverzüglich schriftlich zu benachrichtigen, damit wir Klage gemäß § 771 ZPO erheben können. Soweit der K▇▇▇▇▇ dieser Pflicht nicht nachkommt, haftet er für den entstandenen Schaden. 5.3 Der K▇▇▇▇▇ ist berechtigt, den Liefergegenstand im ordentlichen Geschäftsgang weiterzuverkaufen. Der K▇▇▇▇▇ t▇▇▇▇ uns bereits jetzt alle Forderungen in Höhe des Rechnungswertes der Vorbehaltsware ab, die dem K▇▇▇▇▇ aus der Weiterveräußerung gegen dessen Abnehmer oder gegen Dritte erwachsen. Zur Einziehung dieser Forderungen ist der K▇▇▇▇▇ auch nach der Abtretung ermächtigt, solange er sich vertragstreu verhält und keine Zahlungsunfähigkeit vorliegt. Unsere Befugnis, die Forderungen selbst einzuziehen, bleibt davon unberührt. Wir verpflichten uns, die Forderungen nicht einzuziehen, solange der K▇▇▇▇▇ uns gegenüber seinen Zahlungsverpflichtungen ordnungsgemäß nachkommt und keine Zahlungsunfähigkeit vorliegt; Wir können andernfalls verlangen, dass der K▇▇▇▇▇ uns die abgetretenen Forderungen und d▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ bekannt gibt, alle zum Einzug erforderlichen Angaben macht, die dazugehörigen Unterlagen aushändigt und den Schuldnern die Abtretung mitteilt. 5.4 Bei Verarbeitung oder Umbildung von Vorbehaltswaren auch zusammen mit anderen, nicht uns gehörenden Gegenständen erwerben wir das Miteigentum an der neuen Sache im Verhältnis ihres Rechnungswertes zum W▇▇▇ der neuen Sache zur Zeit der Verarbeitung. Der K▇▇▇▇▇ verwahrt die unserem Miteigentum unterliegenden Gegenstände unentgeltlich. 5.5 Übersteigt der W▇▇▇ der für uns bestehenden Sicherheiten die zu sichernden Forderungen insgesamt um mehr als 20 Prozent, so sind wir auf W▇▇▇▇▇ des Käufers insoweit zur Freigabe verpflichtet. Die Auswahl der freizugebenden Sicherheiten treffen wir.
Eigentumsvorbehalt. 8.1 Alle gelieferten Waren bleiben bis zur vollständigen Erfüllung der Forderungen des Auftragnehmers aus sämtlichen Lieferungen einschließlich etwaiger Schadensersatzforderungen sein Eigentum. Eine Übereignung findet unter aufschiebender Bedingung der Zahlung des vollständigen Kaufpreises statt. Die Waren dürfen im ordnungsgemäßen Verkehr weiterveräußert oder weiterverarbeitet werden. 8.2 Wird die Ware vor Erfüllung sämtlicher Kaufpreisforderungen des Auftragnehmers weiterveräußert, so ▇▇▇▇▇ an die Stelle der Ware durch Vorausabtretung die Forderung des Auftraggebers aus dem Weiterverkauf oder im Falle der Verbindung, Vermischung oder Verarbeitung in Höhe des Wertes der gelieferten Waren, ohne dass es einer ausdrücklichen Abtretung der Forderung bedarf. Der Auftraggeber hat den Auftragnehmer vor der Veräußerung sofort zu benachrichtigen und den Drittbewerber anzuweisen, insoweit Zahlungen direkt an den Auftragnehmer zu ▇▇▇▇▇▇▇. Erhält der Auftraggeber abweichend hierzu vom Drittbewerber dennoch seine Forderungen bezahlt, so nimmt er diese Zahlung für den Auftragnehmer treuhänderisch im Sinne der Untreuevorschrift des Strafgesetzbuches entgegen und ist verpflichtet, den entgegengenommenen Betrag sofort an den Auftragnehmer weiterzuleiten. 8.3 Der Auftragnehmer darf die gelieferte ▇▇▇▇ weder verpfänden noch zur Sicherheit übereignen. Bei Pfändung sowie Beschlagnahme oder sonstige Verfügungen durch Dritte hat der Auftraggeber den Auftragnehmer unverzüglich zu unterrichten.
