Common use of ПРЕСТАНАК ВАЖЕЊА Clause in Contracts

ПРЕСТАНАК ВАЖЕЊА. Овај уговор остаје на снази док га не откаже једна од држава уговорница. Држава уговорница може отказати овај уговор дипломатским путем, достављањем писменог обавештења о престанку његовог важења најкасније шест месеци пре краја било које календарске године по истеку пете године од дана ступања на снагу овог уговора. У том случају, овај уговор престаје да се примењује у односу на порезе на доходак који је остварен и на порезе на имовину која се поседује у свакој пореској години која почиње првог јануара или после првог јануара календарске године која непосредно следи годину у којој је дато обавештење о престанку важења. У потврду чега су доле потписани, пуноважно за то овлашћени, потписали овај уговор. Сачињено у Београду, дана 7. маја 2010, године, у два оригинална примерка, на немачком, српском и енглеском језику, с тим што су оба примерка подједнако веродостојна. У случају разлике у тумачењу, меродаван је енглески текст. Xxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxxxxx У тренутку потписивања Уговора између Републике Аустрије и Републике Србије о избегавању двоструког опорезивања у односу на порезе на доходак и на имовину, доле потписани су се сагласили да следеће одредбе чине саставни део Уговора.

Appears in 2 contracts

Samples: Избегавању Двоструког Опорезивања У Односу На Порезе На Доходак И На Имовину, Избегавању Двоструког Опорезивања У Односу На Порезе На Доходак И На Имовину

ПРЕСТАНАК ВАЖЕЊА. Овај уговор остаје на снази док га не откаже једна од у неограниченом временском периоду, али држава уговорницауговорница може, 30. Држава уговорница може отказати овај уговор дипломатским путем, достављањем писменог обавештења о престанку његовог важења најкасније шест месеци јуна или пре краја 30. јуна било које календарске године по истеку пете године која почиње након истека периода од дана 5 година од његовог ступања на снагу овог уговораснагу, другој држави уговорници, дипломатским путем, доставити писмено обавештење о престанку важења. У том случају, овај уговор престаје да се примењује у односу на порезе на доходак који је остварен и на порезе на имовину која се поседује у свакој пореској години која почиње првог јануара или после првог јануара календарске године која непосредно следи годину у којој је дато обавештење о престанку важења. У потврду чега су доле потписани, пуноважно за то овлашћени, потписали овај уговор. Сачињено у Београду, Ослу овог 17. дана 7јуна 2015. маја 2010, године, у два оригинална примерка, на немачкомсрпском, српском норвешком и енглеском језику, с тим што су оба примерка подједнако веродостојна. У случају разлике у тумачењу, меродаван је енглески текст. Xxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxxxxx РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ КРАЉЕВИНЕ НОРВЕШКЕ XXXXX XXXXXXX СИВ XXXXXX У тренутку потписивања Уговора између Републике Аустрије Србије и Републике Србије Краљевине Норвешке о избегавању двоструког опорезивања и спречавању пореске евазије у односу на порезе на доходак и на имовину(у даљем тексту „Уговорˮ), доле потписани су се сагласили да следеће одредбе о следећим одредбама које чине саставни део Уговора.овог уговора:

Appears in 2 contracts

Samples: Избегавању Двоструког Опорезивања, Избегавању Двоструког Опорезивања

ПРЕСТАНАК ВАЖЕЊА. Овај уговор остаје на снази док га не откаже једна од држава уговорница. Држава уговорница може отказати овај уговор дипломатским путем, достављањем писменог обавештења о престанку његовог важења најкасније шест месеци пре краја било које календарске године по истеку пете године од дана ступања на снагу овог уговора. У том случају, овај уговор престаје да се примењује важи у односу на порезе на доходак који је остварен и на порезе на имовину која се поседује у свакој пореској години која почиње првог јануара или после првог јануара календарске године која непосредно следи годину у којој је дато обавештење о престанку важења. У потврду чега су доле потписани, пуноважно за то овлашћени, потписали овај уговор. Сачињено у Београду, Атини овог 25. дана 7јуна 1997. маја 2010, године, у два оригинална примерка, на немачкомсрпском, српском грчком и енглеском језику, с тим што су оба примерка подједнако веродостојна. У случају разлике у тумачењу, меродаван је енглески текст. Xxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxxxxx У тренутку потписивања Уговора између Републике Аустрије и Републике Србије о избегавању двоструког опорезивања у односу на порезе на доходак и на имовину, доле потписани су се сагласили да следеће одредбе чине саставни део Уговора.ЗА САВЕЗНУ ВЛАДУ САВЕЗНЕ ЗА ВЛАДУ РЕПУБЛИКЕ ЈУГОСЛАВИЈЕ РЕПУБЛИКЕ ГРЧКЕ

Appears in 1 contract

Samples: Избегавању Двоструког Опорезивања У Односу На Порезе На Доходак И На Имовину

