In generale. 8.1 Le prestazioni di manutenzione vengono eseguite a nostra discrezione mediante accesso remoto, accesso in loco o presso di noi. 8.2 Siamo autorizzati a ricorrere a sub-appaltatori e rispondiamo per le loro prestazioni di manutenzione come se fossero eseguite da noi stessi. 8.3 I pezzi di ricambio sono accreditati in base al valido listino dei prezzi. I pezzi di ricambio possono essere nuovi o come nuovi. Qualora vengano sostituite parti difettose, queste diventano di nostra proprietà. Le parti di ricambio diventano di proprietà del cliente una volta pagate per intero. 8.4 La fornitura del hardware avviene tramite EXW, Zurigo (Incoterms 2020). 8.5 Noi forniamo il software e la documentazione su un supporto dati adatto scelto da noi. 8.6 Il cliente deve mettere a nostra disposizione le informazioni e i documenti necessari per le prestazioni di manutenzione prima dell’inizio dei lavori. 8.7 Il cliente è personalmente responsabile del periodico salvataggio dei suoi dati. 8.8 Il cliente deve provvedere a renderci possibile il necessario accesso al sistema per l’esecuzione delle prestazioni di manutenzione e mettere a nostra disposizione i dispositivi di trasmissione, i collegamenti di rete e i posti di lavoro necessari. 8.9 Durante il tempo necessario per l’esecuzione delle prestazioni di manutenzione il cliente mette a nostra disposizione un interlocutore competente e ci informa spontaneamente sulle da lui valevoli disposizioni di sicurezza. 8.10 Il cliente riconosce il nostro diritto esclusivo di disporre dei nostri strumenti presenti in sede.
Appears in 1 contract
Sources: Maintenance Agreement
In generale. 8.1 Le prestazioni di manutenzione vengono eseguite a nostra discrezione mediante accesso remoto, accesso in loco o presso di noi.
8.2 Siamo autorizzati a ricorrere a sub-appaltatori e rispondiamo per le loro prestazioni di manutenzione come se fossero eseguite ese- guite da noi stessi.
8.3 I pezzi di ricambio sono accreditati in base al valido listino dei prezzi. I pezzi di ricambio possono essere nuovi o come nuovi. Qualora vengano sostituite parti difettose, queste diventano di nostra proprietà. Le parti di ricambio diventano di proprietà del cliente una volta pagate per intero.
8.4 La fornitura del hardware avviene tramite EXW, Zurigo (Incoterms 2020Inco- terms 2010).
8.5 Noi forniamo il software e la documentazione su un supporto dati adatto scelto da noi.
8.6 Il cliente deve mettere a nostra disposizione le informazioni e i documenti necessari per le prestazioni di manutenzione prima dell’inizio dei lavori.
8.7 Il cliente è personalmente responsabile del periodico salvataggio dei suoi dati.
8.8 Il cliente deve provvedere a renderci possibile il necessario accesso al sistema per l’esecuzione delle prestazioni di manutenzione e mettere a nostra disposizione i dispositivi di trasmissione, i collegamenti di rete e i posti di lavoro necessari.
8.9 Durante il tempo necessario per l’esecuzione delle prestazioni di manutenzione il cliente mette a nostra disposizione un interlocutore competente e ci informa spontaneamente sulle da lui valevoli disposizioni di sicurezza.
8.10 Il cliente riconosce il nostro diritto esclusivo di disporre dei nostri strumenti presenti in sede.
Appears in 1 contract
Sources: Maintenance Agreement
In generale. 8.1 Le prestazioni di manutenzione vengono eseguite a nostra discrezione mediante accesso remoto, accesso in loco o presso di noi.
8.2 Siamo autorizzati a ricorrere a sub-appaltatori e rispondiamo per le loro prestazioni di manutenzione come se fossero eseguite ese- guite da noi stessi.
8.3 I pezzi di ricambio sono accreditati in base al valido listino dei prezzi. I pezzi di ricambio possono essere nuovi o come nuovi. Qualora vengano sostituite parti difettose, queste diventano di nostra proprietà. Le parti di ricambio diventano di proprietà del cliente una volta pagate per intero.
8.4 La fornitura del hardware avviene tramite EXW, Zurigo (Incoterms Inco- terms 2020).
8.5 Noi forniamo il software e la documentazione su un supporto dati adatto scelto da noi.
8.6 Il cliente deve mettere a nostra disposizione le informazioni e i documenti necessari per le prestazioni di manutenzione prima dell’inizio dei lavori.
8.7 Il cliente è personalmente responsabile del periodico salvataggio dei suoi dati.
8.8 Il cliente deve provvedere a renderci possibile il necessario accesso al sistema per l’esecuzione delle prestazioni di manutenzione e mettere a nostra disposizione i dispositivi di trasmissione, i collegamenti di rete e i posti di lavoro necessari.
8.9 Durante il tempo necessario per l’esecuzione delle prestazioni di manutenzione il cliente mette a nostra disposizione un interlocutore competente e ci informa spontaneamente sulle da lui valevoli disposizioni di sicurezza.
8.10 Il cliente riconosce il nostro diritto esclusivo di disporre dei nostri strumenti presenti in sede.
Appears in 1 contract
Sources: Maintenance Agreement