Logiciel Sample Clauses

Logiciel. Le logiciel télématique, le logiciel du modem et tout autre logiciel et / ou firmware sont installés sur le Matériel du système (« Logiciel du système »). Le Logiciel du système contient un code propriétaire de John Deere ou de tiers sous licence conformément aux conditions de la présente section et peut inclure le code d’un tiers cédé sous une licence séparée, suivant la spécification de toute documentation (par ex. un CD), accompagnant le Matériel du système. Au cours de la durée de ce Contrat, John Deere accorde au Client une licence non exclusive, révocable, en vue de l’utilisation du Logiciel du système uniquement (i) en association avec l’utilisation du Système et (ii) avec le Matériel du système installé et utilisé sur les machines du Client ou sur les machines de prestataires indépendants qui sont liés par un contrat avec le Client. Xxxx Deere octroie par ailleurs au Client le droit de transférer sa licence d’utilisation du Logiciel du système, qui n’inclut pas le Service, au cours de la durée de vie utile du Matériel du système en lien avec le transfert de sa propriété. John Deere peut soumettre son accord à la condition de fournir le Service à tout cessionnaire après l’approbation par John Deere de la solvabilité du cessionnaire, le paiement par le cessionnaire de frais de re- cession de licence et / ou la mise à niveau du Matériel du système aux frais du cessionnaire. Le Client convient que John Deere peut mettre à jour le Logiciel du système sur tout Matériel du système du client au cours de la durée du présent Contrat, aussi souvent que John Deere le considère comme approprié.
AutoNDA by SimpleDocs
Logiciel. Le terme « Logiciel » désigne un exemplaire d'un ou plusieurs programmes informatiques, qu'ils soient indépendants ou regroupés avec d'autres produits ou solutions, et la documentation connexe, y compris tout document, donnée et fichier de licence en ligne ou électronique.

Related to Logiciel

  • Protocol The attached Protocol shall be an integral part of this Agreement.

  • Destination CSU-Pueblo scholarship This articulation transfer agreement replaces all previous agreements between CCA and CSU-Pueblo in Bachelor of Science in Physics (Secondary Education Emphasis). This agreement will be reviewed annually and revised (if necessary) as mutually agreed.

  • Network Management 60.1 CLEC and CenturyLink will exchange appropriate information (e.g., network information, maintenance contact numbers, escalation procedures, and information required to comply with requirements of law enforcement and national security agencies) for network management purposes. In addition, the Parties will apply sound network management principles to alleviate or to prevent traffic congestion and to minimize fraud associated with third number billed calls, calling card calls, and other services related to this Agreement.

  • Gouvernement des États-Unis Le logiciel et la documentation constituent des « Commercial Items » (éléments commerciaux), tel que ce terme est défini dans la clause 48 C.F.R. (Code of Federal Rules) §2.101, consistant en « Commercial Computer Software » (logiciel) et « Commercial Computer Software Documentation » (documentation), tels que ces termes sont utilisés dans les clauses 48 C.F.R. §12.212 ou 48 C.F.R. §227.7202. Conformément à la clause 48 C.F.R. §12.212 ou 48 C.F.R. §227.7202-1 à 227.7202-4, le « Commercial Computer Software » et le « Commercial Computer Software Documentation » sont fournis sous licence au gouvernement des États-Unis (a) uniquement comme « Commercial Items » et (b) uniquement accompagnés des droits octroyés à tous les autres utilisateurs conformément aux termes et conditions ci-inclus. Droits non publiés réservés en vertu de la législation des droits d’auteur en vigueur aux États-Unis.

  • S.A 59:1-1 et seq.), the New Jersey Contractual Liability Act (N.J.

  • Protocols Each party hereby agrees that the inclusion of additional protocols may be required to make this Agreement specific. All such protocols shall be negotiated, determined and agreed upon by both parties hereto.