ПРЕСТАНАК ВАЖЕЊА. Овај уговор остаје на снази док га не откаже једна од држава уговорница. Држава уговорница може отказати овај уговор дипломатским путем, достављањем писменог обавештења о престанку његовог важења најкасније шест месеци пре краја било које календарске године по истеку пете године десет година од дана ступања на снагу овог уговора. У том случају, овај уговор престаје да се примењује у односу на порезе на доходак који је остварен и на порезе на имовину која се поседује у свакој пореској години која почиње првог јануара или после првог јануара календарске године која непосредно следи годину у којој је дато обавештење о престанку важења. У потврду чега су доле потписани, пуноважно за то овлашћениовлашћени од стране својих влада, потписали овај уговор. Сачињено у БеоградуАбу Дабију, дана 7у недељу 13. маја 2010, јануара 2013. године, у два оригинална примерка, на немачкомсрпском, српском арапском и енглеском језику, с тим што су оба примерка подједнако веродостојна. У случају разлике у тумачењу, меродаван је енглески текст. Xxxxxx Xxxxxx Обаид Хумаид Xx Xxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxxxxx Министар финансија и привреде Државни министар за послове финансија У тренутку потписивања Уговора између Републике Аустрије и Владе Републике Србије и Владе Уједињених Арапских Емирата о избегавању двоструког опорезивања у односу на порезе на доходак и на имовинудоходак, доле потписани потписани, пуноважно за то овлашћени, сагласили су се сагласили да следеће одредбе о следећим одредбама које чине саставни део Уговора.:

Appears in 1 contract

Samples: Избегавању Двоструког Опорезивања

ПРЕСТАНАК ВАЖЕЊА. Овај уговор остаје на снази док га не откаже једна од држава уговорница. Држава уговорница може отказати овај уговор дипломатским путем, достављањем писменог обавештења о престанку његовог важења најкасније шест месеци пре краја било које календарске године по истеку пете године од дана ступања на снагу овог уговора. У том случају, овај уговор престаје да се примењује у односу на порезе на доходак који је остварен и на порезе на имовину која се поседује у свакој пореској години која почиње првог јануара или после првог јануара календарске године која непосредно следи годину у којој је дато обавештење о престанку важења. У потврду чега су доле потписани, пуноважно за то овлашћени, потписали овај уговор. Сачињено у Београду, Београду овог 12. дана 7новембра 2009. маја 2010, године, у два оригинална примерка, на немачкомсрпском, српском арапском и енглеском језику, с тим што су оба примерка подједнако веродостојнасви текстови имају исту правну снагу. У случају разлике у тумачењубило каквог неслагања, меродаван је енглески текст. Xxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxxxxx У тренутку потписивања Уговора између Републике Аустрије и Републике Србије о избегавању двоструког опорезивања у односу на порезе на доходак и на имовину, доле потписани су се сагласили да следеће одредбе чине саставни део Уговора.ЗА ЗА РЕПУБЛИКУ СРБИЈУ ВЕЛИКУ СОЦИЈАЛИСТИЧКУ НАРОДНУ ЛИБИЈСКУ АРАПСКУ

Appears in 1 contract

Samples: Избегавању Двоструког Опорезивања У Односу На Порезе На Доходак

ПРЕСТАНАК ВАЖЕЊА. Овај уговор остаје на снази док га не откаже једна од држава уговорница. Држава уговорница може отказати овај уговор дипломатским путем, достављањем писменог обавештења о престанку његовог важења најкасније шест месеци пре краја било које календарске године по истеку пете године од дана ступања на снагу овог уговора. У том случају, овај уговор престаје да се примењује у односу на порезе на доходак који је остварен и на порезе на имовину која се поседује у свакој пореској години која или у пореском периоду који почиње првог јануара или после првог јануара календарске године која непосредно следи годину у којој је дато обавештење о престанку важења. У потврду чега су доле потписани, пуноважно за то овлашћени, потписали овај уговор. Сачињено у Београду, Београду овог 12. дана 7. маја 2010, октобра 2005 године, у два оригинална примерка, на немачкомсрпском, српском турском и енглеском језику, с тим што су оба примерка подједнако веродостојна. У случају разлике у тумачењу, меродаван је енглески текст. Xxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxxxxx У тренутку потписивања Уговора између Републике Аустрије и Републике Србије о избегавању двоструког опорезивања у односу на порезе на доходак и на имовину, доле потписани су се сагласили да следеће одредбе чине саставни део Уговора.

