Riservatezza Sample Clauses

Riservatezza. Tutte le informazioni ricevute da una Parte contraente ai sensi del presente Accordo sono considerate riservate e possono essere comunicate soltanto alle persone o autorità (ivi compresi tribunali e organi amministrativi) nella giurisdizione della Parte contraente incaricate dell’accertamento o della riscossione delle imposte previste dal presente Accordo, delle procedure o dei procedimenti concernenti tali imposte, o delle decisioni di ricorsi presentati per tali imposte. Dette persone o autorità possono utilizzare le informazioni solo a xxxx xxxx. Esse possono servirsi di queste informazioni xxx xxxxx di udienze pubbliche di tribunali o nei giudizi. Le informazioni non possono essere comunicate a nessun’altra persona, entità o autorità senza l’esplicito consenso scritto dell’autorità xxxxxxxxxx xxxxx Parte interpellata. Le informazioni fornite ad una Parte richiedente ai sensi del presente Accordo non possono essere comunicate a nessun'altra giurisdizione.
AutoNDA by SimpleDocs
Riservatezza. Tutte le informazioni ricevute da una Parte contraente ai sensi del presente Accordo sono considerate riservate e possono essere comunicate soltanto alle persone o autorità (ivi compresi tribunali e organi amministrativi) nella giurisdizione della Parte contraente incaricate dell’accertamento o della riscossione Allegato A al Decreto Consiliare 4 novembre 2014 n.185 delle imposte previste dal presente Accordo, delle procedure o dei procedimenti concernenti tali imposte, o delle decisioni di ricorsi presentati per tali imposte. Dette persone o autorità possono utilizzare le informazioni solo a xxxx xxxx. Esse possono servirsi di queste informazioni xxx xxxxx di udienze pubbliche di tribunali o nei giudizi. Le informazioni non possono essere comunicate a nessun’altra persona, entità o autorità senza l’esplicito consenso scritto dell’autorità xxxxxxxxxx xxxxx Parte interpellata. Le informazioni fornite ad una Parte richiedente ai sensi del presente Accordo non possono essere comunicate a nessun'altra giurisdizione.
Riservatezza. L’Appaltatore si impegna a non effettuare alcuna comunicazione o divulgazione a xxxxx x x tenere riservate tutte le informazioni (i) relative xx Xxxxxxxxx, i Lavori e al Committente e/o (ii) ricevute dal Committente o dai suoi rappresentanti, fatte salve le informazioni xxx xxxxx o divengano di dominio pubblico senza alcuna violazione di obblighi, legali o contrattuali, di riservatezza. L’Appaltatore potrà utilizzare le Informazioni Riservate solo xxxx’ambito dell’esecuzione dei Lavori, impegnandosi a far rispettare limitazioni di cui al presente paragrafo anche ai propri dipendenti/collaboratori incaricati dell’esecuzione dei Lavori. Si conviene che tutte le informazioni riservate messe a disposizione xxx xxxxx dell’esecuzione del presente Contratto, ivi incluse eventuali copie, xxxxx restituite o distrutte al completamento dei Lavori, ed in ogni caso in qualsiasi momento, su richiesta del Committente. È autorizzata la sola divulgazione (i) previo consenso scritto del Committente o (ii) richiesta da norme imperative xx xxxxx, di regolamento o in judicial authority (in such cases the Contractor must give the Owner prompt notice). The provisions of this Section should be effective during the 24-month period following the expiry or termination, whatever the reason might be, of this Agreement. Should the Contractor breach its duty of confidentiality, the Owner will be entitled to immediately terminate the Agreement pursuant to article 1456 Italian Civil Code
Riservatezza. 5.1 `The Introducer´ terrà i dati riservati e non dovrà:
Riservatezza. 17.1 Le Parti prendono atto che il contenuto del presente Contratto è strettamente riservato e (fatto salvo quanto illustrato in merito nel Prospetto Informativo) si impegnano pertanto a non divulgare le informazioni in esso contenute e a non comunicarle se non nei limiti di quanto strettamente necessario, ed esclusivamente: (i) alla Banca d'Italia e alle altre autorità governative e regolamentari che eventualmente ne abbiano titolo;
Riservatezza. Una parte non può, senza la preventiva approvazione scritta dell'altra parte, divulgare le Informazioni riservate relative all'altra parte o utilizzarle per scopi diversi da quelli consentiti dal presente Accordo e dall'Informativa sulla privacy di Revelian (xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxxxx). Una parte non viola la presente clausola 10 nel caso in cui la divulgazione di Informazioni riservate relative all'altra parte sia un requisito di legge.
Riservatezza. Xxxx’esecuzione del presente Accordo le Parti dovranno sempre conformarsi a tutte le leggi applicabili in materia protezione dei dati personali. Le parti tuteleranno qualsiasi dato personale, definito ai sensi delle leggi applicabili in materia di protezione dei dati personali, che Microsoft fornirà a CRUI (“Dati Personali di Microsoft”) o che CRUI fornirà a Microsoft (“Dati Personali di CRUI”). Le Parti implementeranno e adotteranno una serie di procedure per tutelare e proteggere i Dati Personali di Microsoft e CRUI da eventuali utilizzi, accessi, divulgazioni, alterazioni, distruzioni non autorizzati. Le Parti utilizzeranno i Dati Personali solo ai fini dell’esecuzione del presente Accordo. Le parti comunicheranno reciprocamente l’eventuale utilizzo o divulgazione non autorizzati dei Dati Personali e si adopereranno subito per contenere tale divulgazione. Le Parti dichiarano che prima di condividere con l’altra Parte dati personali altrui otterranno dai relativi interessati l’espresso consenso scritto alla condivisione e al conseguente utilizzo di detti dati personali da entrambe le Parti.