Eigentumsvorbehalt. Wir behalten uns das Eigentum an sämtlicher gelieferter Ware bis zur völligen Bezahlung sämtlicher uns aus der Geschäftsverbindung mit dem ▇▇▇▇▇▇ zustehenden Forderungen vor. Bei laufender Rechung dient das gesamte Vorbehaltsgur zur Sicherung der Saldenforderung. Übersteigt der ▇▇▇▇ der für uns bestehenden Sicherungen die Forderungen an den ▇▇▇▇▇▇ um mehr als 20% des Vorbehaltsgutes, so sind wir auf Verlangen des Käufers insoweit zur Freigabe von Sicherheiten nach seiner ▇▇▇▇ verplichtet.
Eigentumsvorbehalt. (1) The title in the Goods shall remain with LGC Standards and shall not pass to the Cus- tomer until all claims out of the ongoing busi- ness relationship have been met. Where the Customer is in breach of contract, especially in cases of delayed payment, LGC Standards shall be entitled to recover the delivered Goods or to stop performance of Services. Recovering the delivered Goods or stopping performance of Services shall not mean that LGC Standards has terminated the contract unless LGC Standards explicitly states the contrary in writing. (1) Das Eigentum an der Ware verbleibt bei LGC Standards und geht erst dann auf den Kunden über, wenn alle Forderungen aus der laufenden Geschäftsbeziehung erfüllt sind. Bei vertragswidrigem Verhalten des Kunden, insbesondere bei Zahlungsverzug, ist LGC Standards berechtigt, die gelieferte Ware zurückzunehmen oder die Leistungserbringung einzustellen. In der Zurücknahme des Liefergegenstandes bzw. der Einstellung der Dienstleistungen liegt kein Rücktritt vom Vertrag, es sei denn, LGC Standards erklärt dies ausdrücklich schriftlich. (2) The Customer shall be obliged to handle the Goods with due care. In particular, the Cus- tomer shall be obliged to insure them suffi- ciently at its own cost up to their new value against fire, water damage, and theft. If a special kind of storage, treatment or other measure is necessary to retain the value of the delivered Goods the Customer shall be responsible for arranging such storage, treat- ment or other measure in due time and at its own cost. (2) Der ▇▇▇▇▇ ist verpflichtet, die Ware pfleglich zu behandeln. Insbesondere ist der ▇▇▇▇▇ verpflichtet, diese auf eigene Kosten gegen ▇▇▇▇▇-, ▇▇▇▇▇▇- und Diebstahlschäden ausreichend zum Neuwert zu versichern. Ist zur Erhaltung des Wertes der gelieferten Ware eine besondere Art der Lagerung, Behandlung oder sonstige Maßnahme erforderlich, so hat der ▇▇▇▇▇ diese rechtzeitig und auf eigene Kosten zu veranlassen. (3) In case of a seizure of Goods or other inter- vention relating to Goods by a third party the Customer shall immediately notify LGC Standards in writing to enable LGC Stand- ards to seek a court injunction against the sei- zure according to sec. 771 of the German Code of Civil Procedure. If the third party is not able to reimburse the court and other le- gal fees resulting out of the injunction the Customer shall be liable for the difference. (3) Bei Pfändungen oder sonstigen Eingriffen Dritter hat der ▇▇▇▇▇ LGC Standards unverzü...
