Common use of A STUDENT Clause in Contracts

A STUDENT. OF (title of the training course or higher education curriculum being followed by the intern): (ETUDIANT EN (intitulé de la formation ou du cursus de l’enseignement supérieur suivi par le ou la stagiaire )) ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… AT (name of the higher education institution or training organization) (AU SEIN de (nom de l’établissement d’enseignement supérieur ou de l’organisme de formation)): ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… has completed an internship as part of his/her studies (a effectué un stage prévu dans le cadre de ses études) INTERNSHIP DURATION (DUREE DU STAGE) ………………………………………………………………………………… Internship start and end dates: From (Du) ……DD/MM/YYYY……………… To (Au) …………DD/MM/YYYY………………… (Dates de début et de fin du stage) Representing a total duration of (Number of months / Number of Weeks) (cross out any inappropriate item) (Représentant une durée totale de) ((Nbre de Mois / Nbre de Semaines) (rayer la mention inutile)) The total duration of the internship is assessed in consideration of the actual presence of the student within the organization, subject any authorized time off and leaves of absence granted, as provided under article L.124-13 of the education code (art. L.124-18 of the education code). Each period of at least 7 hours of presence, whether consecutive or otherwise, is considered equivalent to one day of internship work, and each period equal to at least 22 days of presence, consecutive or otherwise, is considered equivalent to one month. La durée totale du stage est appréciée en tenant compte de la présence effective du stagiaire dans l’organisme, sous réserve des droits à congés et autorisations d’absence prévus à l’article L.124-13 du code de l’éducation (art. L.124-18 du code de l’éducation). Chaque période au moins égale à 7 heures de présence consécutives ou non est considérée comme équivalente à un jour de stage et chaque période au moins égale à 22 jours de présence consécutifs ou non est considérée comme équivalente à un mois.

Appears in 15 contracts

Samples: www.univ-reims.fr, www.univ-reims.fr, www.univ-tln.fr

AutoNDA by SimpleDocs

A STUDENT. OF (title of the training course or higher education curriculum being followed by the intern): (ETUDIANT EN (intitulé de la formation ou du cursus de l’enseignement supérieur suivi par le ou la stagiaire )) ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… AT (name of the higher education institution or training organization) (AU SEIN de (nom de l’établissement d’enseignement supérieur ou de l’organisme de formation)): ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… has completed an internship as part of his/her studies (a effectué un stage prévu dans le cadre de ses études) INTERNSHIP DURATION (DUREE DURÉE DU STAGE) ………………………………………………………………………………… Internship start and end dates: From (Du) ……DD/MM/YYYY……………… To (Au) …………DD/MM/YYYY………………… (Dates de début et de fin du stage) Representing a total duration of (Number of months / Number of Weeks) (cross out any inappropriate item) (Représentant une durée totale de) ((Nbre de Mois / Nbre de Semaines) (rayer la mention inutile)) The total duration of the internship is assessed in consideration of the actual presence of the student within the organization, subject any authorized time off and leaves of absence granted, as provided under article L.124-13 of the education code (art. L.124-18 of the education code). Each period of at least 7 hours of presence, whether consecutive or otherwise, is considered equivalent to one day of internship work, and each period equal to at least 22 days of presence, consecutive or otherwise, is considered equivalent to one month. La durée totale du stage est appréciée en tenant compte de la présence effective du stagiaire dans l’organisme, sous réserve des droits à congés et autorisations d’absence prévus à l’article L.124-13 du code de l’éducation (art. L.124-18 du code de l’éducation). Chaque période au moins égale à 7 heures de présence consécutives ou non est considérée comme équivalente à un jour de stage et chaque période au moins égale à 22 jours de présence consécutifs ou non est considérée comme équivalente à un mois.

Appears in 12 contracts

Samples: www.inalco.fr, www.faguowenhua.com, www.inalco.fr

A STUDENT. OF (title of the training course or higher education curriculum being followed by the intern): (ETUDIANT EN (intitulé de la formation ou du cursus de l’enseignement supérieur suivi par le ou la stagiaire )) ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… AT (name of the higher education institution or training organization) (AU SEIN de (nom de l’établissement d’enseignement supérieur ou de l’organisme de formation)): ) : ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… has completed an internship as part of his/her studies (a effectué un stage prévu dans le cadre de ses études) INTERNSHIP DURATION (DUREE DU STAGE) ………………………………………………………………………………… Internship start and end dates: From (Du) ……DD/MM/YYYY……………… To (Au) …………DD/MM/YYYY………………… (Dates de début et de fin du stage) Representing a total duration of (Number of months / Number of Weeks) (cross out any inappropriate item) (Représentant une durée totale de) ((Nbre de Mois / Nbre de Semaines) (rayer la mention inutile)) The total duration of the internship is assessed in consideration of the actual presence of the student within the organization, subject any authorized time off and leaves of absence granted, as provided under article L.124-13 of the education code (art. L.124-18 of the education code). Each period of at least 7 hours of presence, whether consecutive or otherwise, is considered equivalent to one day of internship work, and each period equal to at least 22 days of presence, consecutive or otherwise, is considered equivalent to one month. La durée totale du stage est appréciée en tenant compte de la présence effective du stagiaire dans l’organisme, sous réserve des droits à congés et autorisations d’absence prévus à l’article L.124-13 du code de l’éducation (art. L.124-18 du code de l’éducation). Chaque période au moins égale à 7 heures de présence consécutives ou non est considérée comme équivalente à un jour de stage et chaque période au moins égale à 22 jours de présence consécutifs ou non est considérée comme équivalente à un mois.

