Тумачење Примери клазула

Тумачење. 1) Изрази који се користе у овом споразуму имају, осим у случају да је у овом споразуму изричито другачије одређено, исто значење које им је додељено у ИПА II Уредби, Заједничкој Уредби о спровођењу и у Уредби о спровођењу ИПА II.
Тумачење. Осим ако се не појави назнака која би указивала на супротно тумачење, свако позивање у овом споразуму о зајму на:
Тумачење. У овом уговору, свако позивање на неки конкретан члан или одељак, уколико другачије није назначено у овом уговору, сматраће се позивањем на тај конкретан члан или одељак овог уговора.
Тумачење. Члан 19.
Тумачење. У овом уговору:
Тумачење. Принципи тумачења и конструкције који су утврђени у Делу 2 Прилога 1 (Дефиниције и тумачење) овог уговора примењују се на овај уговор.
Тумачење. Уколико није дефинисано другачије, термини који су исписани великим почетним словом у овом анексу имају исто значење које им је додељено у Финансијском уговору. Позивање на чланове у овом анексу је позивање на чланове у Финансијском уговору.
Тумачење. Члан 146.
Тумачење. Термини који се користе у овом споразуму имају, осим у случају да је у овом споразуму изричито другачије одређено, исто значење које им је додељено у Оквирној уредби о ИПА и у Уредби о спровођењу ИПА. Позивања на овај споразум представљају позивања на Споразум са изменама, допунама или заменама његових одредби које се с времена на време могу усвојити, осим у случају да је у овом Споразуму изричито другачије одређено. Сва позивања на уредбе Савета или Комисије односе се на назначене верзије тих уредби. По потреби, модификације тих уредби ће бити уграђене у овај Оквирни споразум путем измена и допуна. Наслови у овом споразуму немају никакав правни значај и не утичу на његово тумачење.
Тумачење. У oвoм угoвoру, пoзивaњe нa нeки кoнкрeтaн члaн или oдeљaк ћe сe тумaчити, укoликo ниje другaчиje нaвeдeнo у oвoм угoвoру, кao пoзивaњe нa тaj кoнкрeтaн члaн или oдeљaк oвoг угoвoрa.