AutoNDA by SimpleDocs
Riservatezza. Nel xxxxx xxxxx esecuzione di questo Accordo, ciascuna delle parti (in seguito definita la “Parte divulgante”) può ritenere necessario trasmettere alla controparte (in seguito definita la “Parte ricevente”), o viceversa, determinate informazioni considerare riservate. Con il termine “Informazioni riservate” si intende tutte le informazioni trasmesse o ricevute oralmente o per iscritto di natura confidenziale, o tutte le informazioni ritenute tali per natura o utilizzate in un contesto in cui la Parte ricevente sia consapevole della necessità di considerarle riservate, a prescindere che sia o meno usato l’aggettivo “riservate”. Le Informazioni riservate includono, senza limitazioni, le informazioni di natura tecnica, finanziaria o commerciale, nonché quelle riguardanti i xxxxxxx commerciali, il know-how, i brevetti o le richieste di ottenimento dei brevetti, i programmi aziendali, le previsioni, i piani di marketing, gli elenchi dei clienti e altre informazioni riguardanti la clientela o la relazione con la medesima, i programmi di produzione e i costi, i metodi di gestione, gli schemi, gli studi, le strategie articolate su proposte, le specifiche, i disegni, le foto, i modelli, i mock-up, i design, i risultati di test, le ricerche, i processi e la fabbricazione, i codici informatici, i programmi informatici, gli strumenti informatici e le descrizioni di funzioni e componenti di software, codici sorgenti, design di hardware informatici e tutti gli altri materiali correlati che contengano o riflettano in tutto o in parte tali informazioni o materiali. Le Informazioni riservate non includono le informazioni (i) note alla Parte ricevente prima della divulgazione da parte della Parte divulgante per le quali la Parte ricevente può provare di esserne entrata in possesso legittimamente e senza soggiacere all’obbligo di mantenerle riservate; (ii) di pubblico dominio al momento della divulgazione, oppure divenute tali dopo la divulgazione, non conseguentemente alla violazione di questo Accordo; (iii) indipendentemente formulate dalla Parte ricevente; (iv) di cui sia stata approvata la divulgazione previo consenso in forma scritta da parte della Parte divulgante; (v) ricevute dalla Parte ricevente xx xxxxx e senza che la Parte ricevente sia xx xxxxxxxx che le informazioni trasmesse a xxxxx dalla Parte divulgante sottostavano all’obbligo di riservatezza; (vi) la cui divulgazione sia imposta da ordinanze emesse da un tribunale o una autorità governativa o da leggi vige...
Riservatezza. Durante l’intero periodo di vigenza del presente CLUF e per un periodo di 5 anni successivamente alla sua cessazione per qualsiasi causa, l’utente è tenuto a mantenere il riserbo e a non divulgare alcuna Informazione Riservata xx Xxxxx o di qualsiasi suo Provider di Dati, né in via diretta né indiretta; l'utente non farà uso di tali informazioni né a proprio beneficio, né a beneficio di altre persone fisiche o giuridiche. Per “Informazione Riservata” s’intende qualsiasi segreto commerciale o informazione confidenziale o di proprietà riservata - xxxxx xxxx in forma scritta, digitale, orale o in altra forma - xxx xxxxx esclusivi, confidenziali o di proprietà xx Xxxxx o dei suoi Provider di Dati, ivi inclusi, a titolo esemplificativo, qualsiasi informazione relativa all'Applicazione Mobile Eaton e qualsiasi altro materiale o informazione in relazione alle attività di Xxxxx xxx non xxxxx noti ad altri operatori che svolgono attività analoghe. L'utente è tenuto a restituire a Eaton tutte le Informazioni Riservate su richiesta di quest’ultima e/o alla cessazione per qualsiasi causa del presente Contratto.
Riservatezza. Informazioni riservate” comprende tutte le informazioni, i software, i processi e i materiali relativi ad iGrafx, le attività commerciali di iGrafx e il Software e la Documentazione di iGrafx, in qualsivoglia formato. L’Utente dovrà trattare con riservatezza tutte le Informazioni riservate e non dovrà usare tali Informazioni riservate fatto salvo per finalità xxxxxx all’esercizio dei propri diritti o all’adempimento dei propri obblighi xxxx’ambito del presente Contratto; non dovrà inoltre divulgare tali Informazioni riservate ad alcun soggetto di terze parti né ad alcun dipendente dell’Utente, se non strettamente necessario. Le informazioni che sono generalmente note, disponibili o di dominio pubblico, senza che chi ne è xxxxxx a conoscenza abbia xxxxxxxx alcun dolo o errore, non sono da considerarsi Informazioni riservate. In caso di violazione di questa sezione, iGrafx potrebbe non avere un adeguato rimedio xx xxxxx. Quindi iGrafx e l'Utente concordano che iGrafx possa ritenere che le circostanze giustifichino di ottenere ordinanze restrittive temporanee o permanenti da un tribunale nella giurisdizione competente, e tale parte non xxxx xxxxxx a sottoporre tale disputa ad arbitrato.
Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.