Open Source Assurance. Purchases of Subscriptions may entitle you to participate in Red Hat’s Open Source Assurance Program, which is described at xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/rhel/details/assurance/ and provides certain protections in the event of a third party infringement claim. The terms for this optional program are subject to the agreement at xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/legal/open_source_assurance_agreement.html.
Open Source Assurance. Purchases under this Appendix for Software Subscriptions may entitle you to participate in Red Hat’s Open Source Assurance Program subject to a separate agreement, which can be viewed at xxx.xxxxxx.xxx/xxxxx/xxxx_xxxxxx_xxxxxxxxx_xxxxxxxxx.xxxx.
Open Source Assurance. Purchases under this Appendix for Software Subscriptions may entitle you to participate in Red Hat’s Open Source Assurance Program subject to a separate agreement, which can be viewed at xxx.xxxxxx.xxx/xxxxx/xxxx_xxxxxx_xxxxxxxxx_xxxxx ment.html. ソフトウェア アクセス:ソフトウェアへのアクセス ソフトウェア保守: (利用可能な場合)本ソフトウェアのためのアップデート、アップグレード、修正、セキュリティーアドバイザリおよびバグフィクスへのアクセス。 サポート: 開発用途および/またはプロダクション用途(それぞれ下に定義)を目的として使用する本ソフトウェアに問題が発生した場合のレッドハット サポートへのアクセス オープンソース保証: ソフトウェア サブスクリプションを本付属文書に基づいて購入するとお客様は、別途の合意が必要なレッドハット オープンソース保証プログラムに加入する権利を得ることができます。かかる プ ロ グ ラ ム は xxx.xxxxxx.xxx/xxxxx/xxxx_xxxxxx_xxxxxxxxx_xxxxx ment.html で閲覧できます。 Descriptions of Red Hat Software Subscriptions: Table
Open Source Assurance. Purchases of Subscriptions may entitle you to participate in Red Hat’s Open Source Assurance Program, which is described at xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/rhel/details/assurance/ and provides certain protections in the event of a third party infringement claim. The terms for this optional program are subject to the agreement at xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/legal/open_source_assurance_agree ment.html. 6. オープンソース保証。 サブスクリプションをご購入いただくと、 xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/rhel/details/assurance/に記載されているレッドハットのオープンソース保証プログラムへの加入資格が得られ、ご加入いただくことにより、第三者より権利侵害の申立てがあった場合に一定の保護が受けられます。このプログラムはオプションとなっており、プ ロ グ ラ ム の 条 件 は xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/legal/open_source_assurance_agreement. html の契約の対象となります。
Open Source Assurance. Purchases of Subscriptions may entitle you to participate in Red Hat’s Open Source Assurance Program, which is described at xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/rhel/details/assurance/ and provides certain protections in the event of a third party infringement claim. The terms for this optional program are subject to the agreement at xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/legal/open_source_assurance_agre ement.html. 6. Garantía del Código Abierto. Las Compras de Suscripciones podrían darle derecho a participar en el Programa de Garantía del Código Abierto (Open Source Assurance) de Red Hat, que se describe en xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/rhel/details/assurance/ y ofrece ciertas protecciones en caso de reclamo de infracción de derechos de propiedad intelectual de terceros. Los términos de este programa opcional están sujetos al contrato que figura en xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/legal/open_source_assurance_agreemen t.html.
Open Source Assurance. Purchases of Subscriptions may entitle you to participate in Red Hat’s Open Source Assurance Program, which is described at xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/rhel/details/assurance/ and provides certain protections in the event of a third party infringement claim. The terms for this optional program are subject to the agreement at xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/legal/open_source_assurance_agreement.html. 6 开源保证。通过购买订阅,贵方可能有权参与红帽的开源保证计 划 , 该 计 划 的 说 明 参 见 xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/rhel/details/assurance/, 并在发生第三方侵权索赔时提供某些保护。此可选计划的条款受限于 xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/legal/open_source_assurance_agreement.html 的协议。
Open Source Assurance. Purchases of Subscriptions may entitle you to participate in Red Hat’s Open Source Assurance Program, which is described at xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/rhel/details/assurance/ and provides certain protections in the event of a third party infringement claim. The terms for this optional program are subject to the agreement at xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/legal/open_source_assurance_agre ement.html. 6. 오픈소스 보장. 서브스크립션을 구매한 고객은 Red Hat의 오픈소스 보장 프로그램에 참여할 수 있다. 이 프로그램은 xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/rhel/details/assurance/를 참조하고 제 3 자의 침해 주장이 있는 경우 특정한 보호 기능을 제공한다. 이 선택적 프로그램의 조건은 xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/legal/open_source_assurance_agreement.h tml 에서의 계약의 적용을 받는다.
Open Source Assurance. Purchases of Subscriptions may entitle you to participate in Red Hat's Open Source Assurance Program, which is described at xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/rhel/details/assurance/ and provides certain protections in the event of a third party infringement claim. The terms for this optional program are subject to the agreement at xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/legal/open_source_assurance_agreement.htm l. 6 Open Source Assurance. Les achats de Souscriptions peuvent vous autoriser à participer au programme Open Source Assurance Program de Red Hat, lequel est décrit sur xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/rhel/details/assurance/ et fournit certaines protections en cas d'action en contrefaçon d'un tiers. Les termes de ce programme optionnel sont soumis au contrat disponible sur: xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/legal/open_source_assurance_agreement.html
Open Source Assurance. Purchases of Subscriptions may entitle you to participate in Red Hat's Open Source Assurance Program, which is described at xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/rhel/details/assurance/ and provides certain protections in the event of a third party infringement claim. The terms for this optional program are subject to the agreement at xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/legal/open_source_assurance_agreem ent.html. 6 Open Source Assurance. Les achats de Souscriptions peuvent vous autoriser à participer au programme Open Source Assurance Program de Red Hat, lequel est décrit sur h ttp://xxx.xxxxxx.xxx/xxxx/xxxxxxx/xxxxxxxxx/ et fournit certaines protections en cas d’action en contrefaçon d’un tiers. Les termes de ce programme optionnel sont soumis au contrat disponible sur : h ttp://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxx/xxxx_xxxxxx_xxxxxxxxx_xxxxxxxxx.xx ml.
Open Source Assurance. Purchases of Subscriptions may entitle you to participate in Red Hat’s Open Source Assurance Program, which is described at xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/rhel/details/assurance/ and provides certain protections in the event of a third party infringement claim. The terms for this optional program are subject to the agreement at xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/legal/open_source_assurance_xxxxxxxxx.xx ml. 6. Гарантия качества решений с открытым исходным кодом. Приобретение Подписок может предоставлять вам право на участие в Программе гарантии качества решений с открытым исходным кодом, описание которой приведено по адресу: xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/rhel/details/assurance/, а также обеспечивает определённую защиту в случае подачи исков о нарушении прав третьих лиц. Условия этой дополнительной программы определены в соглашении по адресу: xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/legal/open_source_assurance_agreement.html .