Testimonios Cláusulas de Ejemplo
Testimonios. El Tribunal decretó y practicó los testimonios de las personas que se indican a continuación, cuyas declaraciones fueron grabadas y las correspondientes transcripciones fueron entregadas por el Centro Arbitraje y Conciliación de la Cámara de Comercio de Bogotá y se incorporaron al expediente17. El 4 ▇▇ ▇▇▇▇▇ de 2016 se recibió el testimonio del señor ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ quien aportó un documento durante el desarrollo de su declaración18. 17Transcripciones obran a folios 147 y siguientes del C. de Pruebas No. 1. 18Folios 142 a 145 del ▇. ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇. ▇. ▇▇ ▇ ▇▇ ▇▇▇▇▇ de 2016 se recibió el testimonio dela señora ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ del ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇. El 4 ▇▇ ▇▇▇▇▇ de 2016 se recibió el testimonio del señor ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇. El 4 ▇▇ ▇▇▇▇▇ de 2016 se recibió el testimonio del señor ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇. El 4 ▇▇ ▇▇▇▇▇ de 2016 se recibió el testimonio del señor ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇. Luego de haber sido decretados, la parte demandante desistió de la práctica de los testimonios de ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ y ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇, desistimiento que fue aceptado por el Tribunal.
Testimonios. En audiencia de treinta (30) de octubre de 2012 rindieron testimonio los señores ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ y ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ (Actas No 18.). El quince (15) de noviembre de 2012 rindieron testimonio los señores ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ y ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ (Acta No. 19), tachados por sospecha por el apoderado de la convocada. El veintiuno (21) de noviembre de 2012 rindió testimonio la señora ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ (Acta No. 20) El seis (6) ▇▇ ▇▇▇▇▇ de 2013 rindieron testimonio los señores ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ y ▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇. (Acta No. 24), ésta última tachada por sospechosa por el apoderado de la convocada. El tres (3) ▇▇ ▇▇▇▇▇ de 2013 rindieron testimonio los señores ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇ Inírida Rodríguez (Acta No. 26) El apoderado de la convocante desistió de los testimonios de ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ (Acta No. 5), ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ (Acta No. 24); ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ (Acta No. 25); ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ y ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ (Acta No. 26), desistimientos aceptados por el Tribunal. Por su parte el apoderado de la convocada desistió de los testimonios de ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ de la ▇▇▇▇▇ (Acta No. 19), ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ (Acta No. 20); ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇,, ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ , ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ (Acta No. 24); ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇ del ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ (Acta No. 25) desistimientos que fueron aceptados por el Tribunal. El traslado de las versiones escritas de los testimonios rendidos se efectuó mediante auto de veintitrés (23) ▇▇ ▇▇▇▇▇ de 2013 y sobre las cuales ninguna de las partes presentó observaciones.
Testimonios. En el proceso declararon los siguientes testigos: - ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇, de 59 años de edad, economista consultor, residente en el municipio ▇▇ ▇▇▇▇, quien manifestó que tuvo un contrato u orden de prestación de servicios con el municipio ▇▇ ▇▇▇▇ en junio de 2000, cuyo objeto fue recopilar una información que se requería con destino al Ministerio de Hacienda a través de ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇, para determinar la capacidad de endeudamiento del municipio. Sostuvo que (f. 192, c. 4): - ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇, de 50 años de edad, economista, residente en el municipio ▇▇ ▇▇▇▇, declaró que se desempeñó como secretario de Hacienda del municipio entre el 13 de enero de 1998 y el 31 de diciembre de 2000, razón por la cual conoció el contrato que se celebró con ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ para la emisión y colocación de bonos de deuda pública interna, y que “ellos hacían todo”. Manifestó (f. 200, c. 4): El objeto del contrato era que ellos hacían la emisión y colocación de los bonos esta operación exigía personas con dedicación exclusiva y expertas en el tema, y el que el municipio no los tenía por eso se contrató riegos bursatelite (sic) para que hiciera el proceso. (…) preguntado sabe usted si riesgos bursatelite (sic) cumplió con las actividades y procedimientos del contrato en mención contestó (sic) no lo cumplió, se presentaron unas dificultades en la información que ellos enviaron al Ministerio de Hacienda devolvía esa información, no se llevaba la información a tiempo y eso se fue dilatando (…). PREGUNTADO a su juicio riegos bursateli (sic) debía procesar información que se encontraba dentro de la Secretaría de Hacienda CONTESTÓ si. A ellos se les entregó cada uno de los estados financieros de todas las carpetas de las ejecuciones de los estados financieros, de los movimientos del banco, nunca jamás se les negó ni se les ocultó ninguna información financiera lo tenía todo a la mano (…) PREGUNTADO insisto una vez presentada la información al Ministerio de Hacienda, recuerda usted si este consideró que se requería información adicional o documentación adicional CONTESTÓ no recuerdo. (…) recuerda usted si después de presentada la primera información el municipio le suministró documentación adicional a riesgos bursatelite (sic) para ser llevada al Ministerio de Hacienda CONTESTÓ no recuerdo. PREGUNTADO recuerda usted si la superintendencia de valores formuló observaciones a la inscripción en el registro de valores e intermediarios contestó (sic) no recuerdo (…). El ...
