Заказ Sample Clauses

Заказ. По получении заказа от конечного покупателя Продукта («Покупатель»), Дистрибьютор должен направить Компании заказ в письменной форме или с помощью электронных средств связи, приемлемых для Компании. Компания должна направить Дистрибьютору письменное или электронное подтверждение заказа, и с этого момента заказ становится обязывающим для сторон. В случае поступления в Компанию заказа на покупку непосредственно от Покупателя, Компания выставляет счет непосредственно этому Покупателю, а Дистрибьютору компенсирует выполненную работу по получению заказа. Все заказы должны включать адрес для выставления счета и адрес отгрузки. Если на момент отгрузки Компании не представлен адрес отгрузки, Компания имеет право выполнить отгрузку и направить счет по адресу Дистрибьютора.
AutoNDA by SimpleDocs
Заказ совершение Заказчиком действий по выбору и/или самостоятельному определению условий оказания Услуг, перечисленных на соответствующей странице Сайта или его Личного кабинета, необходимых для заключения Договора. 1.1.9. Акцепт – совершение Заказчиком действий, указанных в разделе 3 настоящей Оферты, в результате которых заключается договор между Заказчиком и Исполнителем. 1.1.10. Сервис – предоставляемые Исполнителем на базе ПАК сервисы (включая, но не ограничиваясь: Xxxx Manager, Xxxx Assure, Xxxx Calibrator), включающие различные инструменты для получения и обработки данных о техническом состоянии, проверки работы и корректировки моделей предсказания аналитического оборудования XXXX, конкретный перечень и условия использования которых определяются Исполнителем и могут время от времени изменяться в соответствии с указанными в настоящем Договоре Обязательными документами. 1.1.11. Сайт Исполнителя / Сайт – автоматизированные информационные системы, в том числе, серверы, размещенные и/или доступные по адресам xxxxxxxxxx.xxx, xxxxxx.xxxxxx.xxxx.xx и/или находящиеся под их управлением. 1.1.12. ПАК – находящийся в законном владении и/или управлении Исполнителя программно-аппаратный комплекс, включающий Страница 1 из 16 hardware, computer programs and databases on the basis of which the Service is implemented.

Related to Заказ

  • No General Solicitation; Placement Agent’s Fees Neither the Company, nor any of its Subsidiaries or affiliates, nor any Person acting on its or their behalf, has engaged in any form of general solicitation or general advertising (within the meaning of Regulation D) in connection with the offer or sale of the Securities. The Company shall be responsible for the payment of any placement agent’s fees, financial advisory fees, or brokers’ commissions (other than for Persons engaged by any Buyer or its investment advisor) relating to or arising out of the transactions contemplated hereby, including, without limitation, placement agent fees payable to the Placement Agent in connection with the sale of the Securities. The fees and expenses of the Placement Agent to be paid by the Company or any of its Subsidiaries are as set forth on Schedule 3(g) attached hereto. The Company shall pay, and hold each Buyer harmless against, any liability, loss or expense (including, without limitation, attorney’s fees and out-of-pocket expenses) arising in connection with any such claim. The Company acknowledges that it has engaged the Placement Agent in connection with the sale of the Securities. Other than the Placement Agent, neither the Company nor any of its Subsidiaries has engaged any placement agent or other agent in connection with the offer or sale of the Securities.

  • General Solicitation Such Purchaser is not purchasing the Securities as a result of any advertisement, article, notice or other communication regarding the Securities published in any newspaper, magazine or similar media or broadcast over television or radio or presented at any seminar or any other general solicitation or general advertisement.

  • No General Solicitation Neither the Company nor any person acting on behalf of the Company has offered or sold any of the Securities by any form of general solicitation or general advertising. The Company has offered the Securities for sale only to the Purchasers and certain other “accredited investors” within the meaning of Rule 501 under the Securities Act.

  • Representative's Authority to Contract By signing this contract, the representative of the contractor thereby represents that such person is duly authorized by the contractor to execute this contract on behalf of the contractor and that the contractor agrees to be bound by the provisions thereof.

  • No Directed Selling Efforts or General Solicitation Neither the Company nor any Person acting on its behalf has conducted any general solicitation or general advertising (as those terms are used in Regulation D) in connection with the offer or sale of any of the Securities.

  • Financial Solvency Both before and after giving effect to the transactions contemplated in the Loan Documents, none of the Borrower or its Affiliates:

  • Representative of the Borrower Addresses Section 7.01. The Minister of Finance of the Borrower is designated as representative of the Borrower for the purposes of Section 11.03 of the General Conditions.

  • Unused Sick Leave The accrual of unused sick leave hours is unlimited. The City and the Union commit to the evaluation and establishment of a mutually beneficial non-use of sick leave incentive and pay-out policy. Until such time that a policy is established, accumulated sick leave shall be compensated as follows: Upon retirement from the City service, an employee shall be paid sixty percent (60%) of his accumulated sick leave, with the rate of payment based upon his regular pay at the time he retires. Upon the death of an employee, his beneficiary shall be paid sixty percent (60%) of his accumulated unused sick leave, with the payment based upon his regular pay at the date of his death.

  • Representative of the Borrower; Addresses Section 7.01. The Minister of Finance of the Borrower is designated as representative of the Borrower for the purposes of Section 11.03 of the General Conditions.

  • Bank May Consult With Counsel Bank shall be entitled to rely on, and may act upon the advice of professional advisers in relation to matters of law, regulation or market practice (which may be the professional advisers of Customer), and shall not be liable to Customer for any action reasonably taken or omitted pursuant to such advice; provided that Bank has selected and retained such professional advisers using reasonable care and acts reasonably in reliance on the advice.

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.