Eigentumsvorbehalt. (1) Spellman retains title to the goods until receipt of all payments in full. In case of breach of contract by the Buyer including, without limitation, default in payment, Spellman is entitled to take possession of the goods. (2) The Buyer shall handle the goods with due care, main- tain suitable insurance for the goods and, to the extent necessary, service and maintain the goods. (3) As long as the purchase price has not been completely paid, the Buyer shall immediately inform Spellman in writing if the goods become subject to rights of third persons or other encumbrances. (4) The Buyer may resell goods subject to the above reten- tion of title (Eigentumsvorbehalt) only in the course of its regular business. For this case, the Buyer hereby assigns all claims arising out of such resale, whether the goods have been processed or not, to Spellman. Notwithstanding Spellman’s right to claim direct pay- ment the Buyer shall be entitled to receive the payment on the assigned claims. To this end, Spellman agrees to not demand payment on the assigned claims to the extent the Buyer complies with all its obligations for payment and does not become subject to an application for insolvency or similar proceedings or to any stay of payments. (5) Insofar as the above securities exceed the secured claim by more than 20%, Spellman is obligated, upon its election, to release such securities upon the Buyer's request. (6) The Buyer grants Spellman, its agents and employees an irrevocable licence during normal working hours to enter any premises where the Products are or may be stored in order to inspect them, or, where the Buyer’s right to possession has terminated, to recover them. (1) Bis zum vollständigen Eingang aller Zahlungen verbleibt die Ware im Eigentum von Spellman. Bei Vertragsverlet- zungen des Käufers, einschließlich Zahlungsverzug, ist Spellman berechtigt, die Ware zurückzunehmen. (2) Der Käufer hat die Ware pfleglich zu behandeln, ange- messen zu versichern und, soweit erforderlich, zu war- ten. (3) Soweit der Kaufpreis nicht vollständig bezahlt ist, hat der Käufer Spellman unverzüglich schriftlich davon in Kenntnis zu setzen, wenn die Ware mit Rechten Dritter belastet oder sonstigen Eingriffen Dritter ausgesetzt wird. (4) Der Käufer ist zur Weiterveräußerung der unter Eigen- tumsvorbehalt stehenden Ware im gewöhnlichen Ge- schäftsverkehr berechtigt. In diesem Falle tritt er jedoch bereits jetzt alle Forderungen aus einer solchen Weiter- veräußerung, gleich ob ...
Eigentumsvorbehalt. LD POOL System behält sich das Eigentum an ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ bis zur vollständigen Bezahlung des vereinbarten Entgelts vor. Die Geltendmachung des Eigentumsvorbehaltes bedeutet nur dann ein Rücktritt vom Vertrag, wenn dieser zugleich ausdrücklich erklärt wird. Bei Warenrücknahme ist LD POOL System berechtigt, angefallene Transport- und Manipulationsspesen dem/der Kunden/-in zu verrechnen. Bei Zugriffen Dritter auf die Vorbehaltsware - insbesondere durch Pfändungen - verpflichtet sich der/die ▇▇▇▇▇/-in, auf das Eigentum von LD POOL System hinzuweisen und LD POOL System unverzüglich zu benachrichtigen. Nur Wiederverkäufer/- wenn der/die ▇▇▇▇▇/-in in ist, darf er bis zur vollständigen Begleichung der offenen Kaufpreisforderung über die Vorbehaltsware verfügen. Der/Die ▇▇▇▇▇/-in trägt das volle Risiko für die Vorbehaltsware, insbesondere für die Gefahr des Unterganges, des Verlustes oder
Eigentumsvorbehalt. 6.1 ▇▇▇▇ behält das Eigentumsrecht für das Verkaufte, bis der komplette Kaufbetrag beglichen ▇▇▇▇▇▇ ist.
Eigentumsvorbehalt. (1) Die ▇▇▇▇ bleibt bis zur vollständigen Bezahlung Eigentum der Crypto Supply GmbH.

Related to Eigentumsvorbehalt

  • Algemeen De software (inclusief de Boot ROM-code, ingebedde software en software van andere fabrikanten), de documentatie, de interfaces, het materiaal, de lettertypen en de gegevens bij je apparaat (“originele Apple software”), die kunnen ▇▇▇▇▇▇ bijgewerkt of vervangen door verbeterde functionaliteit, software- updates of systeemherstelsoftware van Apple (“Apple software-updates”), hetzij in “read only”- geheugen, hetzij op enig ander medium of in enige andere vorm (de originele Apple software en Apple software-updates ▇▇▇▇▇▇ gezamenlijk de “Apple software” genoemd), ▇▇▇▇▇▇ aan jou in licentie gegeven, niet verkocht, door Apple Inc. (“Apple”), uitsluitend voor gebruik onder de voorwaarden van deze licentie. Apple en licentiegevers van Apple behouden het eigendomsrecht met betrekking tot de Apple software en behouden zich alle rechten voor die niet uitdrukkelijk aan jou zijn toegekend. Je stemt ermee in dat de voorwaarden van deze licentie van toepassing zijn op elke app van Apple die mogelijk is ingebouwd op je apparaat, tenzij een dergelijke app een afzonderlijke licentie bevat, in ▇▇▇▇ geval je ermee instemt dat de voorwaarden van deze afzonderlijke licentie van toepassing zijn op je gebruik van de app.