Appears in 1 contract

Samples: Избегавању Двоструког Опорезивања У Односу На Порезе На Доходак И На Имовину

ПРЕСТАНАК ВАЖЕЊА. Овај уговор остаје на снази док га не откаже једна од држава уговорница. Држава уговорница може отказати овај уговор дипломатским путем, достављањем писменог обавештења о престанку његовог важења најкасније шест месеци пре краја било које календарске године по истеку пете године периода од пет година од дана ступања на снагу овог уговора. У том случају, овај уговор престаје да се примењује у односу на порезе на доходак који је остварен и на порезе на имовину која се поседује у свакој пореској години која почиње првог јануара или после првог јануара календарске године која непосредно следи годину у којој је дато обавештење о престанку важења. У потврду чега су доле потписани, пуноважно за то овлашћени, потписали овај уговор. Сачињено у БеоградуКишињеву, дана 79. маја 2010, јуна 2005. године, у два оригинална примерка, на немачкомсрпском, српском молдавском и енглеском језику, с тим што су оба примерка подједнако веродостојна. У случају разлике у тумачењу, меродаван је енглески текст. Xxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxxxxx У тренутку моменту потписивања Уговора између Савета министара Србије и Црне Горе и Владе Републике Аустрије и Републике Србије Молдавије о избегавању двоструког опорезивања у односу на порезе на доходак и на имовину, доле потписани су се сагласили да следеће одредбе чине следећа одредба чини саставни део Уговорауговора.

Appears in 1 contract

Samples: Избегавању Двоструког Опорезивања У Односу На Порезе На Доходак И На Имовину

ПРЕСТАНАК ВАЖЕЊА. Овај уговор остаје на снази док га не откаже једна од у неограниченом временском периоду, али држава уговорницауговорница може, 30. Држава уговорница може отказати овај уговор дипломатским путем, достављањем писменог обавештења о престанку његовог важења најкасније шест месеци јуна или пре краја 30. јуна било које календарске године по истеку пете године која почиње након истека периода од дана 5 година од његовог ступања на снагу овог уговораснагу, другој држави уговорници, дипломатским путем, доставити писмено обавештење о престанку важења. У том случају, овај уговор престаје да се примењује у односу на порезе на доходак који је остварен и на порезе на имовину која се поседује у свакој пореској години која почиње првог јануара или после првог јануара календарске године која непосредно следи годину у којој је дато обавештење о престанку важења. У потврду чега су доле потписани, пуноважно за то овлашћени, потписали овај уговор. Сачињено у Београду, Ослу овог 17. дана 7јуна 2015. маја 2010, године, у два оригинална примерка, на немачкомсрпском, српском норвешком и енглеском језику, с тим што су оба примерка подједнако веродостојна. У случају разлике у тумачењу, меродаван је енглески текст. Xxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxxxxx ЗА ВЛАДУ ЗА ВЛАДУ РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ КРАЉЕВИНЕ НОРВЕШКЕ XXXXX XXXXXXX XXX XXXXXX У тренутку потписивања Уговора између Републике Аустрије Србије и Републике Србије Краљевине Норвешке о избегавању двоструког опорезивања и спречавању пореске евазије у односу на порезе на доходак и на имовину(у даљем тексту „Уговорˮ), доле потписани су се сагласили да следеће одредбе о следећим одредбама које чине саставни део Уговора.овог уговора:

Appears in 1 contract

Samples: Избегавању Двоструког Опорезивања

ПРЕСТАНАК ВАЖЕЊА. Овај уговор остаје на снази док га не откаже једна од у неограниченом временском периоду, али држава уговорницауговорница може, 30. Држава уговорница може отказати овај уговор дипломатским путем, достављањем писменог обавештења о престанку његовог важења најкасније шест месеци јуна или пре краја 30. јуна било које календарске године по истеку пете године која почиње након истека периода од дана 5 година од његовог ступања на снагу овог уговораснагу, другој држави уговорници, дипломатским путем, доставити писмено обавештење о престанку важења. У том случају, овај уговор престаје да се примењује у односу на порезе на доходак који је остварен и на порезе на имовину која се поседује у свакој пореској години која почиње првог јануара или после првог јануара календарске године која непосредно следи годину у којој је дато обавештење о престанку важења. У потврду чега су доле потписани, пуноважно за то овлашћени, потписали овај уговор. Сачињено у Београду, Ослу овог 17. дана 7јуна 2015. маја 2010, године, у два оригинална примерка, на немачкомсрпском, српском норвешком и енглеском језику, с тим што су оба примерка подједнако веродостојна. У случају разлике у тумачењу, меродаван је енглески текст. Xxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxxxxx ЗА ВЛАДУ РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ ЗА ВЛАДУ КРАЉЕВИНЕ НОРВЕШКЕ У тренутку потписивања Уговора између Републике Аустрије Србије и Републике Србије Краљевине Норвешке о избегавању двоструког опорезивања и спречавању пореске евазије у односу на порезе на доходак и на имовину(у даљем тексту „Уговор”), доле потписани су се сагласили да следеће одредбе о следећим одредбама које чине саставни део Уговора.овог уговора:

Appears in 1 contract

Samples: Избегавању Двоструког Опорезивања