Common use of CONSECUTIVE INTERPRETING Clause in Contracts

CONSECUTIVE INTERPRETING. 5.1. Where the Client has a regular requirement for Consecutive Interpreting services, the Client shall; 5.1.1. Request interpreters using the Word360 booking platform, Wordskii 5.1.2. Be charged in accordance with the Pricing Schedule as outlined in the initial quote/ website/ contract 5.2. If the Client is unexpectedly absent then the Interpreter shall wait at the venue until 30 minutes after the agreed start time. When the Client has failed to attend an event then the Company shall charge the full service fee for the expected number of hours plus expenses. 5.3. The Company shall not charge a service fee if the Interpreter is unable to attend an event due to unforeseen circumstances: the Company will endeavour to arrange a substitute interpreter and notify the relevant parties as soon as possible, however no liability is accepted by the Company for failing to do so. 5.4. The Company shall charge the full service fee if the interpreter is unavoidably late but is still required to perform their tasks. 5.5. Whilst the Company shall make every effort to provide services by the agreed date/time they shall not be responsible for delays in completion caused by events beyond the Company’s control. 5.6. The Company shall not be liable for failure on the part of the interpreter to any obligations to the Client. 5.7. The Client shall specify the expected duration (total hours) of an appointment at the time of the booking i.e. 1, 2 or 3 hours and agrees to make the full payment for the hours booked, should the appointment finish/complete in less time than expected/booked time, and accordingly, the Client agrees to make any additional payment should the appointment exceed the expected/booked duration immediately after the appointment has finished. 5.8. On acceptance of a booking the Client specifies the language to be interpreted into/from, where the language is spoken in more than one country, the Client specifies the language for that country i.e. Brazilian Portuguese, Portugal Portuguese, Iranian Farsi, Afghani Farsi. If WORD360 is not given clear instructions and the result of which leads to a dissatisfactory provision of the service, the Client shall still be responsible for full payment unless otherwise agreed. 5.9. All spoken language communication interpreting service cancellations up to 24 hours’ notice will be charged at full rate of the booking period plus VAT. All British Sign Language and all non-spoken communications interpreting service cancellations will incur the following penalties; • For cancellation notice of 7 days or less (including weekends) the full amount is payable. • For cancellations between 8 and 14 days’ notice 50% of the total fee will be payable. • For cancellations of more than 14 days, no charges will be applied. 5.10. For court hearing bookings, where the booking is for 2 consecutive days or more, if the hearing concludes after the 1st day, the minimum charge will be for the number of hours booked for the 1st day. 5.10.1. 100% deposit will be required for ALL non-account holding Clients prior to an interpreter being confirmed by The Company 5.10.2. For Legal Aid funded cases; The Company does not accept Legal Aid payment timelines. All payments must be made in advance, in accordance with our payment terms. 5.11. Office hours are considered to be between 9.00am and 5.00pm Monday to Friday. Additional charges will apply for services delivered outside these times. Where interpreters are providing services for the entire day, interpreters must be provided with at least an hour for lunch. 5.12. Overtime will be charged at £75 per hour if an interpreter exceeds 8 hours on site, if they are required to work through their lunch or if interpreting assistance is required during a formal dinner and for any unsociable working hours , eg. before 08:00am. Any overtime hours will be advised following conclusion of the event.

Appears in 1 contract

Sources: Terms and Conditions of Service

CONSECUTIVE INTERPRETING. 5.1. Where the Client has a regular requirement for Consecutive Interpreting services, the Client shall; 5.1.1. Request interpreters using the Word360 booking platform, Wordskii. 5.1.2. Be charged in accordance with the Pricing Schedule as outlined in the initial quote/ website/ contract 5.2. quote If the Client is unexpectedly absent then the Interpreter shall wait at the venue until 30 minutes after the agreed start time. When the Client has failed to attend an event then the Company shall charge the full service fee for the expected number of hours plus expenses. 5.3. The Company shall not charge a service fee if the Interpreter is unable to attend an event due to unforeseen circumstances: the Company will endeavour to arrange a substitute interpreter and notify the relevant parties as soon as possible, however no liability is accepted by the Company for failing to do so. 5.4. The Company shall charge the full service fee if the interpreter is unavoidably late but is still required to perform their tasks. 5.5. Whilst the Company shall make every effort to provide services by the agreed date/time they shall not be responsible for delays in completion caused by events beyond the Company’s control. 5.6. The Company shall not be liable for failure on the part of the interpreter to any obligations to the Client. 5.7. The Client shall specify the expected duration (total hours) of an appointment at the time of the booking i.e. 1, 2 or 3 hours and agrees to make the full payment for the hours booked, should the appointment finish/complete in less time than expected/booked time, and accordingly, the Client agrees to make any additional payment should the appointment exceed the expected/booked duration immediately after the appointment has finished. 5.8. On acceptance of a booking the Client specifies the language to be interpreted into/from, where the language is spoken in more than one country, the Client specifies the language for that country i.e. Brazilian Portuguese, Portugal Portuguese, Iranian Farsi, Afghani Farsi. If WORD360 is not given clear instructions and the result of which leads to a dissatisfactory provision of the service, the Client shall still be responsible for full payment unless otherwise agreed. 5.9. All spoken language communication interpreting service cancellations up to 24 hours’ notice will be charged at full rate of the booking period plus VAT. All British Sign Language and all non-spoken communications interpreting service cancellations will incur the following penalties; • For cancellation notice of 7 days or less (including weekends) the full amount is payable. • For cancellations between 8 and 14 days’ notice 50% of the total fee will be payable. • For cancellations of more than 14 days, no charges will be applied. 5.10. For court hearing bookings, where the booking is for 2 consecutive days or more, if the hearing concludes after the 1st day, the minimum charge will be for the number of hours booked for the 1st day. 5.10.1. 100% deposit will be required for ALL non-account holding Clients prior to an interpreter being confirmed by The Company 5.10.2. For Legal Aid funded cases; The Company does not accept Legal Aid request for payment timelines. All payments on account must be made in advance, in accordance with to the Company as soon as our invoice is received. The invoice must be paid once payment terms. 5.11is received from the third party no later than 30 days from the date of the Company’s invoice. (This applies to Account Holder only) Office hours are considered to be between 9.00am 8.00am and 5.00pm 5.30pm Monday to Friday. Additional charges will apply for services delivered outside these times. Where interpreters are providing services for the entire day, interpreters must be provided with at least an hour for lunch. 5.12. Overtime will be charged at £75 per hour if an interpreter exceeds 8 hours on site, if they are required to work through their lunch or if interpreting assistance is required during a formal dinner and for any unsociable working hours , eg. before 08:00am. Any overtime hours will be advised following conclusion of the event. Expenses: 5.13.1. Depending on the availability of interpreters, in order to keep travel expenses at a minimum, we always endeavour to book interpreters as close to the venue as possible. Their return travel expenses, from their homes to the conference venue would be payable. Early confirmation is therefore strongly recommended. 5.13.2. The client is responsible for accommodation if required and all meals for the interpreters, who are normally included in the same arrangements as made for the delegates. 5.13.3. Failing this, interpreters are given £10 to cover lunch and £30 to cover an evening meal. Any incidental expenses are the responsibility of the linguist.