  • Nutzung und Beschränkungen (a) Gemäß den Bestimmungen dieses Lizenzvertrags erteilt dir Apple hiermit eine eingeschränkte, einfache Lizenz zur Nutzung der watchOS-Software auf einer einzigen Apple Watch. Ausgenommen wie in Absatz 2(b) unten gestattet und vorbehaltlich separater Lizenzvereinbarungen zwischen dir und Apple ist im Rahmen dieses Lizenzvertrags die Existenz der watchOS-Software auf mehr als einer Apple Watch gleichzeitig nicht gestattet. ▇▇▇▇▇▇ ist es untersagt, die watchOS-Software zu verteilen oder über ein Netzwerk bereitzustellen, in dem sie von mehr als einem Gerät gleichzeitig verwendet werden kann. Diese Lizenz gewährt dir keinerlei Rechte zur Nutzung von Apple eigenen Benutzeroberflächen und anderem geistigem Eigentum an Design, Entwicklung, Fertigung, Lizenzierung oder Verteilung von Drittanbietergeräten und -zubehör oder Drittanbietersoftwareprogrammen für die Verwendung mit der Apple Watch. Einige dieser Rechte stehen unter separaten Lizenzen von Apple zur Verfügung. Weitere Informationen zur Entwicklung von Drittanbietergeräten und -zubehör für die Apple Watch findest du auf der Website ▇▇▇▇▇://▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇▇▇.▇▇▇/programs/mfi/. Wenn du weitere Informationen zur Entwicklung von Software für die Apple Watch wünschst, besuche die Website ▇▇▇▇▇://▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇▇▇.▇▇▇. (b) Mit diesem Lizenzvertrag erhältst du eine eingeschränkte, einfache Lizenz zum Laden von watchOS- Softwareaktualisierungen, die möglicherweise von Apple für dein Modell der Apple Watch zur Verfügung gestellt werden, um die Software auf jeder Apple Watch, deren Eigentümer du bist oder die deiner Kontrolle unterliegt, zu aktualisieren oder wiederherzustellen. Im Rahmen dieses Lizenzvertrags ist es nicht gestattet, Apple Watch-Geräte zu aktualisieren oder wiederherzustellen, deren Eigentümer oder Besitzer du nicht bist. ▇▇▇▇▇▇ ist es untersagt, die watchOS-Softwareaktualisierungen zu verteilen oder über ein Netzwerk bereitzustellen, in dem sie von mehr als einem Gerät oder mehr als einem Computer gleichzeitig verwendet werden können. (c) Es ist dir nicht gestattet und du verpflichtest dich, es zu unterlassen und Dritten nicht zu gestatten, die watchOS-Software oder jegliche Dienste, die von der watchOS-Software bereitgestellt werden, oder Teile davon zu kopieren (sofern dies nicht ausdrücklich im Rahmen dieses Lizenzvertrags gestattet ist), zu dekompilieren, zurückzuentwickeln, zu disassemblieren, zu modifizieren, zu entschlüsseln, Versuche zur Ableitung des Quellcodes zu unternehmen oder abgeleitete Werke der watchOS-Software oder jeglicher in der watchOS-Software enthaltener Dienste oder Teilen davon zu erstellen (sofern dies nicht und nur in dem Ausmaß, in dem jegliche vorgenannte Beschränkung durch gesetzliche Vorschriften untersagt ist oder durch die Lizenzbestimmungen, die die Nutzung von möglicherweise in der watchOS- Software enthaltenen Open-Source-Komponenten regeln, gestattet ist). (d) Die watchOS-Software darf zur Reproduktion von Materialien verwendet werden, sofern sich diese Verwendung auf die Reproduktion von Materialien beschränkt, (i) die nicht durch Urheberrechte geschützt sind, (ii) für die du das Urheberrecht besitzt oder (iii) zu deren Reproduktion du bevollmächtigt oder durch Gesetze autorisiert bist. Das Eigentums- und Urheberrecht an den Inhalten, die über deine Apple Watch angezeigt oder darauf gespeichert werden bzw. auf die über deine Apple Watch zugegriffen wird, liegt bei den jeweiligen Eigentümern dieser Inhalte. Solche Inhalte sind möglicherweise durch