Payment Musterklauseln

Payment. 1. Mangels anderer Vereinbarung oder günstigerer Konditionen des Verkäufers erfolgen Zahlungen innerhalb von 14 Tagen abzüglich 3 % Skonto oder innerhalb von 30 Tagen netto. 1. Unless otherwise agreed the following terms of payment shall apply: Payment shall be made either within 14 days with 3 p.c. discount or within 30 days without discount. Should the seller’s conditions for payment be more favourable, they shall prevail.
Payment. 1. Mangels abweichender Vereinbarungen gelten folgende Zahlungsbedingungen: Rechnungen begleichen wir entweder innerhalb 14 Tagen unter Abzug von 3 % Skonto oder innerhalb 30 Tagen ohne Abzug. Sind die Zahlungsbedingungen des Lieferanten für uns günstiger, gelten diese. 1. The following payment conditions shall apply if nothing else has been agreed to: we pay invoices either within 14 days with a 3 % cash discount or 30 days without deductions. If the payment conditions of the supplier are more favourable for us, these shall apply.
Payment. Unless agreed otherwise, payment shall be made 60 days net without any discount. The payment period shall commence as soon as the delivery or service has been completed in its entirety, and has, where necessary, been formally accepted by us and we have received the properly formulated invoice.
Payment. 9.1 The payments shall be made in keeping with the agreed conditions of payment. Unless specific conditions of payment have been agreed upon, one third of the price shall be due upon receipt of the order confirmation, one third after half of the delivery period has lapsed, and the rest upon delivery. Irrespective of the foregoing, the value-added tax included in the invoice shall be paid within 30 days after the invoice date, at the latest, in all events.
Payment. 1. Payment of the invoiced amount shall be made upon provision of the supplies and services. It may be effected at an earlier point in time in accordance with the agreed terms of payment. In the absence of such agreements, payment of the invoiced amount shall be made within thirty days of presentation of the verifiable invoice. As a rule, payments shall not be cash. Punctuality of payment shall be based on the date of presentation of the transfer order to the procurement office's bank.
Payment. Our invoices are payable, net, within 30 days of the invoice date without any deductions. The due date expires without reminders. We are entitled to charge default interest on late payments . If the Purchaser is in arrears, we reserve the right to cancel the contract. The payment of an overdue amount may not be refused by the Purchaser under any circumstances (The Rule Against Off-setting of Balance Sheet Items).
Payment. 4.1 Unless otherwise agreed in writing by HMS, payment shall be made by the Customer within 14 days of delivery of the Products and dispatch by HMS of the invoice in relation thereto. Unless otherwise agreed in writing, prices shall apply ”CIP”. Prices do not include costs for dispatch preparation and packaging unless otherwise agreed. Prices do not include statutory value added tax. It shall be applied at the statutory rate on the date of the invoice and shown separately on said invoice.
Payment. IMD AG’s invoices are due and payable net within 10 days of the invoice date. After expiry of the payment period customer is in default, without the need of a formal payment reminder from IMD AG. Deliveries outside Germany and Switzerland are to be paid in advance. All payments by the customer shall be deemed to have been made on the oldest outstanding debt and shall be offset against this. Repayment terms of the customer de- viaĠng from this are inadmissible. The customer may only offset undisputed or legally established claims. If the customer defaults on a due payment, all outstanding invoices shall become due immediately. In addiĠon, default in- terest will be charged at the statutory rate for payments which customer has defaulted on. In the event of default in payment, IMD AG shall be enĠtled to postpone the delivery of further ordered goods and the provision of ordered services unĠl all outstanding invoices have been paid in full or, at IMD AG’s discreĠon, to withdraw from the contract. IMD AG expressly reserves the right to claim damages in this case.
Payment. 11.1. Unless agreed otherwise or stated on the invoice, claims are immediately due and the payment must be made without any discount 30 days after the date of invoicing at the latest.
Payment. 3.1 Unless expressly otherwise agreed, payment must be made without any deductions immediately after receipt of the invoice.