Testimonios. Durante los días 11 y 23 ▇▇ ▇▇▇▇ de 2005 se recibió el testimonio del señor ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇. Las correspondientes transcripciones obran en el cuaderno de pruebas 7 a folios 1 a 148. El 25 ▇▇ ▇▇▇▇ de 2005 se recibieron los testimonios de los señores ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ y ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇. Las correspondientes transcripciones obran en el cuaderno de pruebas 7 a folios 149 a 197, 198 a 216 y 217 a 230 respectivamente. El 1º ▇▇ ▇▇▇▇▇ de 2005 se recibieron los testimonios de los señores ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ y ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇, cuyas transcripciones obran en el cuaderno de pruebas 7 a folios 247 a 273, 231 a 246 y 274 a 329 respectivamente. El día 10 ▇▇ ▇▇▇▇▇ de 2005 se recibieron los testimonios de los señores ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ y ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇. Las correspondientes trascripciones obran en el cuaderno de pruebas 8 a folios 110 a 120 y 121 a 138 respectivamente. El día 14 ▇▇ ▇▇▇▇▇ de 2005 se recibió el testimonio del señor ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇, cuya trascripción obra a folios 243 a 307 del cuaderno de pruebas 8. El 15 ▇▇ ▇▇▇▇▇ de 2005 se recibió el testimonio del señor ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇. La correspondiente transcripción obra a folios 1 a 26 del cuaderno de pruebas 18. El 23 ▇▇ ▇▇▇▇▇ de 2005 se recibieron los testimonios de los señores ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ y ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇. Las correspondientes transcripciones obran en el cuaderno de pruebas 18 a folios 27 a 42 y 43 a 80, respectivamente. El 26 de julio de 2005 se recibieron los testimonios de los señores ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ y ▇▇▇▇ ▇. ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇. Las transcripciones correspondientes obran a folios 440 a 479 del cuaderno de pruebas 18 y folios 265 a 302 del cuaderno de pruebas 19, respectivamente. El 8 ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ de 2005 se recibieron los testimonios de los señores ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ y ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇. Las correspondientes transcripciones obran en el cuaderno de pruebas 19 a folios 73 a 90, 91 a 114 y 115 a 137, respectivamente. Durante los días 9 y 30 ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ y 5 de septiembre de 2005 se recibió el testimonio del señor ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇. Las correspondientes transcripciones obran en el cuaderno de pruebas 19, folios 303 a 327 y 417 a 467, respectivamente. El día 7 de septiembre de 2005 se recibió el testimonio del señor ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇. La correspondiente transcripción obra en el cuaderno de pruebas 19 a folios 328 a 416. El tribunal de oficio decretó la recepción de los testimonios de los señores ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ y ▇▇▇▇▇▇▇▇ ...