Urheberrechte oder andere Rechte und Verträge hinsichtlich des geistigen Eigentums geschützt und können den Nutzungsbestimmungen des Dritten unterliegen, der diese Inhalte bereitstellt. Soweit hierin nicht anderweitig festgelegt, gewährt dir diese Lizenz keinerlei Rechte zum Verwenden solcher Inhalte, noch garantiert sie, dass diese Inhalte weiterhin für dich verfügbar sein werden. (e) Du erklärst dich damit einverstanden, die watchOS-Software und die Dienste (wie in Absatz 5 unten definiert) in Übereinstimmung mit ▇▇▇▇▇ anwendbaren Gesetzen zu verwenden, einschließlich lokale Gesetze des ▇▇▇▇▇▇ oder der Region, in dem bzw. der du wohnhaft bist oder in dem bzw. der du die watchOS-Software und -Dienste lädst oder verwendest. Funktionen der watchOS-Software und der - Dienste sind möglicherweise nicht in ▇▇▇▇▇ Sprachen oder Regionen verfügbar; einige Funktionen können je nach Region variieren und einige sind möglicherweise eingeschränkt oder werden von deinem Dienstanbieter nicht bereitgestellt. Für einige Funktionen der watchOS-Software und -Dienste ist eine Bluetooth-Verbindung zu einem unterstützten iOS-Gerät („verbundenes iOS-Gerät“) mit WLAN- Verbindung oder eine drahtlose Datenverbindung erforderlich. (f) Die Nutzung des Mac App Store erfordert eine eindeutige Kombination aus Benutzernamen und Passwort, die als Apple-ID bezeichnet wird. Eine Apple-ID ist auch für den Zugriff auf App- Aktualisierungen und bestimmte Funktionen der watchOS-Software und -Dienste erforderlich. Darüber hinaus ist dir bewusst, dass viele Funktionen und Dienste der watchOS-Software Daten übertragen und Auswirkungen auf deinen Datentarif haben könnten und dass du für solche Gebühren verantwortlich bist. Du hast die Kontrolle darüber, welche Programme Mobilfunkdaten nutzen dürfen, und kannst in den Einstellungen unter „Mobile Daten“ nachsehen, wie viele Daten solche Programme schätzungsweise verbraucht haben. Weitere Informationen dazu entnimm bitte dem Benutzerhandbuch für deine Apple Watch. (g) Die Nutzung der Apple Watch kann dich unter bestimmten Umständen ablenken und zu gefährlichen Situationen führen (beispielsweise solltest du es unterlassen, beim Autofahren Textnachrichten zu schreiben oder beim Fahrradfahren Kopfhörer zu verwenden). Indem du die Apple Watch verwendest, stimmst du zu, dass du dafür verantwortlich bist, Regeln einzuhalten, die die Nutzung von Mobiltelefonen oder Kopfhörern untersagen oder beschränken (z. B. die Verpflichtung, Freisprecheinrichtungen zu verwenden, wenn du während des Fahrens telefonierst). (h) Die Apple Watch, der Herzfrequenzsensor und seine Daten sowie die mitgelieferten Apple Watch- Apps sind keine medizinischen Geräte und nur für Fitnesszwecke vorgesehen. Sie sind nicht dafür konzipiert oder vorgesehen, bei der Diagnose von Krankheiten oder anderen Beschwerden bzw. bei der Heilung, Linderung, Behandlung oder Prävention von Krankheiten verwendet zu werden. (i) Konsultiere deinen Arzt, bevor du ein Trainingsprogramm mit der Apple Watch beginnst oder modifizierst. Sei vorsichtig und achtsam während des Trainings. Beende das Training unverzüglich, sobald du Schmerzen empfindest, dich matt, schwindelig oder erschöpft fühlst oder Atemnot verspürst. Indem du trainierst, nimmst du die damit verbundenen Risiken in Kauf, einschließlich jeglicher Verletzungen, zu denen es bei solchen Aktivitäten kommen kann. Wenn du glaubst, dass du Beschwerden hast, die durch die Apple Watch ausgelöst werden könnten (z. B. bei Anfällen, Ohnmachten, Überanstrengung der Augen oder Kopfschmerzen), konsultiere deinen Arzt, bevor du die Apple Watch verwendest.