Appears in 1 contract

Samples: pass-pro.univ-lille1.fr

A STUDENT. OF (title of the training course or higher education curriculum being followed by the intern): (ETUDIANT EN (intitulé de la formation ou du cursus de l’enseignement supérieur suivi par le ou la stagiaire stagiaire)) ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… AT (name of the higher education institution or training organization) (AU SEIN de (nom de l’établissement d’enseignement supérieur ou de l’organisme de formation)): ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… has completed an internship as part of his/her studies (a effectué un stage prévu dans le cadre de ses études) INTERNSHIP DURATION (DUREE DURÉE DU STAGE) …………………………………………………………………….……………………………… Internship start and end dates: From from (Du) ……………………….….…DD/MM/YYYY……………… To , to (Au) …………DD/MM/YYYY………………… YYYY (Dates de début et de fin du stage) Representing a total duration of (Number of months / Number of Weeks) (cross out any inappropriate item) (Représentant une durée totale de) ((Nbre de Mois / Nbre de Semaines) (rayer la mention inutile)) The total duration of the internship is assessed in consideration of the actual presence of the student within the organization, subject any authorized time off and leaves of absence granted, as provided under article L.124-13 of the education code (art. L.124-18 of the education code). Each period of at least 7 hours of presence, whether consecutive or otherwise, is considered equivalent to one day of internship work, and each period equal to at least 22 days of presence, consecutive or otherwise, is considered equivalent to one month. La durée totale du stage est appréciée en tenant compte de la présence effective du stagiaire dans l’organisme, sous réserve des droits à congés et autorisations d’absence prévus à l’article L.124-13 du code de l’éducation (art. L.124-18 du code de l’éducation). Chaque période au moins égale à 7 heures de présence consécutives ou non est considérée comme équivalente à un jour de stage et chaque période au moins égale à 22 jours de présence consécutifs ou non est considérée comme équivalente à un mois.

Appears in 1 contract

Samples: univ-cotedazur.eu

AutoNDA by SimpleDocs

A STUDENT. OF (title of the training course or higher education curriculum being followed by the intern): (ETUDIANT EN (intitulé de la formation ou du cursus de l’enseignement supérieur suivi par le ou la stagiaire )) ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… AT (name of the higher education institution or training organization) (AU SEIN de (nom de l’établissement d’enseignement supérieur ou de l’organisme de formation)): ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… has completed an internship as part of his/her studies (a effectué un stage prévu dans le cadre de ses études) INTERNSHIP DURATION (DUREE DU STAGE) ………………………………………………………………………………… Internship start and end dates: From (Du) ……DD/MM/YYYY……………… To (Au) …………DD/MM/YYYY………………… (Dates de début et de fin du stage) Representing a total duration of ………………......…….. (Number of months / Number of Weeks) (cross out any inappropriate item) (Représentant une durée totale de) ((Nbre de Mois / Nbre de Semaines) (rayer la mention inutile)) The total duration of the internship is assessed in consideration of the actual presence of the student within the organization, subject any authorized time off and leaves of absence granted, as provided under article L.124-13 of the education code (art. L.124-18 of the education code). Each period of at least 7 hours of presence, whether consecutive or otherwise, is considered equivalent to one day of internship work, and each period equal to at least 22 days of presence, consecutive or otherwise, is considered equivalent to one month. La durée totale du stage est appréciée en tenant compte de la présence effective du stagiaire dans l’organisme, sous réserve des droits à congés et autorisations d’absence prévus à l’article L.124-13 du code de l’éducation (art. L.124-18 du code de l’éducation). Chaque période au moins égale à 7 heures de présence consécutives ou non est considérée comme équivalente à un jour de stage et chaque période au moins égale à 22 jours de présence consécutifs ou non est considérée comme équivalente à un mois.

Appears in 1 contract

Samples: moodle.univ-tln.fr

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.