Appears in 1 contract

Sources: Standard Terms and Conditions

CONSECUTIVE INTERPRETING. 5.1. Where the Client has a regular requirement for Consecutive Interpreting services, the Client shall; 5.1.1. Request interpreters using the Word360 booking platform, Wordskii. 5.1.2. Be charged in accordance with the Pricing Schedule as outlined in the initial quote/ website/ contract 5.2. quote If the Client is unexpectedly absent then the Interpreter shall wait at the venue until 30 minutes after the agreed start time. When the Client has failed to attend an event then the Company shall charge the full service fee for the expected number of hours plus expenses. 5.3. The Company shall not charge a service fee if the Interpreter is unable to attend an event due to unforeseen circumstances: the Company will endeavour to arrange a substitute interpreter and notify the relevant parties as soon as possible, however no liability is accepted by the Company for failing to do so. 5.4. The Company shall charge the full service fee if the interpreter is unavoidably late but is still required to perform their tasks. 5.5. Whilst the Company shall make every effort to provide services by the agreed date/time they shall not be responsible for delays in completion caused by events beyond the Company’s control. 5.6. The Company shall not be liable for failure on the part of the interpreter to any obligations to the Client. 5.7. The Client shall specify the expected duration (total hours) of an appointment at the time of the booking i.e. 1, 2 or 3 hours and agrees to make the full payment for the hours booked, should the appointment finish/complete in less time than expected/booked time, and accordingly, the Client agrees to make any additional payment should the appointment exceed the expected/booked duration immediately after the appointment has finished. 5.8. On acceptance of a booking the Client specifies the language to be interpreted into/from, where the language is spoken in more than one country, the Client specifies the language for that country i.e. Brazilian Portuguese, Portugal Portuguese, Iranian Farsi, Afghani Farsi. If WORD360 is not given clear instructions and the result of which leads to a dissatisfactory provision of the service, the Client shall still be responsible for full payment unless otherwise agreed. 5.9. All spoken language communication interpreting service cancellations up to 24 hours’ notice will be charged at full rate of the booking period plus VAT. All British Sign Language and all non-spoken communications interpreting service cancellations will incur the following penalties; • For cancellation notice of 7 days or less (including weekends) the full amount is payable. • For cancellations between 8 and 14 days’ notice 50% of the total fee will be payable. • For cancellations of more than 14 days, no charges will be applied. 5.10. For court hearing bookings, where the booking is for 2 consecutive days or more, if the hearing concludes after the 1st day, the minimum charge will be for the number of hours booked for the 1st day. 5.10.1. 100% deposit will be required for ALL non-account holding Clients prior to an interpreter being confirmed by The Company 5.10.2. For Legal Aid funded cases; The Company does not accept Legal Aid request for payment timelines. All payments on account must be made in advance, in accordance with to the Company as soon as our invoice is received. The invoice must be paid once payment terms. 5.11is received from the third party no later than 30 days from the date of the Company’s invoice. (This applies to Account Holder only) Office hours are considered to be between 9.00am 8.00am and 5.00pm 5.59pm Monday to Friday. Additional charges will apply for services delivered outside these times. Where interpreters are providing services for the entire day, interpreters must be provided with at least an hour for lunch. 5.12. Overtime will be charged at £75 per hour if an interpreter exceeds 8 hours on site, if they are required to work through their lunch or if interpreting assistance is required during a formal dinner and for any unsociable working hours , eg. before 08:00am. Any overtime hours will be advised following conclusion of the event. Expenses: 5.13.1. Depending on the availability of interpreters, in order to keep travel expenses at a minimum, we always endeavour to book interpreters as close to the venue as possible. Their return travel expenses, from their homes to the conference venue would be payable. Early confirmation is therefore strongly recommended. 5.13.2. The client is responsible for accommodation if required and all meals for the interpreters, who are normally included in the same arrangements as made for the delegates. 5.13.3. Failing this, interpreters are given £10 to cover lunch and £30 to cover an evening meal. Any incidental expenses are the responsibility of the linguist.

Appears in 1 contract

Sources: Standard Terms and Conditions