  • Platby In consideration for the proper performance of the Study by Institutionin compliance with the terms and conditions of this Agreement, payments shall be made in accordance with the provisions set forth in Attachment A, with the last payment being made after the Site completes all its obligations hereunder, and IQVIA has received all properly completed CRFs and, if IQVIA requests, all other Confidential Information (as defined below. DrugDev will receive Site invoices and process payments unless otherwise agreed. Any queries regarding Institution invoices or payments should be directed to ▇▇▇▇▇▇▇ at the contact details outlined in Attachment A. V souvislosti s řádným plněním Studie Poskytovatelem, a to v souladu s podmínkami a ustanoveními této Smlouvy, budou poskytovány platby dle podmínek a ustanovení definovaných v Příloze A, přičemž poslední platba bude uskutečněna poté, co Místo provádění klinického hodnocení splní a dokončí veškeré závazky, jež mu vyplývají z této Smlouvy, a IQVIA obdrží veškeré řádně vyplněné CRF a, bude-li tak IQVIA vyžadovat, veškeré další Důvěrné informace (ve smyslu níže uvedené definice). Nebude-li ujednáno jinak, faktury bude Místo provádění klinického hodnocení zasílat společnosti DrugDev, která je bude proplácet. Veškeré dotazy ohledně faktur Místa provádění klinického hodnocení nebo plateb je třeba směřovat na společnost DrugDev, jejíž kontaktní údaje jsou uvedeny v Příloze A.

  • Allgemeines Die Apple-Software gewährt möglicherweise Zugang zu(m) iTunes Store, App Store, iCloud und der Karten-App von Apple und zu anderen Diensten und Websites von Apple und Drittanbietern (gemeinsam und einzeln als „Dienste“ bezeichnet). Solche Dienste sind möglicherweise nicht in ▇▇▇▇▇ Sprachen oder in ▇▇▇▇▇ Ländern verfügbar. Die Nutzung dieser Dienste erfordert Internetzugriff und die Nutzung bestimmter Dienste erfordert möglicherweise eine Apple-ID, setzt möglicherweise dein Einverständnis mit zusätzlichen Servicebedingungen voraus und unterliegt unter Umständen zusätzlichen Gebühren. Indem du diese Software zusammen mit einem iTunes Store- Account, einer Apple-ID oder einem anderen Apple-Dienst verwendest, erklärst du dein Einverständnis mit den anwendbaren Servicebedingungen für diesen Dienst, etwa den aktuellen Apple Media Services- Bedingungen, die du über die Webseite ▇▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇▇.▇▇▇/legal/internet-services/itunes/ anzeigen und nachlesen kannst.

  • ETHICS IN PUBLIC CONTRACTING This Contract incorporates by reference Article 9 of the Arlington County Purchasing Resolution, as well as all state and federal laws related to ethics, conflicts of interest or bribery, including the State and Local Government Conflict of Interests Act (Code of Virginia § 2.2-3100 et seq.), the Virginia Governmental Frauds Act (Code of Virginia § 18.2-498.1 et seq.) and Articles 2 and 3 of Chapter 10 of Title 18.2 of the Code of Virginia, as amended (§ 18.2-438 et seq.). The Contractor certifies that its proposal was made without collusion or fraud; that it has not offered or received any kickbacks or inducements from any other offeror, supplier, manufacturer or subcontractor; and that it has not conferred on any public employee having official responsibility for this procurement any payment, loan, subscription, advance, deposit of money, services or anything of more than nominal value, present or promised, unless consideration of substantially equal or greater value was exchanged.