  • HARGA RIZAB Hartanah tersebut akan dijual “Dalam Keadaan Xxxxx Xxx” xxx tertakluk kepada satu harga rizab sebanyak RM669,000.00 (RINGGIT MALAYSIA: ENAM RATUS XXX ENAM PULUH SEMBILAN RIBU SAHAJA) xxx Syarat-syarat Jualan xxx tertakluk kepada kebenaran yang diperolehi oleh Pembeli dari Pemaju/Pemilik Tanah xxx Pihak Berkuasa yang lain, jika ada. DEPOSIT:- Semua penawar yang ingin membuat tawaran dikehendaki mendepositkan kepada Pelelong, sebelum lelongan 10% daripada harga rizab secara BANK DERAF sahaja atas nama BANK KERJASAMA RAKYAT MALAYSIA BERHAD xxx xxxx xxxx xxxxxx hendaklah dijelaskan dalam tempoh Sembilan Xxxxx (00) Hari. Bagi penawar atas talian sila rujuk Terma xxx Syarat serta cara pembayaran deposit di xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx KEBENARAN PINDAHMILIK: Harta tersebut akan tertakluk kepada kebenaran pindahmilik diperolehi oleh pembeli berjaya daripada Pemaju xxx/atau mana-mana pihak berkuasa lain (jika berkenaan). Nota: Butir-butir hartanah adalah berdasar Laporan Penilaian xxx perjanjian-perjanjian pembiayaan yang mana berdasarkan pengetahuan kami adalah benar. Walaubagaimanapun pembida hendaklah membuat xxxxxx xxxxx atas hakmilik induk di pejabat tanah xxx/atau pihak berkuasa berkenaan. Perjanjian ini tidak akan menjadi terbatal sekiranya terdapat perbezaan berkenaan butir-butir hartanah Untuk mendapatkan butir-butir selanjutnya, xxxx berhubung dengan Tetuan Suhaimi Yahya & Co Peguamcara bagi Pihak Pemegang Serahhak/Bank di Xx. 0-0, Xxxxx Xxxxxx Xxxxxx 00, Wangsa Link, Xxxxxx Xxxx, 00000 Xxxxx Xxxxxx. (Ruj No. SY/BKRM(PJS)/LIT/010/2021/L) Tel No: 00-00000000, Fax No. 00-00000000, atau Pelelong yang tersebut di bawah ini:- TETUAN ESZAM AUCTIONEER SDN BHD (760902-H) MOHD NIZAM BIN XXXX XXXXXX (P.J.K) Suite B-15-03, Tingkat 15, Blok B, Megan Avenue 2, (Pelelong Berlesen) 00, Xxxxx Xxx Xxxx Xxxx, 50450 Kuala Lumpur TEL NO: 00-0000000, H/P NO: 000-0000000/000-0000000 FAX NO: 00-0000000 E-mail: xxxxxxxxxxxxxxx@xxxxx.xxx Web site : xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx Rujukan kami : EZ/LACA/BKRMB/212/2021/MNS/mas CONDITIONS OF SALE

  • Configuration Management The Contractor shall maintain a configuration management program, which shall provide for the administrative and functional systems necessary for configuration identification, control, status accounting and reporting, to ensure configuration identity with the UCEU and associated cables produced by the Contractor. The Contractor shall maintain a Contractor approved Configuration Management Plan that complies with ANSI/EIA-649 2011. Notwithstanding ANSI/EIA-649 2011, the Contractor’s configuration management program shall comply with the VLS Configuration Management Plans, TL130-AD-PLN-010-VLS, and shall comply with the following:

  • Postoupení Žádná ze smluvních stran nesmí tuto smlouvu postoupit bez souhlasu druhé smluvní strany; avšak za předpokladu, xx xxxxx ze smluvních stran může po vyrozumění druhé smluvní strany postoupit svá práva a povinnosti vyplývající z této smlouvy svému právnímu nástupci v oblasti, na kterou se vztahuje tato smlouva.

  • Geral A. O software Apple e qualquer software de terceiros, documentação, interfaces, conteúdos, tipos de letra e quaisquer dados que acompanhem a presente Licença, quer pré-instalados em memória só de leitura ou em qualquer outro suporte ou sob qualquer outra forma (colectivamente, “Software Apple”) são licenciados e não vendidos ao Utilizador pela Apple Inc.(“Apple”) para serem utilizados sob os termos da presente Licença. A Apple e/ou os licenciadores da Apple retêm a propriedade do Software Apple e reservam-se todos os direitos não concedidos expressamente ao Utilizador.

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.