Testimonios. Se recibieron los testimonios de las siguientes personas: Campo ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇, el día 10 de febrero de 2003; ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ y ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇, el 13 de febrero de 2003; ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇, el día 20 de febrero de 2003; ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇, el día 26 de febrero de 2003; ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ el 5 ▇▇ ▇▇▇▇▇ de 2003. Las declaraciones de los señores ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ y ▇▇▇▇▇ ▇. ▇▇▇▇ fueron desistidos por la parte que los solicitó, desistimiento que fue aceptado por el tribunal. Respecto de los testimonios de ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇, anota el tribunal que fueron debidamente decretados mediante auto Nº 5 del ▇ ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇. Así mismo, por secretaría se enviaron las respectivas citaciones a las direcciones suministradas por Radiotrónica, que fue la parte que solicitó esta prueba testimonial. Sin embargo, dichos testimonios no fueron practicados, toda vez que, en las dos oportunidades en que fueron citados, Radiotrónica no los presentó ni presentaron excusa alguna.
Testimonios. Se decretaron los siguientes testimonios: - ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇, quien rindió su declaración el 9 ▇▇ ▇▇▇▇ de 201347.
Testimonios. Tolima “Capacitaciones sobre la diversidad si nos han dado, ya sea para los niños discapacitados, dependiendo de la discapacidad que tenga. Tocaría remitirlo a la psicóloga, después de la psicóloga ella lo valora, y luego le habla a la mamá y le dice que pasos tiene que seguir para que el niño le den la terapia respectiva…” (Maestra para la modalidad institucional) ▇▇▇▇▇ del Cauca “Buscamos como establecer el contacto con la oficina de equidad de género en Florida, para buscar que capaciten y vincularnos desde su área, porque lo consideramos importante, y tener en cuenta que son familias en condiciones de vulnerabilidad y esos casos se presentan, y debemos estar capacitados para brindar la capacitación necesaria” (Psicóloga de la modalidad institucional) Meta “Este tema no hace parte de las necesidades de conocimiento” (maestro de la modalidad institucional) ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ "No tengo conocimientos sobre educación inclusiva" (maestra de la modalidad institucional). "Se realizó como parte de un proyecto de formación con docentes" (coordinadora modalidad institucional) "[…] No se ha aplicado la información sobre el tema.(Coordinadora modalidad institucional) Amazonas “Diversidad es por ejemplo construir nuestra propia identidad, de los contextos, de nuestro entorno, de nuestros pueblos, quiénes, cómo convivimos, con quién estamos, que lenguas tenemos, qué costumbres tenemos. Que convivamos Tikunas, Cocamas y Yagüas y cómo nosotros convivimos dentro de nuestro entorno, con quien nos relacionamos, la cultura, la danza, la música, nuestras historias, entonces yo entiendo que la palabra diversidad es todo lo que depende de nuestras costumbres, de nuestras creencias, de cómo convivimos y nos relacionamos dentro de un pueblo”. (maestro modalidad institucional) “Se necesita también cualificar y se necesita también que una persona profesional empiece a meterse y a trabajar desde acá y a compartir procesos y no verse como el profesional que viene a curar el niño que tiene Síndrome de Down, no, sino como el profesional que puede hacer de ese niño una persona activa en la comunidad” (experto del Amazonas)
Testimonios. En este proceso fueron recibidos los testimonios de las personas indicadas a continuación, así: ✓ ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ Arango, el 18 ▇▇ ▇▇▇▇▇ de 2016 (Acta 16)24 y el 23 ▇▇ ▇▇▇▇ de 2016 (Acta 18)25.Testigo común. ✓ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇: practicado el 19 ▇▇ ▇▇▇▇▇ de 2016 (Acta 17)26 y 8 ▇▇ ▇▇▇▇▇ de 2016 (Acta 20).27 Prueba solicitada por la Convocada.
Testimonios. 1) Testimonio certificado al Senador ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ sobre los hechos de está demanda. Se le podrá citar al senado de la República.
2) El testimonio de las siguientes personas: ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇, a quienes se les podrá citar en la ▇▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇ ▇-▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇-▇▇ ▇▇▇▇▇▇ D C y ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇, quién reside en la ciudad ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ GUAJIRA, y podrá ubicarse en la alcaldía de dicho municipio. Líbrese despacho comisorio.
Testimonios. Interrogatorio de parte.
